– Давай чемодан. Но сначала мы заглянем в поселок и поедим мороженого в честь твоего приезда. Здесь есть молочный магазин, и там продают очень вкусное мороженое.
– Чудесно, я очень хочу мороженого, – ответила, радостно улыбаясь, Джордж. – Смотрите, Тимми понял, о чем речь. Он уже облизывается. Тимми, правда, хорошо, что мы опять все в сборе?
– Гав! – сказал Тимми и в двадцатый раз лизнул Энн руку.
– Надо было захватить полотенце, – сказала Энн, – у него такой мокрый язык. О нет, больше НЕ НАДО, Тимми, пойди полижи Джулиана.
– Слушай, а Джордж привезла бинокль! – сказал Дик, внезапно разглядев, что на коричневом ремешке у Джордж через плечо висит не фотоаппарат, а чудесный кожаный футляр с биноклем. – Вот здорово. Мы хотели посмотреть в него на галок в замке и журавлей на болоте.
– Ну, я решила, что должна его захватить, это первые каникулы, когда у меня есть бинокль. Мама не разрешала мне его брать в школу. А далеко еще до мороженого?
– Уже пришли, это здесь, в молочном отделе, – ответил Джулиан, вводя ее в магазин. – И я советую начать с ванильного, потом съесть клубничное, а закончить шоколадным.
– Ты это замечательно придумал, – сказала Джордж, – но надеюсь, у тебя хватит денег, если мы будем брать по три порции. Мне мама не очень много дала на карманные расходы.
Они уселись за столик и заказали мороженое. Полная невысокая продавщица улыбнулась им. Они уже успели с ней познакомиться.
– Хорошая погода стоит, специально для вас, – сказала она. – Много сейчас приезжих в Фэйнайтс?
– Нет, немного, – ответил Джулиан, принимаясь за мороженое.
– Ничего, скоро будет побольше, – ответила маленькая толстушка. – Я слышала, сюда приезжает бродячий цирк, он всегда останавливается на том же лугу.
– Вот хорошо! – сказал Дик. – Значит, у нас будут еще друзья. Мне нравятся бродячие артисты, а тебе, Тимми?
ПРИЯТНОЕ УТРО
– Значит, здесь поблизости есть ярмарка? – спросила Джордж, приступая к клубничному.
– Нет, они просто дадут несколько представлений, как в цирке «шапито», – ответила продавщица. – Там у них есть пожиратель огня, и жители поселка сразу же прибегут его посмотреть. Нет, вы слышали о чем-нибудь подобном? Удивляюсь, как только можно промышлять такими вещами!
– А еще что там будет? – спросила Энн. Ей даже думать не хотелось, что кто-то способен глотать огонь!
– Ну, там есть человек, который в две минуты может освободиться от всех веревок, как бы крепко его ни связали, – ответила женщина. – Это настоящее чудо! И еще есть у них один, по имени Резиновый, он такой гибкий и скользкий, что может пролезть в самую узкую трубу и забраться в окно через самую узенькую щелочку.
– Господи, да из него может получиться очень ловкий квартирный вор, – сказала Джордж. – Хотела бы я тоже быть такой гибкой. Интересно, он отскакивает от пола как резиновый мячик, если падает?
И все засмеялись.
– А что еще они умеют? – спросила Энн. – Хотя все, что вы сказали, уже звучит очень заманчиво.
– Там есть дрессировщик змей, – продолжала маленькая толстушка, невольно вздрогнув. – Змей! Только подумать! Я так все время бы опасалась, что они меня искусают, и, наверное, за милю убежала от ползущей ко мне змеи.
– Интересно, а какие у него змеи, ядовитые? – спросил Дик. – Мне бы не очень хотелось, чтобы рядом с нашими фургонами шастали ядовитые змеи.
– Ой, замолчи, – ответила Энн. – Я сразу тогда уеду домой.
Вошла покупательница, и продавщица стала ее обслуживать. Несмотря на будущее соседство змей, ребята были просто в восторге от известия о цирке. Нет, им очень повезло, что на одном лугу с ними будут жить такие интересные люди.
– Пожиратель огня! – мечтательно воскликнул Дик. – Всегда хотел познакомиться с одним из них. Бьюсь об заклад, на самом деле он огонь не глотает – ведь можно обжечь рот и горло.
– Вы все съели? – спросил Джулиан, доставая деньги из кармана. – В таком случае сейчас поднимемся к себе и покажем Джордж фургоны. Конечно, они не такие, в которых мы когда-то жили, Джордж, эти очень старые, из прежних времен, но тебе они понравятся. Они покрашены в яркие цвета и очень здорово смотрятся.
– А кто их тебе уступил? – поинтересовалась Джордж, когда они выходили из магазина. – Какой-нибудь школьный товарищ?
– Да, он и его семья всегда на Пасху и на летних каникулах живут здесь, в этих фургонах, но на эту Пасху они уехали во Францию. Чтобы фургоны не пустовали, решили – пусть кто-нибудь в них это время поживет, и повезло нам.
Они поднялись по дороге к турникету, и Джордж увидела на противоположном холме возвышающийся во всей своей древней красе замок, ярко освещенный солнцем.
– Замок Фэйнайтс! – воскликнула она. – Ему несколько сотен лет! Интересно, какие события в нем происходили все эти долгие века? Обожаю все старинное. Предлагаю забраться туда и все осмотреть.
– А мы и собирались! Вход всего пять пенсов, – ответил Дик. – Всего пять пенсов за такой замок! Любопытно бы узнать, есть там подземелья, такие темные, сырые, страшные?
И они поднялись по травянистому склону на луг, где стояли фургоны.
– Эти? – закричала в восторге Джордж. – Это наши фургоны? Правда, замечательные! В точно таких, наверное, раньше путешествовали, только наши чище и ярче.
– Красный фургон, с желтыми и черными пятнами, – наш, – сказал Дик, – а голубой, с черным и желтым, – ваш с Энн.
– Гав! – возразил Тимми.
– Извини, и твой тоже, Тимми, – сразу же поправился Дик, и все засмеялись. Тимми всегда очень забавно реагировал на то, что говорили, будто действительно понимал каждое слово. Впрочем, Джордж была совершенно уверена, что так оно и есть.
Фургоны стояли на высоких колесах. В каждой стенке виднелось по окошку. Впереди было крылечко и, конечно, ступеньки. На окошках висели яркие занавески, а по выступающим краям крыши бежал резной карниз.
– Это старинные фургоны, только заново покрашенные и устроенные покомфортабельнее. Там внутри койки, которые убираются на день, есть маленькая раковина для умывания, хотя мы бегаем на ручей, потому что надоедает носить воду. Есть маленький буфет, шкафы, и полки, и пробковый ковер на полу с теплыми половичками, от сквозняков.
– Ты так расхваливаешь фургоны, словно собираешься их кому-нибудь продавать, – засмеялась Джордж. – Не беспокойся, мне оба очень нравятся, и я считаю, что они в сто раз лучше, чем вон те, модерновые, напротив. В наших есть что-то настоящее.
– Ну, те тоже настоящие, – ответил Джулиан. – И они просторнее, но для нас это неважно, мы все равно мало бываем дома, а стараемся побольше быть на воздухе.
– А костер у нас будет? – спросила взволнованно Джордж. – А, вы уже жгли, как я вижу, – здесь пепел остался. Ой, Джулиан, давай сегодня устроим костер и будем сидеть вокруг, в темноте!
– И нас будут кусать комары, и летучие мыши носиться над головами, – ответил Дик. – Но все равно, устроим костерок. Входи, Джордж.
– Нет, сначала она должна заглянуть ко мне, – сказала Энн, подтолкнув к ступенькам Джордж, которая пришла в восторг, когда все увидела. Какое же это счастье, что она проведет чудесные две недели со своими двоюродными братьями и сестрой и с Тимми, думала Джордж. Она опустила койку и опять ее пристегнула, открыла шкафы с продуктами и посудой. А потом осмотрела фургон мальчиков.
– Ого, как у вас чисто, – удивилась она. – Я знала, что у нас Энн смотрит за порядком, но у вас тоже все так и блестит! Надеюсь, вы не начали новую жизнь и не превратились в чистюль, ведь о себе я этого сказать не могу!
– Не беспокойся, – усмехнулся Дик, – это Энн поработала, ты же знаешь, как она любит все класть на место. Нам и беспокоиться не о чем, когда она с нами, старушка Энн.
– Но все равно, Джордж, тебе тоже придется мне помогать, – решительно заявила Энн. – Мы все должны следить за порядком, готовить еду и все такое.
– Ладно, Энн, я тоже буду делать свою часть работы, иногда, – простонала Джордж. – Но где будет ночевать Тимми? Койка узкая.
– И к себе я его не пущу, – ответила Энн. – Он будет спать на полу, на коврике. Правда, Тимми?
– Гав, – ответил Тимми, но хвостом при этом не завилял. Предложение ему не очень понравилось.
– Вот видишь, он говорит, что ничего подобного! Он всегда укладывается на мои ноги.
Они вышли из фургона. День был чудесный. Купавки все больше и больше раскрывались навстречу солнцу, и в кусте жимолости, мелодично, как флейта, запел черный дрозд.
– Кто-нибудь купил газету, когда мы были в поселке? – спросил Дик. – Ты купил, Джулиан? Хорошо, давайте посмотрим прогноз погоды; если дождя не будет, можно прогуляться подальше. Отсюда не очень далеко до моря.
Джулиан вынул из кармана сложенную газету и кинул ее Дику. Тот сел на ступеньки и стал ее просматривать. Искал он прогноз, но взгляд его упал на один броский заголовок, и он крикнул:
– Внимание, здесь подробности о тех двух пропавших ученых, Джулиан!
– О! – сказала Джордж, вспомнив о звонке позавчера вечером. – Джулиан, как это тебя угораздило подумать, что мой папа может быть одним из этих ученых? Как будто он может изменить своей стране и открыть научные секреты кому-нибудь еще!
– Нет, я этого совсем не подумал, – поспешно ответил Джулиан. – Конечно, не думал. Дядя Квентин ни за что в жизни так не сделает. Но в газете просто сообщалось, что исчезли двое из наших самых известных ученых, и я подумал, что, может быть, их украли. А так как дядя Квентин действительно очень известный, то я решил, что надо позвонить и узнать, все ли в порядке.
– А, – ответила Джордж, – ну, а мама ничего еще не знала и ужасно удивилась, когда ты ее спросил, не исчез ли папа, а он как раз в это время что-то искал у себя в кабинете и очень шумел.
– А потом оказалось, что он сидит на том, что ищет, – ухмыльнулся Дик. – Но вы послушайте, непохоже, что тех двоих выкрали, скорее, они просто сами скрылись, взяв с собой важные бумаги! Негодяи! Хотя теперь такое часто случается, и даже чересчур часто, по-моему.
И он прочел:
– «Дерек Терри-Кейн и Джеффи Поттершэм пропадают уже два дня. Они встречались с одним из своих коллег, чтобы обсудить некую проблему своей научной работы, и затем вышли от него вместе и направились к метро. С тех пор их никто не видел. Установлено, что Терри-Кейн имел при себе паспорт и авиабилеты до Парижа, но среди прибывших в аэропорт они не значатся».
– Вот-вот. Это самое я маме и сказала! – воскликнула Джордж. – Они удрали, чтобы продать наши секреты другой стране. Почему им такое позволяется?
– Да, дяде Квентину это не понравится, – заметил Джулиан. – Он ведь одно время работал с Тсрри-Кейном?
– Да, наверно, – сказала Джордж. – И я очень рада, что сейчас меня нет дома. Отец, конечно, просто бесится и все время твердит маме, что он думает об ученых-предателях.
– Да уж он, разумеется, высказался на их счет, – ответил Джулиан. – И я его понимаю. Одного не могу понять: как можно предать собственную страну; как подумаешь, просто тошно становится. Ладно, Энн, как там насчет обеда? Что у нас будет?
– Жареные сосиски, лук, картошка, компот из персиков, и я сделаю крем, – ответила Энн.
– А я поджарю сосиски, – предложил Дик. – Сейчас разожгу костер и достану сковородку. Кто любит, чтобы сосиски были надрезаны с концов? Их когда поджаришь, на концах такие завитушки получаются!
– Такие все любят, – ответила Джордж. – И я еще люблю, чтобы они были немного подгоревшие. А поскольку придется на каждого? Ведь после завтрака я только мороженое ела.
– Здесь двенадцать, – сказала Энн, подавая Дику сверток. – По три штуки каждому. И ни одной для Тимми! Но у меня есть для него большая мозговая косточка. Джулиан, принеси, пожалуйста, воды – ведро вон там. Я хочу дочистить картошку. Джордж, а ты сможешь открыть банку с персиками и не порезаться, как в прошлый раз?
– Да, капитан! – ответила, улыбаясь, Джордж. – Ах, все как раньше! Хорошая еда, хорошая компания и хорошее времечко! Да здравствуем мы все! Ура, ура, ура!
ПРИЕХАЛ БРОДЯЧИЙ ЦИРК
Этот первый день, когда они все собрались вместе, был прекрасен, и они им от души наслаждались, особенно Джордж, которая две недели безвыходно сидела дома. Тимми тоже очень радовался. Он со всех ног бросался вдогонку за дикими кроликами, по большей части воображаемыми, и гонял по лугу взад и вперед, продираясь сквозь изгородь и обратно, пока не выбился из сил.
Тогда он брякнулся на землю около ребят, тяжело дыша, как паровоз, ползущий в гору, далеко вывалив розовый язык.
– Тимми, мне на тебя и глядеть жарко, – сказала Энн, отталкивая его. – Смотри, Джордж, от него даже пар идет. Когда-нибудь, Тимми, ты просто взорвешься.
Днем они гуляли, но до моря немного не дошли. Ребята видели с холма, как оно синело вдали. Маленькие белые яхты, словно лебеди с распростертыми крыльями, белели на синеве. Чай ребята пили на ферме, под взглядами любопытных хозяйских детишек.
– Не хотите ли купить моего домашнего джема? – спросила веселая краснощекая фермерша, когда они расплачивались за чай.
– Конечно, хотим, – сказал Дик. – И, может быть, вы продадите немного вашего фруктового пирога? Мы живем в фургонах на лугу в Фэйнайтс, как раз напротив замка, и каждый день сами готовим себе еду.
– Да, пожалуйста, могу продать целый пирог, – ответила фермерша. – Я как раз вчера пекла на неделю, и у меня их несколько. А ветчины не хотите? И еще есть маринованный лук.
Вот это было просто замечательно! Они всего накупили, и очень дешево, и теперь радостно тащили покупки домой. На полдороги Дик снял крышку с банки с маринованным луком и понюхал.
– Лучший запах на свете, – сказал он. – Понюхай, Джордж.
Ну, конечно, этим дело не ограничилось. Каждый взял по большой маринованной луковице, кроме Тимми, разумеется. А Тимми даже попятился: он совершенно не выносил именно лукового запаха. Дик опять закрыл банку.
– Пусть кто-нибудь другой несет лук, – сказала Энн. – Иначе вряд ли много останется.
Когда они перелезли через турникет на дороге, ведущей на холм, солнце уже садилось. На небе зажглась блестящая звезда. Ребята уже шли к фургонам, когда Джулиан вдруг остановился:
– Эй, смотрите-ка, еще два фургона появились, почти как наши. Интересно, это не артисты?
– И вон еще один поднимается по дороге, – сказал Дик. – Но ему придется ехать к воротам, через турникет он не пройдет.
– И скоро у нас будет много хороших знакомых, – радостно сказала Энн.
Они подошли к своим фургонам и стали с любопытством разглядывать один из прибывших, стоящий рядом. Он был желтый, с голубыми и черными полосками, и его не мешало бы выкрасить заново. Фургон был точно такой, как у Джордж и Энн, только более старый.
Из фургонов не доносилось ни звука. Казалось, там никого нет. Двери и окна были закрыты, и ребята с еще большим любопытством стали их рассматривать.
– А под тем, что стоит к нам ближе, большой ящик, – сказал Джулиан. – Интересно, что в нем такое?
Ящик был плоский, но длинный и широкий. На его боковых стенках виднелись круглые отверстия на одинаковом расстоянии друг от друга. Джордж подошла к фургону и нагнулась, чтобы осмотреть ящик со всех сторон. Может быть, в нем какая-нибудь живность?
Тимми побежал вместе с ней и теперь с любопытством обнюхивал дырки. Вдруг он подался назад и громко залаял. Джордж схватила его за ошейник, чтобы оттащить подальше, но он уперся изо всех сил и лаял как сумасшедший.
Из ящика донесся шорох, словно кто-то заскользил по доскам, и Тимми залаял еще яростней.
– Стоп, Тимми, прекрати, – сказала Джордж, вцепившись в ошейник. – Джулиан, пойди помоги. В этом ящике что-то такое, чего Тимми никогда не видал. Ему любопытно, и в то же время он боится чего-то. Он очень странно лает, словно нам что-то грозит, и не перестанет, пока мы его не оттащим.
И в это время кто-то около турникета сердито крикнул:
– Эй, вы! Уберите собаку, не дразните моих змей!
– У, это змеи! – сказала Энн, поспешив отойти к своему фургону. – Джордж, там змеи, оттащи Тимми.
Джулиан и Джордж кое-как увели упиравшегося пса, чуть не задушив его ошейником, но он как будто даже не заметил этого. Сердитый голос уже звучал где-то у них за спиной. Джордж обернулась и увидела маленького смуглого пожилого человека. Его черные глаза сверкали, он грозил кулаком и все еще что-то кричал.
– Извините, – ответила Джордж, оттаскивая Тимми подальше. – И, пожалуйста, не кричите, а то собака на вас бросится.
– На меня! Бросится на меня! Твоя злая собака беспокоит моих змей, да ты еще мне угрожаешь! – взревел сердитый человечек, приплясывая на носках, словно боксер. – Ах вы!.. Погодите, вот я выпущу змей, и ваша собака удерет без оглядки!
Это была очень неприятная угроза. Приложив отчаянные усилия, Джулиан, Джордж и Дик усмирили наконец Тимми, втащили его в фургон и крепко захлопнули дверь. Там Энн старалась его успокоить, а трое остальных опять подошли к сердитому коротышке. А он вытащил из-под фургона длинный неглубокий ящик и открыл крышку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
– Чудесно, я очень хочу мороженого, – ответила, радостно улыбаясь, Джордж. – Смотрите, Тимми понял, о чем речь. Он уже облизывается. Тимми, правда, хорошо, что мы опять все в сборе?
– Гав! – сказал Тимми и в двадцатый раз лизнул Энн руку.
– Надо было захватить полотенце, – сказала Энн, – у него такой мокрый язык. О нет, больше НЕ НАДО, Тимми, пойди полижи Джулиана.
– Слушай, а Джордж привезла бинокль! – сказал Дик, внезапно разглядев, что на коричневом ремешке у Джордж через плечо висит не фотоаппарат, а чудесный кожаный футляр с биноклем. – Вот здорово. Мы хотели посмотреть в него на галок в замке и журавлей на болоте.
– Ну, я решила, что должна его захватить, это первые каникулы, когда у меня есть бинокль. Мама не разрешала мне его брать в школу. А далеко еще до мороженого?
– Уже пришли, это здесь, в молочном отделе, – ответил Джулиан, вводя ее в магазин. – И я советую начать с ванильного, потом съесть клубничное, а закончить шоколадным.
– Ты это замечательно придумал, – сказала Джордж, – но надеюсь, у тебя хватит денег, если мы будем брать по три порции. Мне мама не очень много дала на карманные расходы.
Они уселись за столик и заказали мороженое. Полная невысокая продавщица улыбнулась им. Они уже успели с ней познакомиться.
– Хорошая погода стоит, специально для вас, – сказала она. – Много сейчас приезжих в Фэйнайтс?
– Нет, немного, – ответил Джулиан, принимаясь за мороженое.
– Ничего, скоро будет побольше, – ответила маленькая толстушка. – Я слышала, сюда приезжает бродячий цирк, он всегда останавливается на том же лугу.
– Вот хорошо! – сказал Дик. – Значит, у нас будут еще друзья. Мне нравятся бродячие артисты, а тебе, Тимми?
ПРИЯТНОЕ УТРО
– Значит, здесь поблизости есть ярмарка? – спросила Джордж, приступая к клубничному.
– Нет, они просто дадут несколько представлений, как в цирке «шапито», – ответила продавщица. – Там у них есть пожиратель огня, и жители поселка сразу же прибегут его посмотреть. Нет, вы слышали о чем-нибудь подобном? Удивляюсь, как только можно промышлять такими вещами!
– А еще что там будет? – спросила Энн. Ей даже думать не хотелось, что кто-то способен глотать огонь!
– Ну, там есть человек, который в две минуты может освободиться от всех веревок, как бы крепко его ни связали, – ответила женщина. – Это настоящее чудо! И еще есть у них один, по имени Резиновый, он такой гибкий и скользкий, что может пролезть в самую узкую трубу и забраться в окно через самую узенькую щелочку.
– Господи, да из него может получиться очень ловкий квартирный вор, – сказала Джордж. – Хотела бы я тоже быть такой гибкой. Интересно, он отскакивает от пола как резиновый мячик, если падает?
И все засмеялись.
– А что еще они умеют? – спросила Энн. – Хотя все, что вы сказали, уже звучит очень заманчиво.
– Там есть дрессировщик змей, – продолжала маленькая толстушка, невольно вздрогнув. – Змей! Только подумать! Я так все время бы опасалась, что они меня искусают, и, наверное, за милю убежала от ползущей ко мне змеи.
– Интересно, а какие у него змеи, ядовитые? – спросил Дик. – Мне бы не очень хотелось, чтобы рядом с нашими фургонами шастали ядовитые змеи.
– Ой, замолчи, – ответила Энн. – Я сразу тогда уеду домой.
Вошла покупательница, и продавщица стала ее обслуживать. Несмотря на будущее соседство змей, ребята были просто в восторге от известия о цирке. Нет, им очень повезло, что на одном лугу с ними будут жить такие интересные люди.
– Пожиратель огня! – мечтательно воскликнул Дик. – Всегда хотел познакомиться с одним из них. Бьюсь об заклад, на самом деле он огонь не глотает – ведь можно обжечь рот и горло.
– Вы все съели? – спросил Джулиан, доставая деньги из кармана. – В таком случае сейчас поднимемся к себе и покажем Джордж фургоны. Конечно, они не такие, в которых мы когда-то жили, Джордж, эти очень старые, из прежних времен, но тебе они понравятся. Они покрашены в яркие цвета и очень здорово смотрятся.
– А кто их тебе уступил? – поинтересовалась Джордж, когда они выходили из магазина. – Какой-нибудь школьный товарищ?
– Да, он и его семья всегда на Пасху и на летних каникулах живут здесь, в этих фургонах, но на эту Пасху они уехали во Францию. Чтобы фургоны не пустовали, решили – пусть кто-нибудь в них это время поживет, и повезло нам.
Они поднялись по дороге к турникету, и Джордж увидела на противоположном холме возвышающийся во всей своей древней красе замок, ярко освещенный солнцем.
– Замок Фэйнайтс! – воскликнула она. – Ему несколько сотен лет! Интересно, какие события в нем происходили все эти долгие века? Обожаю все старинное. Предлагаю забраться туда и все осмотреть.
– А мы и собирались! Вход всего пять пенсов, – ответил Дик. – Всего пять пенсов за такой замок! Любопытно бы узнать, есть там подземелья, такие темные, сырые, страшные?
И они поднялись по травянистому склону на луг, где стояли фургоны.
– Эти? – закричала в восторге Джордж. – Это наши фургоны? Правда, замечательные! В точно таких, наверное, раньше путешествовали, только наши чище и ярче.
– Красный фургон, с желтыми и черными пятнами, – наш, – сказал Дик, – а голубой, с черным и желтым, – ваш с Энн.
– Гав! – возразил Тимми.
– Извини, и твой тоже, Тимми, – сразу же поправился Дик, и все засмеялись. Тимми всегда очень забавно реагировал на то, что говорили, будто действительно понимал каждое слово. Впрочем, Джордж была совершенно уверена, что так оно и есть.
Фургоны стояли на высоких колесах. В каждой стенке виднелось по окошку. Впереди было крылечко и, конечно, ступеньки. На окошках висели яркие занавески, а по выступающим краям крыши бежал резной карниз.
– Это старинные фургоны, только заново покрашенные и устроенные покомфортабельнее. Там внутри койки, которые убираются на день, есть маленькая раковина для умывания, хотя мы бегаем на ручей, потому что надоедает носить воду. Есть маленький буфет, шкафы, и полки, и пробковый ковер на полу с теплыми половичками, от сквозняков.
– Ты так расхваливаешь фургоны, словно собираешься их кому-нибудь продавать, – засмеялась Джордж. – Не беспокойся, мне оба очень нравятся, и я считаю, что они в сто раз лучше, чем вон те, модерновые, напротив. В наших есть что-то настоящее.
– Ну, те тоже настоящие, – ответил Джулиан. – И они просторнее, но для нас это неважно, мы все равно мало бываем дома, а стараемся побольше быть на воздухе.
– А костер у нас будет? – спросила взволнованно Джордж. – А, вы уже жгли, как я вижу, – здесь пепел остался. Ой, Джулиан, давай сегодня устроим костер и будем сидеть вокруг, в темноте!
– И нас будут кусать комары, и летучие мыши носиться над головами, – ответил Дик. – Но все равно, устроим костерок. Входи, Джордж.
– Нет, сначала она должна заглянуть ко мне, – сказала Энн, подтолкнув к ступенькам Джордж, которая пришла в восторг, когда все увидела. Какое же это счастье, что она проведет чудесные две недели со своими двоюродными братьями и сестрой и с Тимми, думала Джордж. Она опустила койку и опять ее пристегнула, открыла шкафы с продуктами и посудой. А потом осмотрела фургон мальчиков.
– Ого, как у вас чисто, – удивилась она. – Я знала, что у нас Энн смотрит за порядком, но у вас тоже все так и блестит! Надеюсь, вы не начали новую жизнь и не превратились в чистюль, ведь о себе я этого сказать не могу!
– Не беспокойся, – усмехнулся Дик, – это Энн поработала, ты же знаешь, как она любит все класть на место. Нам и беспокоиться не о чем, когда она с нами, старушка Энн.
– Но все равно, Джордж, тебе тоже придется мне помогать, – решительно заявила Энн. – Мы все должны следить за порядком, готовить еду и все такое.
– Ладно, Энн, я тоже буду делать свою часть работы, иногда, – простонала Джордж. – Но где будет ночевать Тимми? Койка узкая.
– И к себе я его не пущу, – ответила Энн. – Он будет спать на полу, на коврике. Правда, Тимми?
– Гав, – ответил Тимми, но хвостом при этом не завилял. Предложение ему не очень понравилось.
– Вот видишь, он говорит, что ничего подобного! Он всегда укладывается на мои ноги.
Они вышли из фургона. День был чудесный. Купавки все больше и больше раскрывались навстречу солнцу, и в кусте жимолости, мелодично, как флейта, запел черный дрозд.
– Кто-нибудь купил газету, когда мы были в поселке? – спросил Дик. – Ты купил, Джулиан? Хорошо, давайте посмотрим прогноз погоды; если дождя не будет, можно прогуляться подальше. Отсюда не очень далеко до моря.
Джулиан вынул из кармана сложенную газету и кинул ее Дику. Тот сел на ступеньки и стал ее просматривать. Искал он прогноз, но взгляд его упал на один броский заголовок, и он крикнул:
– Внимание, здесь подробности о тех двух пропавших ученых, Джулиан!
– О! – сказала Джордж, вспомнив о звонке позавчера вечером. – Джулиан, как это тебя угораздило подумать, что мой папа может быть одним из этих ученых? Как будто он может изменить своей стране и открыть научные секреты кому-нибудь еще!
– Нет, я этого совсем не подумал, – поспешно ответил Джулиан. – Конечно, не думал. Дядя Квентин ни за что в жизни так не сделает. Но в газете просто сообщалось, что исчезли двое из наших самых известных ученых, и я подумал, что, может быть, их украли. А так как дядя Квентин действительно очень известный, то я решил, что надо позвонить и узнать, все ли в порядке.
– А, – ответила Джордж, – ну, а мама ничего еще не знала и ужасно удивилась, когда ты ее спросил, не исчез ли папа, а он как раз в это время что-то искал у себя в кабинете и очень шумел.
– А потом оказалось, что он сидит на том, что ищет, – ухмыльнулся Дик. – Но вы послушайте, непохоже, что тех двоих выкрали, скорее, они просто сами скрылись, взяв с собой важные бумаги! Негодяи! Хотя теперь такое часто случается, и даже чересчур часто, по-моему.
И он прочел:
– «Дерек Терри-Кейн и Джеффи Поттершэм пропадают уже два дня. Они встречались с одним из своих коллег, чтобы обсудить некую проблему своей научной работы, и затем вышли от него вместе и направились к метро. С тех пор их никто не видел. Установлено, что Терри-Кейн имел при себе паспорт и авиабилеты до Парижа, но среди прибывших в аэропорт они не значатся».
– Вот-вот. Это самое я маме и сказала! – воскликнула Джордж. – Они удрали, чтобы продать наши секреты другой стране. Почему им такое позволяется?
– Да, дяде Квентину это не понравится, – заметил Джулиан. – Он ведь одно время работал с Тсрри-Кейном?
– Да, наверно, – сказала Джордж. – И я очень рада, что сейчас меня нет дома. Отец, конечно, просто бесится и все время твердит маме, что он думает об ученых-предателях.
– Да уж он, разумеется, высказался на их счет, – ответил Джулиан. – И я его понимаю. Одного не могу понять: как можно предать собственную страну; как подумаешь, просто тошно становится. Ладно, Энн, как там насчет обеда? Что у нас будет?
– Жареные сосиски, лук, картошка, компот из персиков, и я сделаю крем, – ответила Энн.
– А я поджарю сосиски, – предложил Дик. – Сейчас разожгу костер и достану сковородку. Кто любит, чтобы сосиски были надрезаны с концов? Их когда поджаришь, на концах такие завитушки получаются!
– Такие все любят, – ответила Джордж. – И я еще люблю, чтобы они были немного подгоревшие. А поскольку придется на каждого? Ведь после завтрака я только мороженое ела.
– Здесь двенадцать, – сказала Энн, подавая Дику сверток. – По три штуки каждому. И ни одной для Тимми! Но у меня есть для него большая мозговая косточка. Джулиан, принеси, пожалуйста, воды – ведро вон там. Я хочу дочистить картошку. Джордж, а ты сможешь открыть банку с персиками и не порезаться, как в прошлый раз?
– Да, капитан! – ответила, улыбаясь, Джордж. – Ах, все как раньше! Хорошая еда, хорошая компания и хорошее времечко! Да здравствуем мы все! Ура, ура, ура!
ПРИЕХАЛ БРОДЯЧИЙ ЦИРК
Этот первый день, когда они все собрались вместе, был прекрасен, и они им от души наслаждались, особенно Джордж, которая две недели безвыходно сидела дома. Тимми тоже очень радовался. Он со всех ног бросался вдогонку за дикими кроликами, по большей части воображаемыми, и гонял по лугу взад и вперед, продираясь сквозь изгородь и обратно, пока не выбился из сил.
Тогда он брякнулся на землю около ребят, тяжело дыша, как паровоз, ползущий в гору, далеко вывалив розовый язык.
– Тимми, мне на тебя и глядеть жарко, – сказала Энн, отталкивая его. – Смотри, Джордж, от него даже пар идет. Когда-нибудь, Тимми, ты просто взорвешься.
Днем они гуляли, но до моря немного не дошли. Ребята видели с холма, как оно синело вдали. Маленькие белые яхты, словно лебеди с распростертыми крыльями, белели на синеве. Чай ребята пили на ферме, под взглядами любопытных хозяйских детишек.
– Не хотите ли купить моего домашнего джема? – спросила веселая краснощекая фермерша, когда они расплачивались за чай.
– Конечно, хотим, – сказал Дик. – И, может быть, вы продадите немного вашего фруктового пирога? Мы живем в фургонах на лугу в Фэйнайтс, как раз напротив замка, и каждый день сами готовим себе еду.
– Да, пожалуйста, могу продать целый пирог, – ответила фермерша. – Я как раз вчера пекла на неделю, и у меня их несколько. А ветчины не хотите? И еще есть маринованный лук.
Вот это было просто замечательно! Они всего накупили, и очень дешево, и теперь радостно тащили покупки домой. На полдороги Дик снял крышку с банки с маринованным луком и понюхал.
– Лучший запах на свете, – сказал он. – Понюхай, Джордж.
Ну, конечно, этим дело не ограничилось. Каждый взял по большой маринованной луковице, кроме Тимми, разумеется. А Тимми даже попятился: он совершенно не выносил именно лукового запаха. Дик опять закрыл банку.
– Пусть кто-нибудь другой несет лук, – сказала Энн. – Иначе вряд ли много останется.
Когда они перелезли через турникет на дороге, ведущей на холм, солнце уже садилось. На небе зажглась блестящая звезда. Ребята уже шли к фургонам, когда Джулиан вдруг остановился:
– Эй, смотрите-ка, еще два фургона появились, почти как наши. Интересно, это не артисты?
– И вон еще один поднимается по дороге, – сказал Дик. – Но ему придется ехать к воротам, через турникет он не пройдет.
– И скоро у нас будет много хороших знакомых, – радостно сказала Энн.
Они подошли к своим фургонам и стали с любопытством разглядывать один из прибывших, стоящий рядом. Он был желтый, с голубыми и черными полосками, и его не мешало бы выкрасить заново. Фургон был точно такой, как у Джордж и Энн, только более старый.
Из фургонов не доносилось ни звука. Казалось, там никого нет. Двери и окна были закрыты, и ребята с еще большим любопытством стали их рассматривать.
– А под тем, что стоит к нам ближе, большой ящик, – сказал Джулиан. – Интересно, что в нем такое?
Ящик был плоский, но длинный и широкий. На его боковых стенках виднелись круглые отверстия на одинаковом расстоянии друг от друга. Джордж подошла к фургону и нагнулась, чтобы осмотреть ящик со всех сторон. Может быть, в нем какая-нибудь живность?
Тимми побежал вместе с ней и теперь с любопытством обнюхивал дырки. Вдруг он подался назад и громко залаял. Джордж схватила его за ошейник, чтобы оттащить подальше, но он уперся изо всех сил и лаял как сумасшедший.
Из ящика донесся шорох, словно кто-то заскользил по доскам, и Тимми залаял еще яростней.
– Стоп, Тимми, прекрати, – сказала Джордж, вцепившись в ошейник. – Джулиан, пойди помоги. В этом ящике что-то такое, чего Тимми никогда не видал. Ему любопытно, и в то же время он боится чего-то. Он очень странно лает, словно нам что-то грозит, и не перестанет, пока мы его не оттащим.
И в это время кто-то около турникета сердито крикнул:
– Эй, вы! Уберите собаку, не дразните моих змей!
– У, это змеи! – сказала Энн, поспешив отойти к своему фургону. – Джордж, там змеи, оттащи Тимми.
Джулиан и Джордж кое-как увели упиравшегося пса, чуть не задушив его ошейником, но он как будто даже не заметил этого. Сердитый голос уже звучал где-то у них за спиной. Джордж обернулась и увидела маленького смуглого пожилого человека. Его черные глаза сверкали, он грозил кулаком и все еще что-то кричал.
– Извините, – ответила Джордж, оттаскивая Тимми подальше. – И, пожалуйста, не кричите, а то собака на вас бросится.
– На меня! Бросится на меня! Твоя злая собака беспокоит моих змей, да ты еще мне угрожаешь! – взревел сердитый человечек, приплясывая на носках, словно боксер. – Ах вы!.. Погодите, вот я выпущу змей, и ваша собака удерет без оглядки!
Это была очень неприятная угроза. Приложив отчаянные усилия, Джулиан, Джордж и Дик усмирили наконец Тимми, втащили его в фургон и крепко захлопнули дверь. Там Энн старалась его успокоить, а трое остальных опять подошли к сердитому коротышке. А он вытащил из-под фургона длинный неглубокий ящик и открыл крышку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14