В прошлый раз он слишком быстро уехал… А сегодня я просто не лягу спать, пока не приедет американец, и потихоньку к ней проберусь. Мне кажется, это самый классный автомобиль из всех, какие существуют на свете…
Дядя Квентин, узнав о звонке, тоже был удивлен.
– Что ему надо? – качал он головой, глядя на Джулиана с таким выражением, словно тот что-то утаил от него. – Мы с ним все обсудили, буквально все! Каждый из троих взял на себя определенную часть работы. Ему досталось самое важное. Поэтому он забрал с собой всю документацию, ничего не оставил. И теперь собирается заявиться среди ночи… Очень странно!..
Ни у кого, кроме Дика, не было охоты ждать бог знает сколько времени – может, всю ночь? – приезда американца.
– Да пускай он хоть на летающей тарелке прилетит – вы меня из постели и десятью лошадьми не вытащите, – зевая, сообщил Джулиан.
Дик же поставил возле своей кровати настольную лампу и взял книжку, собираясь читать до победы.
Читая, он все время прислушивался, готовый вскочить, как только донесется шум подъезжающей машины. Он слышал, как большие часы в прихожей пробили одиннадцать, затем полночь. Дядя Квентин наверняка не в восторге, что гость заставляет себя ждать так долго…
Дик зевал, перелистывая страницу за страницей. Половина первого… Ему показалось, что он что-то слышит. Он вскочил с кровати и приоткрыл дверь… Нет, это дядя Квентин и тетя Фанни разговаривают в кабинете…
«Бедная тетя Фанни, она все еще не спит, – подумал Дик. – А я так устал!.. Не заснуть бы над книгой… Если немного побродить в саду и вдохнуть свежего воздуха, может, удастся проснуться…»
Он надел купальный халат, тихо спустился по лестнице, отодвинул задвижку на двери и выскользнул в сад. Он ждал рокота мотора тяжелого американского автомобиля, но услышал лишь тихий шорох велосипедных покрышек по асфальту. Велосипед?.. Кто же это приехал среди ночи на велосипеде? Какой-нибудь полисмен?..
Дик стоял, прижавшись к стене, и напряженно всматривался в темноту за воротами… На велосипеде сидел мужчина. Большая черная тень в лунном свете… Но так за ним было даже лучше наблюдать. Мужчина слез с велосипеда, и Дик услышал шорох листьев: мужчина прислонил велосипед к живой изгороди.
Потом он тихо прошел по садовой дорожке и приблизился к единственному освещенному окну в доме – окну кабинета. Дик услышал, как мужчина негромко постучал в стекло, и окно осторожно открылось.
– Кто там? – тихо спросил дядя Квентин. – Это вы, Эльбур?
Да, Дик узнал рослого американца, который два дня назад приезжал к дяде Квентину.
– Дверь открыта, входите, – сказал дядя Квентин.
Но Эльбур подтянулся и легко влез в окно.
Не зная, что и подумать. Дик вернулся в дом, на цыпочках поднялся по лестнице и лег в постель. Странно!.. Почему американец приехал так скрытно, под покровом ночи? И почему на велосипеде, а не на своей машине? Почему?.. Почему?.. Но Дик слишком устал, чтобы долго размышлять над этими вещами.
Он так и не узнал, уехал ли американец в ту же ночь или тетя Фанни постелила ему на кушетке в кабинете хозяина. Проснувшись на следующее утро, он был почти уверен, что ему все это просто приснилось… Какой странный, причудливый сон!..
– Ну как, приехал тот человек, что звонил вчера? – спросил Дик тетю Фанни, спустившись к завтраку.
Она кивнула.
– Но, ради бога, об этом помалкивай! Пускай об этом знает как можно меньше людей!.. И он уже снова уехал.
– У него действительно было что-нибудь важное? – с любопытством смотрел на нее Дик. – Джулиан после телефонного разговора именно так сказал.
– Да, очень важное. Но совсем не в том смысле, в каком ты думаешь. Я сейчас не могу тебе ничего сказать… И смотри, старайся не попадаться дяде Квентину под ноги. Он сегодня утром очень сердит.
«Наверно, что-нибудь с изобретением», – подумал Дик и помчался искать друзей, чтобы поделиться с ними новостью.
– Звучит интригующе, – выслушав его, заметил Джулиан. – Ах, если б знать, что тут кроется! На всякий случай, послушавшись совета тети Фанни, они старались держаться подальше от дяди Квентина. Они слышали, как громко и раздраженно тот разговаривает, с каким грохотом задвигает ящики письменного стола. Так было каждый раз, когда на него накатывало дурное настроение.
А потом Энн принесла совершенно ошеломляющую весть. Она примчалась, хватая ртом воздух, и издалека закричала:
– Джордж, Джордж, тетя Фанни поставила в нашей комнате раскладушку, с подушкой, одеялом и всем прочим! Это просто ужасно!.. Три постели в такой маленькой комнатке… Там же нельзя будет пошевелиться!..
– Ха! Значит, у нас пополнение, – ухмыльнулся Дик. – Наверно, какая-нибудь девчонка. А то, может, воспитательница?.. Ну, ясное дело, гувернантка для Энн и Джордж, чтобы они наконец научились прилично себя вести!..
– Заткнись ты!.. – зло фыркнула Джордж. – Я сейчас пойду к матери и спрошу, что происходит. Чтобы еще кто-нибудь жил в нашей комнате?.. Ну уж нет! Ничего не выйдет!..
Когда она собралась идти вниз, дверь кабинета открылась, и до них донесся голос отца:
– Фанни, скажи детям, чтобы они явились ко мне. И немедленно! Слышишь?
– О, он совсем злой, – испуганно пробормотала Энн. – Мы ничего такого не натворили?
НЕВЕРОЯТНАЯ ВЕСТЬ
Четверо друзей с мрачным видом спускались по лестнице. За ними, опустив уши и поджав хвост, плелся Тимми. Он с радостью остался бы наверху, но не в его правилах было бросать Джордж одну, без поддержки… Тетя Фанни встретила их в холле.
– Ах, вы уже здесь?.. Наверное, услышали, что отец хочет с вами поговорить? Я пойду с вами. И, пожалуйста, ведите себя спокойно! У нас и так голова идет кругом…
Все это было весьма подозрительно. Что тетя Фанни имеет в виду?
Дети вошли в кабинет, за ними прошмыгнул Тимми. Дядя Квентин стоял у камина, на лице у него застыло угрюмое, недовольное выражение.
– Квентин, я могла бы сама им сказать… – начала было тетя Фанни.
Но он нетерпеливым жестом прервал ее и откашлялся.
– Хочу вам кое-что сообщить… Вы ведь, наверное, помните двоих ученых, вместе с которыми мы работаем над одним проектом? И помните одного из них, высокого американца?..
– Да, – ответили разом все четверо. – Он подарил мне двадцатку, – улыбаясь, добавила Энн.
Дядя Квентин пропустил ее реплику мимо ушей. – Так вот, у него есть дочь. Как бишь ее зовут? – Он наморщил лоб. – Чудное какое-то имя…
– Берта, – подсказала тетя Фанни.
– Да-да, совершенно верно. Берта… Так вот, мистер Эльбур, ее отец, стал объектом шантажа. Он получил письмо с угрозой, что Берта будет похищена.
– Как?.. Почему?.. – Дети в ужасе смотрели на дядю Квентина.
– Потому что у отца Берты, и только у него одного, имеется вся документация, связанная с нашим проектом. И он ясно дал нам понять, что если дочь… о господи, как же ее зовут?
– Берта, – с готовностью ответили все.
– Ага… Так вот: если Берта будет похищена, он отдаст всю документацию до последней бумажки, чтобы освободить дочь из рук преступников… – Тут дядя Квентин задумался и покачал головой. – Какая дикая мысль: отдать документацию? Какая бредовая мысль!..
– Но, Квентин!.. Она же – его единственный ребенок! – взволнованно перебила его тетя Фанни. – Я поступила бы точно так же!
Дядя Квентин бросил на неё полный сожаления взгляд.
– Хорошо еще, что у тебя нет никаких важных документов… Иначе бы ты, сложись так обстоятельства, отдала бы их даже молочнику.
Детям это показалось смешным, и они невольно заулыбались.
– И нечего тут хихикать! – вскипел дядя Квентин. – Лично я, к вашему сведению, от этой истории в ужасе!.. Я просто вне себя!.. Эльбур, один из крупнейших ученых мира, готов передать свое изобретение врагу, если эта… эта…
– Берта, – подсказал хор.
– … если Берта будет похищена!.. Словом, Эльбур попросил меня взять Берту на три недели к нам. За это время мы завершим работу и поместим документацию в надежное место.
В кабинете стояла тяжелая тишина. Услышанное, понятно, не привело в восторг никого. Что же касается Джордж, она чувствовала, что ее душит ярость. И она не стала сдерживаться; покраснев и сверкая глазами, она высказала все, что у нее накипело на сердце.
– Значит, вот почему в нашей комнате стоит раскладушка! У нас и без того тесно, даже пошевелиться нельзя! И это – на целых три недели! Черт побери!..
– Мы дали согласие, и тебе придется смириться с этим. – Дядя Квентин бросил на дочь осуждающий взгляд. – Мой друг Эльбур в такой панике, что пойдет на все. Как это ни абсурдно, он пригрозил даже, что уничтожит документацию, если я откажусь приютить его дочь. А это означает конец нашей работы.
– Но почему именно у нас? При чем тут мы?.. – не могла успокоиться Джордж. – У мистера Эльбура нет родственников, что ли, у которых он может ее оставить?
– Не будь такой безрассудной, Джордж! – старалась утихомирить ее мать. – У Берты никого нет, кроме отца. Он повсюду возит ее с собой; Здесь, в Англии, у них нет знакомых, которым они полностью доверяли бы. В Америку Берта одна не может вернуться: полиция опасается, что шантажисты последуют за ней и туда. А отец в данный момент не может ее проводить…
– И все равно: почему к нам? Он ведь нас тоже почти не знает! Мало ли что мы за люди…
– Конечно. – Мать улыбнулась. – Но он вас хорошо рассмотрел, и вы все ему очень понравились. А ты, Джордж, особенно. – Ее улыбка стала еще шире. – Почему – этого я, если честно, сама не пойму… Он сказал, ему будет гораздо спокойнее, если Берта будет у нас, а не у кого-то другого.
Она замолчала; в ее взгляде, обращенном к ним, была мольба и надежда. Джулиан первым встал на ее сторону.
– Не переживай ты из-за пустяков, – повернулся он к Джордж. – Я тоже не хочу делать вид, будто очень рад такой перспективе… Кому захочется тратить последние недели каникул, чтобы играть в дочки-матери с чужой девчонкой?.. Но я могу понять отца Берты. Он боится за дочь…
– Ах, какая же дикая, идиотская ситуация! – застонал дядя Квентин. – Целых два года работы – и все может пойти псу под хвост!..
– Полно, Квентин, не надо так нервничать, – успокаивала его жена. – Я даже рада, что ребенок будет у нас. А Берта тебе и на глаза попадаться не будет…
– Очень на это надеюсь! – буркнул дядя Квентин. – Впрочем, что зря говорить: дело сделано…
– А когда ее привезут? – поинтересовался Дик.
– Сегодня вечером. Видимо, она прибудет на лодке. Придется посвятить в нашу тайну кухарку… Но больше – ни единой душе! Вы поняли?
– Поняли, – хором ответили дети.
Дядя Квентин тут же уселся за свой письменный стол; Джордж и остальные заторопились к двери. Тетя Фанни вышла следом за ними. Повеселевший Тимми бежал впереди всех. Он был счастлив: гроза прошла мимо.
– Все это очень печально, и мне вас ужасно жаль… Но я не могла поступить по-иному, – сказала тетя Фанни детям.
– Ничего, Тимми еще ей покажет где раки зимуют! Даже, может, укусит, чтоб знала!.. – ворчала себе под нос Джордж. – Пускай не так чтобы очень сильно, но пару раз цапнуть не повредит…
– Перестань ты наконец злиться! – сказал ей Джулиан. – Этим же все равно ничего не изменишь. Лучше давай постараемся, чтобы и в этих условиях все было как можно лучше…
– «Как можно лучше»!.. – передразнила его Джордж. – А я – терпеть не могу стараться, чтобы было как можно лучше, когда все кругом хуже некуда!..
– Ну хорошо… – вмешался в разговор Дик; голос его звучал подозрительно мирно, даже ласково. – Тогда давай так: мы с Джулианом и Энн уезжаем домой и берем с собой Берту, если уж она тебе так ненавистна… Потому что у меня лично нет никакого желания целых три недели любоваться на твою перекошенную физиономию. Хочешь, чтобы тебе страшный сон сегодня приснился? Погляди скорей в зеркало!..
– Да я уже успокоилась, – смущенно забормотала Джордж. – Ты же сам знаешь: мне нужно сначала разрядиться, а потом все будет в порядке…
Дик скорчил гримасу.
– У тебя не поймешь, что тебе нужно сначала и что потом! Иногда ты такая злючка – прямо убить готова кого-нибудь… Ну все, хватит! Не хочешь же ты испортить последний день, пока мы еще одни!
Дик был прав. Конечно, уж этот-то день надо использовать на всю катушку!.. И они поплыли на лодке в Хаммер-бухту, где вода была зеленая и прозрачная, как стекло. Они прыгали с лодки в море и купались до посинения. Время прошло изумительно! Только Тимми предпочел остаться дома, хотя вообще-то любил купаться. В лодке он чувствовал себя не вполне уютно.
Наплававшись, они с энтузиазмом открыли корзинку с едой. «Сегодня у вас обед особенно вкусный, – сказала, смеясь, тетя Фанни, провожая их к морю, и добавила: – Пусть это будет вам маленьким утешением». Энн бросилась ей на шею. Они ведь в самом деле не облегчали жизнь своей доброй тете… А она, Энн, единственная чувствовала сострадание к маленькой Берте.
Они почти до самого вечера оставались в Хаммер-бухте, где в спокойной, тихой воде отчетливо виден был каждый камешек. Когда они наконец вернулись в Киррин-бухту, небо, все еще чистое и сияющее, обрело глубокий синий оттенок.
– Интересно, Берта уже здесь? – Джордж первая вспомнила, что их сегодня ждет. Джулиан покачал головой.
– Вряд ли. Они подождут темноты, чтобы их никто не увидел.
– Наверно, бедняжке совсем не сладко, – задумчиво произнесла Энн. – Это ужасно, когда тебя отправляют к чужим людям! Представляю, как ей плохо сейчас…
Когда они вошли в дом, тетя Фанни, увидев их, дружелюбно засмеялась.
– Как раз к ужину! Но, мне кажется, вам сейчас в горло ничего не полезет. Я вам столько дала с собой, что вы наверняка до завтра не проголодаетесь…
– Не проголодаемся? Да у меня в животе сколько угодно свободного места! – закричал Дик и, подняв нос, стал принюхиваться, как это делал Тимми. – О, я чую томатный суп, знаменитый томатный суп тети Фанни!..
Она опять засмеялась.
– Скоро у тебя будет нюх, как у Тимми. С томатным супом я хотела устроить сюрприз… Ладно, марш наверх, умываться!
– А Берты что, еще нет? – спросил Джулиан.
– Нет. Кстати, нам, наверно, придется дать ей какое-нибудь другое имя… Так будет лучше.
Дядя Квентин к ужину не пришел.
– Он поел в кабинете, – объяснила тетя Фанни.
Дети вздохнули с облегчением. Никому не хотелось встречаться с ним сегодня еще раз. Дурное настроение у него проходило, как правило, медленно.
Тетя Фанни внимательно посмотрела на них.
– Как же вы загорели! Джордж, у тебя нос уже облезает.
– Я знаю, мамочка. Хорошо же я, наверно, выгляжу… Вон у Энн – ничего подобного… Ох, как же я устала!
– Тогда, думаю, лучше всего, если вы сразу пойдете к себе и ляжете, – предложила тетя Фанни. Джордж зевнула.
– Неплохая мысль!.. А как с Бертой? Когда она приезжает? Я не должна ее ждать?
– Понятия не имею когда. Я-то дождусь, конечно. Но вам это вовсе не обязательно. Скорее всего, она тоже будет усталой. Я дам ей поесть… может, немного томатного супа… если там, разумеется, что-то осталось. И сразу уложу спать.
Пожалуй, лучше, если вы увидитесь с ней завтра утром.
– Тогда я тоже ложусь, – сказал Дик. – Прошлой ночью я дожидался американца. Он ведь совсем поздно приехал, да, тетя Фанни? А сейчас у меня глаза закрываются…
Джулиан встал.
– В общем, мы все, кажется, отправляемся на боковую. Кто не собирается спать, пускай почитает… Спокойной ночи, тетя Фанни. И огромное спасибо за вкусный ужин!
Они побрели по ступенькам наверх. Джордж и Дик так широко и дружно зевали, будто им полагалась за это особая плата, и быстро заразили зевотой остальных. Тимми бежал за ними, довольный, что Джордж ложится так рано. Ему не очень нравилось, когда она засиживалась допоздна. Чаще всего они вчетвером играли по вечерам в карты, и тогда на Тимми никто не обращал внимания. Через десять минут все спали без задних ног. Неизвестно, сколько прошло времени… Джордж вдруг проснулась: Тимми, лежащий у нее в ногах, глухо рычал. Джордж села в кровати. Что-то случилось?..
– О, это же Берта, наверно, приехала, Тим, – сказала она. – Теперь, хочешь не хочешь, придется нам с ней посмотреть друг на друга.
Тимми зарычал снова. Джордж услышала на лестнице осторожные шаги. Дверь спальни тихо открылась. В слабом свете, падающем из передней, стояла мать, а рядом с ней – маленькая закутанная фигурка – Берта…
НОВЕНЬКАЯ
Джордж пристально разглядывала девочку… Та выглядела довольно странно. На ней было пальто и еще что-то – не то покрывало, не то одеяло; никто не смог бы сейчас сказать, толстая она или худая. Она тихо, безутешно плакала. Тимми сразу почувствовал: от этого маленького, жалкого существа опасности не исходит. И перестал рычать.
– Смотри, чтобы собака не принялась лаять: не дай бог, всех перебудит, – мать сказала шепотом.
– На кого тут лаять? На это ходячее недоразумение?.. – ответила, тоже шепотом, Джордж. Но все-таки положила руку на голову Тимми.
Мать, взяв Берту за плечи, ввела ее в комнату.
– Пока доплыли, бедняжка совсем измучилась:
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Тайна серебристого лимузина'
1 2 3
Дядя Квентин, узнав о звонке, тоже был удивлен.
– Что ему надо? – качал он головой, глядя на Джулиана с таким выражением, словно тот что-то утаил от него. – Мы с ним все обсудили, буквально все! Каждый из троих взял на себя определенную часть работы. Ему досталось самое важное. Поэтому он забрал с собой всю документацию, ничего не оставил. И теперь собирается заявиться среди ночи… Очень странно!..
Ни у кого, кроме Дика, не было охоты ждать бог знает сколько времени – может, всю ночь? – приезда американца.
– Да пускай он хоть на летающей тарелке прилетит – вы меня из постели и десятью лошадьми не вытащите, – зевая, сообщил Джулиан.
Дик же поставил возле своей кровати настольную лампу и взял книжку, собираясь читать до победы.
Читая, он все время прислушивался, готовый вскочить, как только донесется шум подъезжающей машины. Он слышал, как большие часы в прихожей пробили одиннадцать, затем полночь. Дядя Квентин наверняка не в восторге, что гость заставляет себя ждать так долго…
Дик зевал, перелистывая страницу за страницей. Половина первого… Ему показалось, что он что-то слышит. Он вскочил с кровати и приоткрыл дверь… Нет, это дядя Квентин и тетя Фанни разговаривают в кабинете…
«Бедная тетя Фанни, она все еще не спит, – подумал Дик. – А я так устал!.. Не заснуть бы над книгой… Если немного побродить в саду и вдохнуть свежего воздуха, может, удастся проснуться…»
Он надел купальный халат, тихо спустился по лестнице, отодвинул задвижку на двери и выскользнул в сад. Он ждал рокота мотора тяжелого американского автомобиля, но услышал лишь тихий шорох велосипедных покрышек по асфальту. Велосипед?.. Кто же это приехал среди ночи на велосипеде? Какой-нибудь полисмен?..
Дик стоял, прижавшись к стене, и напряженно всматривался в темноту за воротами… На велосипеде сидел мужчина. Большая черная тень в лунном свете… Но так за ним было даже лучше наблюдать. Мужчина слез с велосипеда, и Дик услышал шорох листьев: мужчина прислонил велосипед к живой изгороди.
Потом он тихо прошел по садовой дорожке и приблизился к единственному освещенному окну в доме – окну кабинета. Дик услышал, как мужчина негромко постучал в стекло, и окно осторожно открылось.
– Кто там? – тихо спросил дядя Квентин. – Это вы, Эльбур?
Да, Дик узнал рослого американца, который два дня назад приезжал к дяде Квентину.
– Дверь открыта, входите, – сказал дядя Квентин.
Но Эльбур подтянулся и легко влез в окно.
Не зная, что и подумать. Дик вернулся в дом, на цыпочках поднялся по лестнице и лег в постель. Странно!.. Почему американец приехал так скрытно, под покровом ночи? И почему на велосипеде, а не на своей машине? Почему?.. Почему?.. Но Дик слишком устал, чтобы долго размышлять над этими вещами.
Он так и не узнал, уехал ли американец в ту же ночь или тетя Фанни постелила ему на кушетке в кабинете хозяина. Проснувшись на следующее утро, он был почти уверен, что ему все это просто приснилось… Какой странный, причудливый сон!..
– Ну как, приехал тот человек, что звонил вчера? – спросил Дик тетю Фанни, спустившись к завтраку.
Она кивнула.
– Но, ради бога, об этом помалкивай! Пускай об этом знает как можно меньше людей!.. И он уже снова уехал.
– У него действительно было что-нибудь важное? – с любопытством смотрел на нее Дик. – Джулиан после телефонного разговора именно так сказал.
– Да, очень важное. Но совсем не в том смысле, в каком ты думаешь. Я сейчас не могу тебе ничего сказать… И смотри, старайся не попадаться дяде Квентину под ноги. Он сегодня утром очень сердит.
«Наверно, что-нибудь с изобретением», – подумал Дик и помчался искать друзей, чтобы поделиться с ними новостью.
– Звучит интригующе, – выслушав его, заметил Джулиан. – Ах, если б знать, что тут кроется! На всякий случай, послушавшись совета тети Фанни, они старались держаться подальше от дяди Квентина. Они слышали, как громко и раздраженно тот разговаривает, с каким грохотом задвигает ящики письменного стола. Так было каждый раз, когда на него накатывало дурное настроение.
А потом Энн принесла совершенно ошеломляющую весть. Она примчалась, хватая ртом воздух, и издалека закричала:
– Джордж, Джордж, тетя Фанни поставила в нашей комнате раскладушку, с подушкой, одеялом и всем прочим! Это просто ужасно!.. Три постели в такой маленькой комнатке… Там же нельзя будет пошевелиться!..
– Ха! Значит, у нас пополнение, – ухмыльнулся Дик. – Наверно, какая-нибудь девчонка. А то, может, воспитательница?.. Ну, ясное дело, гувернантка для Энн и Джордж, чтобы они наконец научились прилично себя вести!..
– Заткнись ты!.. – зло фыркнула Джордж. – Я сейчас пойду к матери и спрошу, что происходит. Чтобы еще кто-нибудь жил в нашей комнате?.. Ну уж нет! Ничего не выйдет!..
Когда она собралась идти вниз, дверь кабинета открылась, и до них донесся голос отца:
– Фанни, скажи детям, чтобы они явились ко мне. И немедленно! Слышишь?
– О, он совсем злой, – испуганно пробормотала Энн. – Мы ничего такого не натворили?
НЕВЕРОЯТНАЯ ВЕСТЬ
Четверо друзей с мрачным видом спускались по лестнице. За ними, опустив уши и поджав хвост, плелся Тимми. Он с радостью остался бы наверху, но не в его правилах было бросать Джордж одну, без поддержки… Тетя Фанни встретила их в холле.
– Ах, вы уже здесь?.. Наверное, услышали, что отец хочет с вами поговорить? Я пойду с вами. И, пожалуйста, ведите себя спокойно! У нас и так голова идет кругом…
Все это было весьма подозрительно. Что тетя Фанни имеет в виду?
Дети вошли в кабинет, за ними прошмыгнул Тимми. Дядя Квентин стоял у камина, на лице у него застыло угрюмое, недовольное выражение.
– Квентин, я могла бы сама им сказать… – начала было тетя Фанни.
Но он нетерпеливым жестом прервал ее и откашлялся.
– Хочу вам кое-что сообщить… Вы ведь, наверное, помните двоих ученых, вместе с которыми мы работаем над одним проектом? И помните одного из них, высокого американца?..
– Да, – ответили разом все четверо. – Он подарил мне двадцатку, – улыбаясь, добавила Энн.
Дядя Квентин пропустил ее реплику мимо ушей. – Так вот, у него есть дочь. Как бишь ее зовут? – Он наморщил лоб. – Чудное какое-то имя…
– Берта, – подсказала тетя Фанни.
– Да-да, совершенно верно. Берта… Так вот, мистер Эльбур, ее отец, стал объектом шантажа. Он получил письмо с угрозой, что Берта будет похищена.
– Как?.. Почему?.. – Дети в ужасе смотрели на дядю Квентина.
– Потому что у отца Берты, и только у него одного, имеется вся документация, связанная с нашим проектом. И он ясно дал нам понять, что если дочь… о господи, как же ее зовут?
– Берта, – с готовностью ответили все.
– Ага… Так вот: если Берта будет похищена, он отдаст всю документацию до последней бумажки, чтобы освободить дочь из рук преступников… – Тут дядя Квентин задумался и покачал головой. – Какая дикая мысль: отдать документацию? Какая бредовая мысль!..
– Но, Квентин!.. Она же – его единственный ребенок! – взволнованно перебила его тетя Фанни. – Я поступила бы точно так же!
Дядя Квентин бросил на неё полный сожаления взгляд.
– Хорошо еще, что у тебя нет никаких важных документов… Иначе бы ты, сложись так обстоятельства, отдала бы их даже молочнику.
Детям это показалось смешным, и они невольно заулыбались.
– И нечего тут хихикать! – вскипел дядя Квентин. – Лично я, к вашему сведению, от этой истории в ужасе!.. Я просто вне себя!.. Эльбур, один из крупнейших ученых мира, готов передать свое изобретение врагу, если эта… эта…
– Берта, – подсказал хор.
– … если Берта будет похищена!.. Словом, Эльбур попросил меня взять Берту на три недели к нам. За это время мы завершим работу и поместим документацию в надежное место.
В кабинете стояла тяжелая тишина. Услышанное, понятно, не привело в восторг никого. Что же касается Джордж, она чувствовала, что ее душит ярость. И она не стала сдерживаться; покраснев и сверкая глазами, она высказала все, что у нее накипело на сердце.
– Значит, вот почему в нашей комнате стоит раскладушка! У нас и без того тесно, даже пошевелиться нельзя! И это – на целых три недели! Черт побери!..
– Мы дали согласие, и тебе придется смириться с этим. – Дядя Квентин бросил на дочь осуждающий взгляд. – Мой друг Эльбур в такой панике, что пойдет на все. Как это ни абсурдно, он пригрозил даже, что уничтожит документацию, если я откажусь приютить его дочь. А это означает конец нашей работы.
– Но почему именно у нас? При чем тут мы?.. – не могла успокоиться Джордж. – У мистера Эльбура нет родственников, что ли, у которых он может ее оставить?
– Не будь такой безрассудной, Джордж! – старалась утихомирить ее мать. – У Берты никого нет, кроме отца. Он повсюду возит ее с собой; Здесь, в Англии, у них нет знакомых, которым они полностью доверяли бы. В Америку Берта одна не может вернуться: полиция опасается, что шантажисты последуют за ней и туда. А отец в данный момент не может ее проводить…
– И все равно: почему к нам? Он ведь нас тоже почти не знает! Мало ли что мы за люди…
– Конечно. – Мать улыбнулась. – Но он вас хорошо рассмотрел, и вы все ему очень понравились. А ты, Джордж, особенно. – Ее улыбка стала еще шире. – Почему – этого я, если честно, сама не пойму… Он сказал, ему будет гораздо спокойнее, если Берта будет у нас, а не у кого-то другого.
Она замолчала; в ее взгляде, обращенном к ним, была мольба и надежда. Джулиан первым встал на ее сторону.
– Не переживай ты из-за пустяков, – повернулся он к Джордж. – Я тоже не хочу делать вид, будто очень рад такой перспективе… Кому захочется тратить последние недели каникул, чтобы играть в дочки-матери с чужой девчонкой?.. Но я могу понять отца Берты. Он боится за дочь…
– Ах, какая же дикая, идиотская ситуация! – застонал дядя Квентин. – Целых два года работы – и все может пойти псу под хвост!..
– Полно, Квентин, не надо так нервничать, – успокаивала его жена. – Я даже рада, что ребенок будет у нас. А Берта тебе и на глаза попадаться не будет…
– Очень на это надеюсь! – буркнул дядя Квентин. – Впрочем, что зря говорить: дело сделано…
– А когда ее привезут? – поинтересовался Дик.
– Сегодня вечером. Видимо, она прибудет на лодке. Придется посвятить в нашу тайну кухарку… Но больше – ни единой душе! Вы поняли?
– Поняли, – хором ответили дети.
Дядя Квентин тут же уселся за свой письменный стол; Джордж и остальные заторопились к двери. Тетя Фанни вышла следом за ними. Повеселевший Тимми бежал впереди всех. Он был счастлив: гроза прошла мимо.
– Все это очень печально, и мне вас ужасно жаль… Но я не могла поступить по-иному, – сказала тетя Фанни детям.
– Ничего, Тимми еще ей покажет где раки зимуют! Даже, может, укусит, чтоб знала!.. – ворчала себе под нос Джордж. – Пускай не так чтобы очень сильно, но пару раз цапнуть не повредит…
– Перестань ты наконец злиться! – сказал ей Джулиан. – Этим же все равно ничего не изменишь. Лучше давай постараемся, чтобы и в этих условиях все было как можно лучше…
– «Как можно лучше»!.. – передразнила его Джордж. – А я – терпеть не могу стараться, чтобы было как можно лучше, когда все кругом хуже некуда!..
– Ну хорошо… – вмешался в разговор Дик; голос его звучал подозрительно мирно, даже ласково. – Тогда давай так: мы с Джулианом и Энн уезжаем домой и берем с собой Берту, если уж она тебе так ненавистна… Потому что у меня лично нет никакого желания целых три недели любоваться на твою перекошенную физиономию. Хочешь, чтобы тебе страшный сон сегодня приснился? Погляди скорей в зеркало!..
– Да я уже успокоилась, – смущенно забормотала Джордж. – Ты же сам знаешь: мне нужно сначала разрядиться, а потом все будет в порядке…
Дик скорчил гримасу.
– У тебя не поймешь, что тебе нужно сначала и что потом! Иногда ты такая злючка – прямо убить готова кого-нибудь… Ну все, хватит! Не хочешь же ты испортить последний день, пока мы еще одни!
Дик был прав. Конечно, уж этот-то день надо использовать на всю катушку!.. И они поплыли на лодке в Хаммер-бухту, где вода была зеленая и прозрачная, как стекло. Они прыгали с лодки в море и купались до посинения. Время прошло изумительно! Только Тимми предпочел остаться дома, хотя вообще-то любил купаться. В лодке он чувствовал себя не вполне уютно.
Наплававшись, они с энтузиазмом открыли корзинку с едой. «Сегодня у вас обед особенно вкусный, – сказала, смеясь, тетя Фанни, провожая их к морю, и добавила: – Пусть это будет вам маленьким утешением». Энн бросилась ей на шею. Они ведь в самом деле не облегчали жизнь своей доброй тете… А она, Энн, единственная чувствовала сострадание к маленькой Берте.
Они почти до самого вечера оставались в Хаммер-бухте, где в спокойной, тихой воде отчетливо виден был каждый камешек. Когда они наконец вернулись в Киррин-бухту, небо, все еще чистое и сияющее, обрело глубокий синий оттенок.
– Интересно, Берта уже здесь? – Джордж первая вспомнила, что их сегодня ждет. Джулиан покачал головой.
– Вряд ли. Они подождут темноты, чтобы их никто не увидел.
– Наверно, бедняжке совсем не сладко, – задумчиво произнесла Энн. – Это ужасно, когда тебя отправляют к чужим людям! Представляю, как ей плохо сейчас…
Когда они вошли в дом, тетя Фанни, увидев их, дружелюбно засмеялась.
– Как раз к ужину! Но, мне кажется, вам сейчас в горло ничего не полезет. Я вам столько дала с собой, что вы наверняка до завтра не проголодаетесь…
– Не проголодаемся? Да у меня в животе сколько угодно свободного места! – закричал Дик и, подняв нос, стал принюхиваться, как это делал Тимми. – О, я чую томатный суп, знаменитый томатный суп тети Фанни!..
Она опять засмеялась.
– Скоро у тебя будет нюх, как у Тимми. С томатным супом я хотела устроить сюрприз… Ладно, марш наверх, умываться!
– А Берты что, еще нет? – спросил Джулиан.
– Нет. Кстати, нам, наверно, придется дать ей какое-нибудь другое имя… Так будет лучше.
Дядя Квентин к ужину не пришел.
– Он поел в кабинете, – объяснила тетя Фанни.
Дети вздохнули с облегчением. Никому не хотелось встречаться с ним сегодня еще раз. Дурное настроение у него проходило, как правило, медленно.
Тетя Фанни внимательно посмотрела на них.
– Как же вы загорели! Джордж, у тебя нос уже облезает.
– Я знаю, мамочка. Хорошо же я, наверно, выгляжу… Вон у Энн – ничего подобного… Ох, как же я устала!
– Тогда, думаю, лучше всего, если вы сразу пойдете к себе и ляжете, – предложила тетя Фанни. Джордж зевнула.
– Неплохая мысль!.. А как с Бертой? Когда она приезжает? Я не должна ее ждать?
– Понятия не имею когда. Я-то дождусь, конечно. Но вам это вовсе не обязательно. Скорее всего, она тоже будет усталой. Я дам ей поесть… может, немного томатного супа… если там, разумеется, что-то осталось. И сразу уложу спать.
Пожалуй, лучше, если вы увидитесь с ней завтра утром.
– Тогда я тоже ложусь, – сказал Дик. – Прошлой ночью я дожидался американца. Он ведь совсем поздно приехал, да, тетя Фанни? А сейчас у меня глаза закрываются…
Джулиан встал.
– В общем, мы все, кажется, отправляемся на боковую. Кто не собирается спать, пускай почитает… Спокойной ночи, тетя Фанни. И огромное спасибо за вкусный ужин!
Они побрели по ступенькам наверх. Джордж и Дик так широко и дружно зевали, будто им полагалась за это особая плата, и быстро заразили зевотой остальных. Тимми бежал за ними, довольный, что Джордж ложится так рано. Ему не очень нравилось, когда она засиживалась допоздна. Чаще всего они вчетвером играли по вечерам в карты, и тогда на Тимми никто не обращал внимания. Через десять минут все спали без задних ног. Неизвестно, сколько прошло времени… Джордж вдруг проснулась: Тимми, лежащий у нее в ногах, глухо рычал. Джордж села в кровати. Что-то случилось?..
– О, это же Берта, наверно, приехала, Тим, – сказала она. – Теперь, хочешь не хочешь, придется нам с ней посмотреть друг на друга.
Тимми зарычал снова. Джордж услышала на лестнице осторожные шаги. Дверь спальни тихо открылась. В слабом свете, падающем из передней, стояла мать, а рядом с ней – маленькая закутанная фигурка – Берта…
НОВЕНЬКАЯ
Джордж пристально разглядывала девочку… Та выглядела довольно странно. На ней было пальто и еще что-то – не то покрывало, не то одеяло; никто не смог бы сейчас сказать, толстая она или худая. Она тихо, безутешно плакала. Тимми сразу почувствовал: от этого маленького, жалкого существа опасности не исходит. И перестал рычать.
– Смотри, чтобы собака не принялась лаять: не дай бог, всех перебудит, – мать сказала шепотом.
– На кого тут лаять? На это ходячее недоразумение?.. – ответила, тоже шепотом, Джордж. Но все-таки положила руку на голову Тимми.
Мать, взяв Берту за плечи, ввела ее в комнату.
– Пока доплыли, бедняжка совсем измучилась:
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Тайна серебристого лимузина'
1 2 3