А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Уорнер Элла

Милая плутовка


 

Здесь выложена электронная книга Милая плутовка автора по имени Уорнер Элла. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Уорнер Элла - Милая плутовка.

Размер архива с книгой Милая плутовка равняется 218.06 KB

Милая плутовка - Уорнер Элла => скачать бесплатную электронную книгу




Аннотация
Вайолетт поняла, что не может больше ни дня оставаться с Сэмом Крейком. Даже если любишь мужчину такой неистовой любовью, какой любила она, нельзя только лишь отдавать всю себя, не получая ничего взамен. Однако, решившись наконец навсегда расстаться с тем немногим, что у нее было, а именно - с пустыми надеждами и с иллюзией взаимного чувства, она внезапно обретает все - даже то, о чем не могла и мечтать...
Элла Уорнер
Милая плутовка
Пролог
Мисс Вайолетт Нильсон не любила внезапные перемены, которые надолго выбивали ее из колеи. А сейчас все это как раз и происходило в ее жизни.
Отправлялся на пенсию ее обожаемый шеф Пол Барфилд, чьим помощником она состояла вот уже семь лет и была готова проработать еще десять раз по столько же. Пол был потрясающим начальником и милейшим человеком - просто родным отцом для сотрудников Издательского Дома «Барфилд», одного из лучших в Мельбурне, а может быть, и во всей Австралии.
А теперь даже название, наверное, сменят. Ведь купил издательство не кто-нибудь, а Сэм Крейк - магнат, в чьей империи было более двадцати журналов и газет. Но книги… Книги - это совсем другое. Что он смыслит в книгоиздании?
Однако переменами на работе все не ограничивалось. В личной жизни было не лучше. Роберт сделал ей предложение. Казалось бы, надо радоваться. Ее друг - теперь уже бывший, - прекрасный человек: заботливый, внимательный, чуткий. Он соглашался с ней во всем, потакал любому желанию. Но именно это раздражало Вайолетт.
Роберт никогда не брал на себя ответственность, не принимал самостоятельных решений, полностью полагаясь на ее мнение. А она видела в этом отсутствие мужественности. Сильный, упорный, жесткий, самоуверенный - таким был идеал мужчины в ее понимании.
И Вайолетт отказала своему жениху.
Впрочем, потом она чувствовала себя потерянной, будущее представлялось ей неопределенным и пугающим. Она даже не могла до конца осознать, что расстроило ее сильнее: смена начальника или же завершение отношений с человеком, который мог бы стать для нее хорошим мужем.
Впрочем, с Робертом не было окончательной ясности. Тут она могла бы все еще вернуть, если бы захотела. Бывший возлюбленный ждал ее последнего слова.
Основной причиной отказа Вайолетт, казалось ему, был страх. Редко кто легко расстается с привычной свободой и независимостью. Поэтому Роберт надеялся, что рано или поздно его любимая поймет, насколько он близок ей, и ответит согласием на его предложение. И, возможно, был в этом прав.
Ей и самой иногда казалось, что разрыв с Робертом - ошибка, о которой она еще ни раз пожалеет. В душе она опасалась, что не сможет выдержать тягостного одиночества, и именно эта эмоциональная незащищенность заставит ее вернуться к тому, кто был готов разделить с ней свою судьбу. Что ж, по крайней мере, тут выбор у нее был.
А вот на службе от ее желаний ничего не зависело.
1
В зале заседаний вместе с остальными сотрудниками издательства она с нетерпением ждала появления начальства - старого и нового шефов. Пол Барфилд решил приурочить знакомство подчиненных с Сэмом Крейком к своей прощальной вечеринке.
- Они поднимаются в лифте! - воскликнула руководившая отделом художественной литературы Джоан Браунли, положив тем самым конец дружным перешептываниям и прервав меланхолические размышления мисс Нильсон. Та вовсе не была уверена, что сможет сработаться с новым шефом. Хотя никому пока не известно, кого из прежних сотрудников он сам захочет оставить в штате.
Вайолетт абсолютно не походила на тех женщин, которые, если судить по фотографиям в газетах, окружали Сэма Крейка. Ни ее фигура, ни лицо, ни светлые волосы не отличались экстравагантностью, какая была присуща этим успешным леди. Кто знает, возможно, он и помощницу выберет под стать своим красоткам? А может быть, у него вообще традиция заводить романы на рабочем месте…
Пол Барфилд - солидный семейный человек. Трудиться с ним бок о бок было одно удовольствие. А Сэм Крейк пока что для всех них темная лошадка. Впрочем, не стоит загадывать. Надо бы сначала хоть взглянуть на него. А потом уже думать, как сохранить место.
Кто знает, может, не следует делать даже попыток остаться в издательстве? Что, если попробовать найти себе другую работу, начать жизнь с чистого листа? В этом году ей стукнет тридцать. В таком возрасте поневоле задумаешься о будущем. А январь - как раз хороший месяц, чтобы подыскать вакансию.
За семь лет службы Вайолетт много сил вложила в издательство, была очень привязана к этому месту. И люди тут подобрались хорошие. А что ни говори, теплая атмосфера на работе порой ценнее огромных зарплат и карьерного роста. Но кто знает, останется ли все по-прежнему с приходом нового начальника? Вряд ли… Как говорится, новая метла по-новому метет.
Джоан Браунли снова оторвала Вайолетт от размышлений. Высокая и чересчур худая, эта дама полностью посвятила себя работе, успела побывать замужем и развестись. У нее была неприятная привычка теребить черные, нарочито неровно подстриженные волосы, пряди которых постоянно падали на лицо и закрывали глаза. Наверное, по задумке парикмахера это должно было привлекать внимание мужчин, но у Вайолетт постоянно возникало желание подарить той набор заколок.
- Мне кажется, мы зря приготовили шампанское. - Джоан нервничала, а ее пальцы непрерывно теребили волосы, одежду, трогали большой серебряный браслет на запястье. - Сэм Крейк может решить, что мы несерьезно относимся к делу.
Вайолетт удивленно подняла брови. Кажется, когда обсуждалась организация прощального вечера, никто не был против спиртного.
- Сегодня же пятница, вечер. Между прочим, для Пола это последние часы в Издательском Доме, который он создал и которому посвятил жизнь, - напомнила Вайолетт. - Надо, чтобы все прошло по-настоящему торжественно.
Джоан покраснела, осознав несправедливость своих замечаний, но успокоиться уже не могла.
- Подумай сама, Вайолетт! Пол - это вчерашний день. Сэм Крейк - завтрашний!
- Вот именно, что завтрашний, а не сегодняшний.
- Как это на тебя похоже!
- Что именно?
- Ты - само человеколюбие! Между прочим, подумала бы лучше о будущем. Тебе ведь тут дальше работать.
Интересно, неужели Джоан высказала общее мнение? Да-а, при таком раскладе Вайолетт будет сложно не лишиться работы. Наверное, чтобы сохранить место, следует проявить пластичность, попытаться с ходу приспособиться к новым условиям… Но как при этом не потерять саму себя, не совершить что-то непоправимое по отношению к другим, после чего изведут угрызения совести?
С Робертом ей это не удалось. Вайолетт в нем сомневалась, поэтому отказала. Казалось бы - все честно… Однако теперь ее друг страдает, и в этом ее вина. Сейчас же есть опасность вновь обидеть, но уже другого человека.
Итак, у Пола Барфилда должен быть по-настоящему торжественный прощальный вечер, ибо он этого заслуживает. И Вайолетт приложит усилия, чтобы все прошло хорошо. Пусть даже это будет последнее, что она сделает в этом издательстве.
- Джоан, думаю, у тебя еще будет возможность доказать будущему начальству свое рвение и целеустремленность. Но пить шампанское сегодня мы будем, как и собирались.
- Ну и глупо, - пробормотала та.
- В чем ты меня обвиняешь? - пожала плечами Вайолетт и улыбнулась, пытаясь смягчить ситуацию. - Если Сэм Крейк может отказать Барфилду в последнем бокале шампанского, выпитого с нами, то это будет просто непорядочно.
- Дело не в непорядочности! А в том, как мы себя зарекомендуем с первого дня.
- Великолепно. Покажи ему, как ревностно ты относишься к работе. А я постараюсь продемонстрировать, что человечность заслуживает не меньшего уважения, чем твоя работоспособность.
Джоан закатила глаза, Цокнула языком и быстро отошла в другой конец зала. Вайолетт вздохнула. Действительно, выпить всем по бокалу шампанского на проводах Пола она предложила сама. Но ведь ее поддержали! И деньги собирали всем офисом. Или со стороны сослуживцев это была лишь короткая вспышка сентиментальности, которая уже прошла? Неужели Вайолетт теперь покажется всем белой вороной?
Мысли ее были прерваны аплодисментами - ими все присутствующие встретили двух джентльменов, вошедших в зал. Разница между ними была очевидна. Пол напоминал добродушного старого медведя. Сэм Крейк своими повадками смахивал на опасного, готового к охоте поджарого ягуара. Яркий брюнет со смуглой кожей, он был одет в черный костюм и черную шелковую рубашку без ворота.
Те, кто успел расположиться за большим столом, тут же встали, будто подброшенные пружиной. Все мило улыбались, но во взглядах была настороженность.
- А вот и мы! - радостно возвестил Пол, окинув присутствующих довольным взглядом. - Знакомьтесь, ваши сотрудники, Сэм. Чуть позже поведаю о каждом из них подробнее. А, Вайолетт…
Мистер Барфилд с удовольствием посмотрел на нее. Она специально выбрала место у двери, готовая сразу же откликнуться, если ему что-либо понадобится. Кроме того, ей хотелось спокойно понаблюдать за новым начальником, пока тот знакомится с остальными, чтобы понять, как нужно себя вести. Увы, внимание Крейка уже было приковано к ней, а Пол начал произносить в ее честь хвалебную речь.
- Познакомься, Сэм. Это мисс Вайолетт Нильсон. Моя правая рука. Никто, кроме нее, не в состоянии держать в голове столько информации и так вовремя ее выдавать. Абсолютно незаменимый работник! Просто не знаю, что бы я без нее делал! Надеюсь, вы с ней хорошо сработаетесь.
- Я рассчитываю на это, - улыбнулся Сэм Крейк, протягивая руку для приветствия, затем дружелюбно кивнул и повторил ее имя: - Мисс Нильсон…
Он был красив - смуглая загорелая кожа, мужественный подбородок, прямой, немного заостренный нос, четко очерченные губы, вразлет черные брови, густые волнистые волосы, явно с трудом поддающиеся укладке. Но все же самое сильное впечатление производили его глаза, серебристо-серые, пронзительные. Вайолетт мгновенно смешалась под их испытующим взглядом.
- Мистер Крейк… - Его имя непроизвольно сорвалось с губ, когда она пожала протянутую руку. Мужчина выглядел даже массивнее, чем ей показалось вначале. Ее изящная кисть буквально утонула в его ладони, такой теплой и сильной… - Добро пожаловать в издательский мир!
Слава Богу, Вайолетт догадалась заранее приготовить это приветствие, и сейчас у нее хватило духу его произнести.
- Добро пожаловать? Да я в этом мире давно уже как рыба в воде! И мне хочется немного изменить его, мисс Нильсон, - сказал Сэм, одарив ее белозубой улыбкой.
Откуда этот насмешливый блеск в его глазах? Откуда явная жесткость в ответе? Хороши зубки, чтоб кого-нибудь слопать! - подумалось ей.
- Что ж, я постараюсь помочь вам в этом, мистер Крейк.
Ей с трудом удалось сдержаться и не выказать досады. К счастью, новый шеф наконец отпустил ее руку. Вайолетт быстро отошла в сторону, но смогла перевести дыхание лишь тогда, когда Пол уже начал знакомить преемника с другим сотрудником.
Этот человек, казалось, лишь внешне принадлежал к цивилизованному миру. Он мог быть элегантно одет, сколь угодно влиятелен и богат, но впечатление, что имеешь дело с хищным зверем, пытающимся любыми путями увеличить свои владения, не покидало ее. Ясно было, что он буквально захватил их издательство и собирается теперь на всю катушку использовать его в своих целях. Вайолетт, несмотря на ободряющие фразы насчет незаменимого работника, продолжала сомневаться в том, что ей будет предложено и дальше работать в качестве помощника шефа.
Сомнительно, что такому человеку вообще нужны какие-то там помощники. Кажется, он привык полагаться только на собственные силы.
2
Сэм Крейк ждал возвращения Вайолетт Нильсон. Она выскользнула в холл пять минут назад. Он отметил это, так как никто другой из находившихся в зале сотрудников не пытался даже на мгновение избежать его присутствия. Да, будущие подчиненные, в общем, не вызвали у него никакого беспокойства. Все, на что они были способны, это несколько колкостей и острот в его адрес, порожденных скорее неуверенностью и грядущими изменениями, чем подлинной неприязнью.
Вайолетт Нильсон была редким исключением.
Почему-то Сэм представлял себе помощницу Пола как милую полную женщину, в возрасте примерно после сорока, со своими требованиями, компетентную и профессиональную, вполне вероятно, являющуюся как бы мамой для всех сотрудников, включая самого шефа.
На самом же деле она оказалась тонкой как тростинка, молодой, но, судя по словам прежнего шефа, обладающей редкой для ее лет хваткой. Барфилд охарактеризовал мисс Нильсон как весьма умную особу с более чем достаточным интеллектуальным багажом для успешного ведения дел. И Сэм понял, что поступит глупо, если не постарается предугадать, какие сюрпризы можно ожидать от нее.
Кроме всего прочего, она была представлена первой, что в мире бизнеса является важным знаком, да и смотрелась прелестно. На ней ладно сидели строгий деловой костюм и лимонно-желтая блузка. Шею украшала нитка жемчуга. Тонкие черты лица, светлая кожа, нетронутая жаркими лучами австралийского солнца, светло-голубые глаза не могли не привлечь внимания. Пепельные волосы, явно не знающие краски, были коротко острижены, что делало похожей на девочку.
В самом облике этой женщины для Сэма крылась какая-то загадка, и он решил, что обязательно разгадает ее. Конечно, мисс Нильсон не была так молода, как выглядела, поскольку работала у Барфилда вот уже семь лет. Ведь не могла же она прийти на это место прямо со школьной скамьи! Возможно, его сбило с толку почти полное отсутствие косметики на ее лице - лишь форма губ была слегка подчеркнута светло-розовой помадой.
Кроме того, ее подобранная со вкусом строгая одежда и скромные украшения тоже не являлись свидетельством в пользу юного возраста. Все-таки в двадцать лет так не одеваются. Яркие цвета и модные побрякушки - вот удел девиц. Она же была похожа на фарфоровую куколку, существующую вне времени.
Впрочем, это было только первое впечатление, на которое не следовало во всем полагаться. Вайолетт - фиалка, подумалось ему. Но он тут же мысленно усмехнулся, вспомнив, как она пригласила его в издательский мир, приняв за новичка, а потом просто вышла в коридор. Тоже мне, цветочек! - сказал он себе с улыбкой. Дикий, колючий, невзрачный… Прямо репейник какой-то!
Сэм привык общаться с другими женщинами. Такими, например, как Джоан Браунли, заведующая отделом художественной литературы, обычная карьеристка, нервная и на все готовая ради продвижения по службе…
Внезапно зал наполнился музыкой. Мистер Крейк нашел взглядом колонки, закрепленные на книжных полках, стоящих вдоль стен. Разговоры тут же прекратились. Бессмертная музыка Джакомо Пуччини и прекрасный голос Карузо увлекли его, хотя он не был большим поклонником опер.
Пол Барфилд заулыбался. Крейк окинул его удивленным взглядом, когда тот вытянул шею и хрипловатым голосом стал подпевать великому тенору.
- Эта девочка… - пропел он вместе с Карузо.
Те, кто стоял у дверей, расступились, и появилась Вайолетт. Его девочка. Старый босс всегда называл ее именно так. Не столько из-за того, что она выглядела действительно очень молодо, сколько из-за своих теплых, почти отцовских чувств к ней.
Вайолетт Нильсон катила перед собой сервировочный столик, на котором стояли четыре серебряных ведерка со льдом, где остывало шампанское, и блюда с закусками - крабами, красной рыбой, икрой.
- Прощальный тост, Пол, - объявила она, лучезарно улыбаясь. - Мы не могли отпустить вас без вашей любимой музыки и бокала шампанского.
- Это великолепно! Спасибо вам огромное! - Барфилд выглядел по-настоящему растроганным.
- Мужчины, открывайте бутылки! - распорядилась Вайолетт и направилась к другому столику, на котором стояли тарелки и фужеры.
Пробки вылетели как раз в тот момент, когда Карузо достиг кульминации арии.
Они что, тренировались? Восхитительный расчет, достойный опытного постановщика! - изумился Сэм. Когда музыка смолкла, они с Полом оба оказались с наполненными бокалами.
- Девочка моя, что я могу сказать? - спросил Барфилд осипшим голосом.
- Мы сами все скажем, отдыхайте. Нам хочется вернуть вам хоть толику тепла, что вы нам все это время дарили.
Вайолетт взглянула на Сэма.
- Пожалуйста, присоединитесь к нам! Давайте вместе выпьем за человека, чьими силами был создан этот Издательский Дом. Я уверена, что вас бы не было здесь, если б вы не понимали, какой это великолепный материал для воплощения вашей мечты. Не так ли, мистер Крейк?
- Присоединяюсь с огромным удовольствием, - вежливо кивнул Сэм, с удивлением отметив, что логика у нее железная, да и во взгляде, устремленном на него, не было ни капли страха.
- О! Ты приготовила для меня свое фирменное норвежское блюдо. Вот это здорово!

Милая плутовка - Уорнер Элла => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Милая плутовка автора Уорнер Элла дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Милая плутовка у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Милая плутовка своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Уорнер Элла - Милая плутовка.
Если после завершения чтения книги Милая плутовка вы захотите почитать и другие книги Уорнер Элла, тогда зайдите на страницу писателя Уорнер Элла - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Милая плутовка, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Уорнер Элла, написавшего книгу Милая плутовка, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Милая плутовка; Уорнер Элла, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн