А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Бэрд Жаклин

У тебя нет выхода, дорогая


 

Здесь выложена электронная книга У тебя нет выхода, дорогая автора по имени Бэрд Жаклин. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Бэрд Жаклин - У тебя нет выхода, дорогая.

Размер архива с книгой У тебя нет выхода, дорогая равняется 88.77 KB

У тебя нет выхода, дорогая - Бэрд Жаклин => скачать бесплатную электронную книгу



OCR & SpellCheck Goton
«У тебя нет выбора, дорогая»: Радуга; Москва; 2006
ISBN 5-05-006463-5
Оригинал: Jacqueline Baird, “Bought By The Greek Tycoon”
Перевод: Е. Солнцева
Аннотация
Греческий мультимиллионер Лука Девеци готов на все, чтобы заполучить красавицу Джемму, но слово «любовь» ему неведомо. Сколько времени должно пройти, чтобы он понял: в жизни есть кое-что поважнее хорошего секса?..
Жаклин Бэрд
У тебя нет выхода, дорогая
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Джемма Варне, присутствовавшая на совете директоров «Вэнити Флер», не прислушивалась к обсуждению, думая о своем. Она пришла по настоянию отца, главы компании, как владелица самого большого пакета акций. Происходящее ее не интересовало. Достаточно забот с цветочным магазином, которым она владеет вместе с подругой Лиз.
– Джемма, ты согласна? – прервал ее размышления резкий голос отца.
Сидевший напротив седой грек, мистер Девеци, сочувственно подмигнул ей. Он догадался, что она не слушала, и кивнул головой, подсказывая ответ.
– Да, разумеется, папа.
На этом заседание закончилось.
– Почему ты не связался со мной? – по-гречески спросил у деда Лука Девеци. – Я бы сразу приехал. Почему ты в Лондоне? Врачи запретили тебе дальние поездки.
– Дела, – спокойно ответил Тео Девеци.
– Ты не занимаешься рыботорговлей уже несколько лет.
– Тут другое. Я звонил тебе неделю назад. Но секретарь в нью-йоркском офисе сообщила, что ты уехал на уик-энд и просил беспокоить только в экстренных случаях. – Старик насмешливо улыбнулся. – Я решил, что таких причин нет, а посему не хотел быть тебе в тягость.
Лука действительно так распорядился и теперь чувствовал себя неловко. Его воспитывали дед и бабушка. Почти сорок лет назад их единственная дочь Анна забеременела от заезжего яхтсмена. Чтобы избавить Анну и ее будущего ребенка от сплетен, неизбежных в маленьком поселке, родители переселились в Афины, где их никто не знал. А когда при родах Анна умерла, они остались с маленьким Лукой и воспитывали его как своего сына.
Лука ничего не знал об отце. Окончив университет и став бакалавром экономики, он отказался заниматься рыботорговлей. Дед вспылил и в запальчивости назвал его таким же никчемным, как его отец-француз.
Парень отправился во Францию искать отца. Но тот не признал его своим сыном, глумливо заявив, что у него были десятки женщин.
Лука устроился бухгалтером на круизное судно, где познакомился с пожилым банкиром из Нью-Йорка, который счел, что Лука рожден быть победителем, и взял его к себе в фирму. Молодой человек много работал и через четыре года основал собственную инвестиционную банковскую компанию «Девеци интернейшнл». Лука и думать забыл об обстоятельствах своего появления на свет.
И вот теперь он с любовью глядел в постаревшее лицо деда.
– Ты не можешь быть мне в тягость, Тео. Я всегда готов выполнить любую твою просьбу. Помни об этом.
Ближе Тео у Луки никого не было.
– Отлично сказано, мой мальчик. Я хочу только одного, чтобы ты женился и завел детей, продолжив наш род. Похоже, мне придется расстаться с этой надеждой. – Он взял со столика журнал. – Только посмотри на эту женщину. Ведь именно с ней ты провел последние выходные? – Дед отыскал нужную страницу. – Давина Лавджой так же похожа на добродетельную супругу и мать, как легкомысленный мотылек, – насмешливо заметил он.
Лука встречался с Давиной некоторое время, однако вовсе не собирался на ней жениться, но к чему оправдываться? С чего это Тео вздумал вмешиваться в его сексуальную жизнь? Лука не доверял женщинам. Замужние женщины с такой же охотой готовы прыгнуть к нему в постель, как и одинокие, а единственное исключение, которое ему встретилось, до сих пор не давало покоя его совести…
Пока он размышлял об этом, дед продолжал что-то горячо говорить по-гречески.
– ...Я считал, что у тебя больше вкуса, но теперь вижу, что ошибся. Ты читал это? – Тео помахал журналом. – Она перекроила себе нос. Это я еще могу понять. Можно согласиться и с тем, что дамочка увеличила себе грудь, но последнее, что она сделала… я вообще о таком никогда не слыхал. Фальшивая задница! С таким же успехом ты можешь положить к себе в постель резиновую куклу.
– Что? Дай-ка я сам посмотрю. – Лука заглянул в журнал. Статья была посвящена пластической операции Давины, сделанной месяц назад, и новому мужчине в ее жизни. А вот и фото, на котором они с Давиной запечатлены выходящими из ресторана.
– Прими мои поздравления, – усмехнулся Тео.
– Кто бы мог подумать… – пробормотал Лука, взъерошив темные волосы. А он еще считал себя знатоком женщин! Присев на диван рядом с Тео, он грустно улыбнулся. – Давина – известный дизайнер интерьеров. Я познакомился с ней, когда отделывали мои апартаменты в Нью-Йорке. Но успокойся, я не собираюсь на ней жениться.
Когда отделка апартаментов была закончена, завершились и их отношения. Несмотря на ее красоту и ум, этот последний уик-энд не оправдал его надежд Давина была опытной любовницей, и секс с ней был отличным, но в его душе по непонятной причине остался какой-то осадок.
– Хорошо! Тогда ты должен оказать мне услугу, – начал Тео. – После смерти твоей бабушки я попытался вернуть наш дом на Занте. Я продал его, когда мы уезжали в Афины, но дом и бухта принадлежали нескольким поколениям нашей семьи. Это место связано у меня с тысячей счастливых воспоминаний. Доживешь до моих лет и поймешь – это единственное, что остается навсегда. – Тео тяжело вздохнул. – Дом переходил из рук в руки, последним владельцем был неизвестный бизнесмен из Афин, который подарил его своей любовнице – англичанке Мэри Джеймс, ботанику из Лондона. Я встречался с ней. Милая дама. У них с сестрой семейная фирма «Вэнити Флер». Сейчас там заправляет муж сестры Дэвид Сазерленд. Дом она отказалась продать. Поэтому, когда их компания начала продажу акций, я купил пакет, надеясь вернуть назад мой родовой дом.
Лука нахмурился. Сделка показалась ему рискованной.
– Послушайся моего совета, продай акции немедленно, а о доме забудь. Чем плох тот, который я построил для нас?
– Всем хорош, но после смерти бабушки мне в нем одиноко, а ты бываешь там редко.
– Ты прав, – смущенно согласился Лука. Он мало уделял внимания деду в последние годы. – Обещаю бывать дома чаще. Но Зант стал популярным местом у туристов. Он уже не тот, каким ты его помнишь. Тебе не понравится. – Лука приставал к острову на яхте прошлым летом. Несмотря на красоты природы, на следующее утро же он отчалил.
– Я найду способ восстановить то, что было моим, – с воодушевлением заявил Тео. – Я узнал, что Мэри Джеймс умерла несколько месяцев назад, и сразу же принялся покупать новые акции. – Старик взмахнул рукой со вздувшимися венами. – И не говори, что акции недавно упали в цене. Мне это было как раз на руку, я дешево купил их.
Лука неодобрительно покачал головой, не желая продолжать спор.
– На прошлой неделе меня пригласили на совет директоров «Вэнити Флер», как одного из самых крупных акционеров. Я был там в пятницу, а потом мы немного выпили с Сазерлендом. Он пригласил меня к себе на ужин сегодня вечером и на день рождения дочери в выходной.
– Но это не объясняет, почему у тебя растяжение. А если бы Мило не позвонил мне в Нью-Йорк вчера вечером?
– Я собирался сам позвонить тебе, Мило просто опередил меня. Я растянул ногу вчера, спускаясь по ступенькам в твоей чертовой гостиной. – Он неодобрительно огляделся.
– Хорошо, что тебе хватило здравого смысла захватить с собой Мило, – пробормотал Лука. – Как же ты собираешься вернуть дом?
– Это сделаешь ты! – усмехнулся Тео. – Я встретил на заседании дочь Сазерленда. Она приятная девушка, ничего не понимающая в бизнесе, хотя у нее есть собственное дело. Мы с ней немного поболтали. Она получила в наследство от тети акции компании, но что гораздо важнее – собственность на Занте.
– Слава богу! – Лука налил себе немного виски, разбавив водой со льдом. – Итак, она продает акции, и ты хочешь, чтобы я заплатил? Нет проблем… – Он выпил, не отводя взгляда от деда.
– Речь не о деньгах, мне нужна твоя помощь. Ты должен вместо меня пойти сегодня вечером на ужин и очаровать девушку. Развлеки, пригласи поужинать, сделай все, чтобы смягчить ее. В субботу я приду на день рождения и взову к ее лучшим чувствам, объясню, что это последнее желание старого человека – владеть домом своих предков и передать его своим внукам. Когда я опять попрошу ее продать дом, она должна согласиться.
– То есть ты хочешь, чтобы я ее соблазнил? – насмешливо спросил Лука. – Но ты же сам постоянно пеняешь мне на мои отношения с женщинами.
– Зачем заходить так далеко. Да и девушка очень симпатичная. Будь я лет на сорок моложе, сам бы это сделал.
– Ты неисправим, – засмеялся Лука. – Договорились. Приложу все силы, чтобы очаровать ее. Мне нужно принять душ и переодеться. А как зовут девушку?
– Запамятовал… То ли Джин… то ли Джен, – пробормотал дед, набирая номер, чтобы позвонить Сазерленду.
Разминая плечи, побаливавшие после долгого путешествия, Лука отправился в спальню, надеясь, что Джен окажется не очень страшненькой.
Лука вернулся далеко за полночь, уставший, но с самодовольной улыбкой на смуглом красивом лице.
– Удалось? Она тебе понравилась? А ты ей? Это важнее! – Тео засыпал его вопросами, как только он появился. – Расскажи, как все прошло.
Лука сел на диван, ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу.
– Сазерленд представил меня своей дочери Джен, но оказалось, что я давно ее знаю. Когда-то мы познакомились с ней в Нью-Йорке, где она работала моделью. Несколько раз встретились. Итак, тебе не о чем беспокоиться, все будет в порядке. Джен была рада видеть меня. Завтра я поведу ее ужинать. К субботнему вечеру она будет смотреть мне в рот. А теперь я собираюсь лечь спать и тебе советую.
– Джемма, звонит твоя мачеха! – крикнула Лиз.
Джемма высаживала в висячую корзинку летние цветы. Вздохнув, она отложила инструменты и сняла перчатки.
В течение нескольких минут девушка рассеянно слушала, что говорит мачеха. Ее мать умерла, когда Джемме было двенадцать лет. Спустя полгода отец женился на своей секретарше – матери-одиночке с шестнадцатилетней дочерью Джен, которая уже окончила школу и начала карьеру модели.
Девочки стали подругами, но не ощущали себя сестрами, хотя отец официально удочерил Джен.
– Ты понимаешь, Джемма?
– Да. – Джемма наконец получила возможность заговорить. – Я заказала все цветы, которые ты просила, и буду в субботу с утра украшать дом для дня рождения Джен. – Джемма повесила трубку и оглянулась на Лиз. – Вы с Пэтти справитесь в субботу? Может, закрыть магазин, чтобы и ты пошла со мной?
– Спасибо, нет, – отказалась Лиз. – Я не выношу в больших дозах красавицу Джанин. Сколько ей на этот раз лет? В четвертый раз двадцать восемь?
– Не цепляйся, хотя ты права. Джен встретила на ужине старого бойфренда.
– На том самом, который ты пропустила, сославшись на головную боль?
– Да. А парень до сих пор холост и невероятно богат. Джен хочет подцепить его, и потому о ее возрасте даже упоминать запрещается.
– Неудивительно, – засмеялась Лиз.
– Гадкая девчонка! – улыбнулась Джемма.
– Лучше бы ты хоть раз была гадкой, – вздохнула Лиз. – Тебе давно пора вернуться к жизни.
– Я это сделаю в субботу, – ответила Джемма, беря книгу заказов. – Иди-ка ты обедать. Пэтти вернется с минуты на минуту, да и Рэй не задержится.
Пэтти была ученицей, а Рэй – квалифицированным флористом, но большую часть времени развозил заказы.
– Хорошо. Но я говорила о другом, Джемма. Алан умер два года назад, и, как бы сильно ты его ни любила, тебе уже пора найти кого-нибудь. Хотя бы начать думать об этом. А ты отвечаешь ледяным взглядом каждому красивому мужчине, который тебе улыбается. Ты меня слышишь? У тебя никакой радости в жизни, а длительное воздержание вредно для здоровья.
Джемма смутилась. Однажды нарушив свой обет, она очень об этом пожалела и поклялась больше не повторять свою ошибку, но не решилась сказать подруге правду.
– Иди лучше обедать, – снова проговорила она, не поднимая головы.
Оставшись одна, Джемма печально вздохнула. Она встретила настоящего друга и, едва выйдя за него замуж, сразу потеряла его.
После смерти матери Джемма много времени проводила с тетушкой Мэри. Отец женился, продал семейный дом с большим садом и купил для новой жены дом в городе. Джемма обожала возиться в саду, и тетушка позволила ей свободно распоряжаться своим садом. Тетя Мэри была ботаником и читала лекции в королевском колледже в Лондоне. Ее работа нравилась Джемме, а молодой сотрудник Алан Барнс восхищал ее еще больше. Он стал лучшим другом и доверенным лицом Джеммы.
Окончив в восемнадцать лет школу, она поняла, что не будет заниматься наукой, как тетя. Но у нее оказались художественные способности, и после двухгодичных курсов в местном колледже она стала флористом. Так она встретилась с Лиз. Отношения с Аланом переросли в глубокое сильное чувство. При его поддержке Джемма и Лиз открыли цветочный магазин в Челси. Жизнь была прекрасной. В двадцать два года Джемма вышла замуж за Алана Барнса. Венчание было как в сказке.
Но через четыре года Алан трагически погиб. Он занимался планеризмом и разбился. Она до сих пор переживала, что ее не было рядом, когда это произошло.
Воспоминания об Алане и по сей день наполняли печалью ее сердце, но благодаря неустанной поддержке Лиз за последние два года она немного успокоилась – перестала плакать при мысли о нем и опять могла жить относительно спокойно.
Звякнул колокольчик на входной двери, и Джемма с улыбкой обратилась к вошедшему покупателю:
– Могу я вам помочь?
Служанка провела Луку и Тео в гостиную большого особняка в георгианском стиле, где жил Сазерленд. Здесь их встретила красивая блондинка, которая сразу повисла на Луке.
– С днем рождения, Джен, – поздравил ее он. Подарок был вручен накануне. Совершенно нейтральный – сумочка от Прада. – Мой дедушка, я думаю, ты знаешь…
Она перебила его, не дав закончить фразу:
– О, да, я знаю. Как ужасно… – Она широко улыбнулась Тео. – Когда мне сказали, что вы ушибли ногу, я так вам сочувствовала. Но не могу отрицать, что была рада, когда вместо вас на ужин пришел Лука. – Повернувшись к Луке, она затараторила: – Это судьба, что мы опять встретились. Разве не так, дорогой? – и она откинула назад голову, приготовившись к его поцелую.
– Вероятно, – пробормотал Лука. Он сотни раз встречал искушенных леди, подобных ей, и его удивило, что Тео нашел ее привлекательной. Никогда не думал, что высокие худые модели в его вкусе.
Джемма редко посещала многочисленные сборища с тех пор, как умер Алан, но сегодняшнего избежать не могла.
Расправив плечи, она вошла в переполненную гостиную и осмотрелась. Взгляд ее просветлел, когда она увидела именинницу. Джен с умилением смотрела на мужчину, стоявшего к Джемме спиной, и подставляла ему для обязательного поцелуя свое искусно накрашенное лицо. Высокий, широкоплечий и черноволосый, сзади он производил великолепное впечатление. И прекрасно подходил Джен с ее модельным ростом за метр семьдесят восемь и гладкими светлыми волосами.
Внезапно Джемма увидела пожилого мужчину, тяжело опиравшегося на трость с серебряным набалдашником. Он глядел на обнимавшуюся парочку в совершенном замешательстве и явно чувствовал себя не в своей тарелке. Джемма поспешила к нему.
– Мистер Девеци, – она улыбнулась тому, кто спас ее на совете директоров. – Рада видеть вас снова.
Он со старомодной учтивостью поднес ее руку к губам и поцеловал.
– Пожалуйста, называйте меня Тео.
– Пусть будет Тео, дамский угодник, – засмеялась Джемма.
Лука уже узнал этот нежный женский голос, когда почувствовал, что Тео теребит его за рукав. Он медленно повернулся и увидел женщину, державшую его деда за руку и улыбавшуюся, глядя ему в глаза. Лука оцепенел, каждый мускул в нем окаменел. Эта женщина занимала его мысли весь последний год, и он презирал ее за отсутствие моральных устоев, несмотря на то что тело тосковало по ней. Но Джен еще крепче ухватила его за руку и обратилась к женщине:
– Джемма, дорогая, познакомься с Лукой. Этот тот самый замечательный мужчина, о котором я тебе рассказывала.
Лука слышал, что говорит Джен, но запомнил только одно – имя Джемма. А как же Мими? Очевидно, это псевдоним, который она использовала, изменяя своему мужу.
Он видел ее только однажды, год назад. Тогда он плавал на своей яхте вокруг островов в Греции. Они праздновали день рождения одной девушки, а потом отправились на остров Зант.
Когда Лука вышел из переполненного туристами ресторана и направился к набережной, чтобы немного освежиться, он заметил ее. Девушка сидела за столиком бара на набережной, потягивая красное вино, и, казалось, только что сошла с картины Россетти. Она не пользовалась косметикой, но была при этом потрясающе красива.

У тебя нет выхода, дорогая - Бэрд Жаклин => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга У тебя нет выхода, дорогая автора Бэрд Жаклин дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге У тебя нет выхода, дорогая у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу У тебя нет выхода, дорогая своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Бэрд Жаклин - У тебя нет выхода, дорогая.
Если после завершения чтения книги У тебя нет выхода, дорогая вы захотите почитать и другие книги Бэрд Жаклин, тогда зайдите на страницу писателя Бэрд Жаклин - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге У тебя нет выхода, дорогая, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Бэрд Жаклин, написавшего книгу У тебя нет выхода, дорогая, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: У тебя нет выхода, дорогая; Бэрд Жаклин, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн