Мелани Милберн: «Прелестная смутьянка»
Мелани Милберн
Прелестная смутьянка
OCR: Ната; Spellcheck: Goton
«Прелестная смутьянка»: Радуга; Москва; 2006
ISBN 978-5-05-006618-3 Аннотация У красавца Брайена Двайера есть все, чтобы чувствовать себя счастливым: интересная работа, многомиллионное состояние, шлейф восторженных поклонниц… Но перенесенная в детстве душевная травма не дает ему покоя. Мелани МилбернПрелестная смутьянка ГЛАВА ПЕРВАЯ – Я не верю, что он так написал обо мне! – Миа в раздражении швырнула газету на пол, ее серые глаза сверкали яростью. – Это моя первая актерская работа, а он ее полностью раскритиковал. Моя карьера закончится, не начавшись.– Я бы не принимала это на свой счет, – заметила Шелли, перезагружая посудомоечную машину. – Брайен Двайер критикует практически все. Ты слышала вчера его интервью по радио? Он выставил собеседника полным дураком. Вот так он зарабатывает себе рейтинги. Ты либо любишь его, либо ненавидишь.– Я ненавижу его, с чувством произнесла Миа. – И хочу, чтобы мне представился шанс сказать ему это в его надменное и самодовольное лицо.– Как знать, вдруг да посчастливится, – произнесла Шелли, засыпав порошок в отсек посудомоечной машины. – Он был здесь по утрам три дня подряд, каждый раз с новой женщиной. Ты должна была заметить, как Тони захлебывался от восторга, говоря о нем. Меня чуть не стошнило.– Он был здесь ? – Глаза Мии зажглись надеждой. – Брайен Двайер был здесь?Шелли оторвалась от посудомоечной машины.– Послушай, Миа, помни, что ты здесь новенькая, и вообще, Тони дал тебе эту работу, потому что я замолвила за тебя словечко. Если ты собираешься…– Один «каппучино» и кофе-латте без кофеина. – Тони Претелли, владелец кафе, бросил заказ на прилавок и взял тарелку с тостами. – И поторопитесь. Наша популярная знаменитость снова здесь.– Кто это? – поинтересовалась Миа, заглядывая Шелли через плечо. Она присвистнула, поймав мимолетный взгляд высокого широкоплечего мужчины с блестящими темно-каштановыми волосами, который непринужденно болтал с привлекательной брюнеткой. – Черт возьми!Шелли схватила ее за руку.– Даже не думай об этом, Миа. Тони уволит тебя немедленно, если ты расстроишь клиента, независимо от того, знаменит он или нет.Миа вырвала свою руку и, очаровательно улыбаясь, взяла кофе, который только что приготовил дежурный бармен.– Рискну один разок. В любом случае стоит отомстить этому напыщенному индюку за критику в мой адрес.Шелли поморщилась, когда Миа понесла заказ.– Думаю, лучше мне не видеть этого…Миа медленно подошла к столику, Брайен Двайер сидел к ней спиной. На нем была светло-голубая рубашка, рукава которой были закатаны до локтей. На левом запястье красовались дорогие серебряные часы. Курчавые волосы средней длины лежали небрежно.Лицо мужчины было знакомо ей: оно красовалось на обложке почти каждого женского журнала, поскольку уже второй год подряд ему присуждался титул «Холостяк года». Его постоянная передача в лучшее эфирное время и популярная еженедельная колонка в сиднейской газете обеспечили ему такую славу и состояние, о которых большинство людей могут только мечтать. Но даже без всего этого он был мультимиллионером за счет некоторых разумных инвестиций, которые осуществил задолго до того, как ему исполнилось тридцать три года.Миа бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале. Скорее всего, он не узнает ее. С белокурыми до плеч волосами, собранными в хвост, и без макияжа она похожа на обычную официантку в кафе. Миа дерзко улыбнулась, репетируя про себя ирландский акцент; так даже лучше – официантка кафе, приехавшая из-за границы.– Доброе утро! Так, что тут у нас? Каппучино и двойной кофе-латте без кофеина? – бодро произнесла Миа.– Мой – без кофеина, – дружелюбно улыбаясь, сказала брюнетка.Миа поставила перед ней кофе и повернулась к темноволосому спутнику женщины, который даже не удостоил вниманием появление Мии.– А вам что?– Каппучино, – ответил он, не отрываясь от чтения документов.– Пожалуйста, каппучино, – сказала Миа и пролила кофе ему на колени.– Какого черта!.. – Брайен вскочил на ноги, отряхиваясь.– Простите, ради бога, я такая неловкая, – произнесла Миа без тени раскаяния в голосе. – Сейчас принесу вам другую чашку.– Я не хочу другую! – Он посмотрел на Мию, потом, прищурив глаза, сказал: – Черт, мне кажется, я вас уже где-то видел.Миа рассеянно посмотрела на него и собралась уходить.– Простите, но вы ошибаетесь. Я никогда не встречала вас прежде.– Вы – та девушка… – он крепко взял ее за руку, – реклама туалетной бумаги, правильно?Миа освободила свою руку и надменно посмотрела на него.– Простите, но вы меня с кем-то путаете.– Я никогда не забываю лица, а ваше – определенно очень…– Вы уволены ! – прокричал Тони Претелли, приближаясь к ним. – Вы слышите меня, Миа Форрестер? У-во-ле-ны. Уволены. Сейчас. Прямо сейчас, с этой минуты.– Миа Форрестер? – Брайен нахмурился.– Простите, господин Претелли, – сказала Миа, моментально забыв про свой ирландский акцент. – Я не нарочно. Чашка просто выскользнула из моих рук.– Я все видел, Миа. Ты вылила кофе на уважаемого клиента! Собирай свои вещи и уходи немедленно, – сердито проговорил Тони, потом, повернувшись к Брайену, подобострастно произнес: – Пожалуйста, примите мои самые искренние извинения за ужасное поведение моего сотрудника. То есть бывшего сотрудника. Я прослежу, чтобы она лично компенсировала причиненный вам ущерб. Я немедленно принесу вам другой кофе. Кроме того прошу вас попробовать кусочек нашего фирменного торта. За счет кафе, разумеется.– Нет, спасибо, – холодно улыбнулся Брайен. Миа тихонько фыркнула. Этот помпезный индюк на всех смотрит с презрением!– Но могу я поговорить наедине с вашим… э-э-э… бывшим сотрудником? – добавил Брайен, уставившись на девушку своими темно-синими глазами.Глаза Мии тревожно распахнулись, она медленно отступила назад.– Я ухожу…– Не так быстро, мисс Форрестер, – произнес Брайен, хватая ее за руку. Его длинные пальцы как тиски сомкнулись на тонком запястье. – Думаю, ваш бывший работодатель не будет возражать, если вы уделите мне минуту-другую.Миа с мольбой посмотрела на Тони, но тот уже спешил на кухню с новым заказом.– Я, пожалуй, оставлю тебя, Брайен, – сказала брюнетка и подарила Мие очаровательную улыбку. – Кстати, мисс Форрестер, меня зовут Аннабель Хейворд, я работаю журналисткой у Брайена Двайера. Брайен, я позвоню тебе позже насчет рейтингов. – Аннабель помахала шефу рукой, покидая кафе.– Отпустите мою руку, пожалуйста, – сквозь зубы произнесла Миа. – Все смотрят на нас.– Меня не волнует, кто и на кого смотрит. Я бы хотел узнать, почему вы считаете, что можете так запросто вылить мне на колени чашку кофе? Что я вам сделал, наконец?– И вы еще спрашиваете? – Миа вырвала свою руку и потерла запястье в том месте, где были его пальцы. – Я уволена не только из кафе, я уверена, что после вашей статьи в утренней газете меня вышвырнут и из «Пич Пай Продакшнз». Это была моя первая актерская работа, а вы все испортили. Основная актриса заболела, и директор попросил меня подменить ее. А теперь из-за вас моя карьера закончена, и…– А! Так это та Миа Форрестер, – произнес он, задумчиво потирая подбородок.Миа уставилась на него, едва сдерживая бушевавшую в ней ярость. Что он имел в виду, сказав, « та Миа Форрестер»?– Итак, вы получили плохую рецензию, – подвел итог Брайен. – Ну и забудьте.– Забыть? – Миа ткнула его в грудь указательным пальцем. – Тогда почему бы вам тоже не забыть сегодняшний инцидент? Вы – самый высокомерный, самоуверенный и наглый тип, которого я когда-либо встречала. Вы считаете, что можете говорить то, что вам хочется, или писать любые оскорбления, которые вам нравятся. Но на этот раз вы ошиблись в выборе жертвы для своих насмешек. Если из-за этого я потеряю работу, клянусь, вам не поздоровится! Имейте это в виду!Брайен наблюдал за этим маленьким вулканом, бушующим перед ним, со все возрастающим интересом. Когда в последний раз его кто-нибудь отчитывал? Причем по-настоящему, не стесняясь в выражениях? Большинство людей, и особенно женщины, подчинялись любому его капризу, а сейчас перед ним было нечто особенное. Гневно сверкая глазами, с хвостом белокурых волос, она больше была похожа на школьницу, чем на соблазнительницу, роль которой она так отвратительно сыграла вчера вечером в новой пьесе Теодора Франкстона.– Сохраняйте верность рекламе туалетной бумаги. Или вы все же думали о смене карьеры? – спросил Брайен.– А вы не думали о смене характера? – зло бросила Миа. Ее глаза, словно два бриллианта, искрились яростью.Брайен выдавил улыбку и ленивым взглядом окинул фигуру Мии. Девушка была стройная, лицо сияло натуральной пленительной красотой. Такая девушка наверняка понравилась бы его двоюродной бабушке Агнесс! И это стало бы отличным решением проблемы, волновавшей его в последнее время.– Послушайте, Миа Форрестер. – Он отвел ее в сторону, чтобы их не подслушивали. – Мне жаль, что вы потеряли работу здесь. Но что такой талантливой актрисе, как вы, делать в подобном заведении?Она сердито посмотрела на него.– В вашей утренней статье вы не назвали меня талантливой. Вы сказали, я цитирую: «жалкая попытка со стороны абсолютно неопытной актрисы сыграть роковую женщину». Вот ваши слова.Брайен оглянулся вокруг, дабы убедиться, что никто не слышит ее пылких обвинений.– Вы не могли бы говорить немного потише? Обойдемся без скандала на публике.Миа выпрямилась во весь рост.– Неужели вы думаете, что я буду заботиться о вашей карьере, когда вы так беспечно разрушили мою?Брайен на мгновение сжал губы.– Слушайте, давайте придем к соглашению. – Он достал свою визитку и подал Мии. – Если вас исключат из спектакля, позвоните мне, и я постараюсь найти вам другую работу. Договорились?Миа порвала визитку на мелкие кусочки и, встав на цыпочки, чтобы дотянуться до расстегнутой верхней пуговицы, высыпала эти кусочки ему за рубашку.– Спасибо, не нужно. Я всем своим друзьям скажу, чтобы они не слушали вашу радиопередачу. А друзей у меня много.Брайен наблюдал, как девушка метнулась на кухню, где после короткого разговора с другой официанткой подхватила свой рюкзачок и вышла через служебный выход.Он достал свой мобильный телефон и набрал номер.– Аннабель, ты можешь найти мне номер телефона Теодора Франкстона, а также номер телефона и имя агента Мии Форрестер?– Для чего, Брайен?Брайен вышел из кафе.– Слушай, Аннабель, у меня есть план. Ты помнишь, я говорил, что мне надо улучшить свой имидж, чтобы привлечь внимание большего количества женщин-слушательниц? Так вот, есть отличный способ сделать это. Один правильный ход – и я смогу поднять свой рейтинг за считанные дни. Сейчас нет ничего лучше, чем завести стремительный роман с начинающей актрисой, на которую я только что нападал в прессе. Женщинам это понравится. Это будет как голливудская история, отношения на уровне любви-ненависти. Женщины всего Сиднея будут настраивать свои приемники, чтобы узнать, как развиваются наши отношения. Отлично придумано!– И как же ты собираешься убедить мисс Форрестер завязать отношения с тобой? После того, как она выплеснула тебе кофе на брюки?– У меня есть план, думаю, мне это удастся. Сообщи мне номера поскорее. Пока!
Через несколько минут Брайен уже звонил Теодору Франкстону. Разговор был коротким и по делу.– Рецензия отвратительная, – проворчал Тео, когда Брайен назвал себя по телефону.– Спектакль был отвратительным, – парировал Брайен. – Миа Форрестер абсолютно не подходит на эту роль. О чем ты думал, Тео? Ты должен немедленно избавиться от нее, пока твоя репутация не пострадала окончательно.– А если нет?– Тогда сегодня в дневном эфире я предупрежу своих слушателей, чтобы они не ходили на твой спектакль, а лучше смотрели телевизор дома. Ты глазом не успеешь моргнуть, как твоя компания потеряет всех спонсоров.– Мне нравится эта девушка, – проворчал Теодор. – Немного неопытна, но надо поработать, и все будет хорошо.– Мне она тоже нравится, – сказал Брайен. – Оставь ее мне, у меня на нее большие планы.– Ты – самоуверенный ублюдок! Кто-нибудь говорил тебе об этом?– Между прочим, говорил, – произнес Брайен, лениво улыбаясь.Его звонок агенту Мии оказался более продуктивным. Он встречался с Робертой Аскинторп на различных светских мероприятиях, и хотя время от времени они флиртовали, ничего серьезного из этого не вышло. Но Брайен знал, что она сделает все, о чем бы он ее ни попросил.– Давно тебя не слышала, – отозвалась в трубке Роберта. – Звонишь, чтобы извиниться за ту острую рецензию в утренней газете на одну из моих любимых актрис?– Не совсем.Роберта засмеялась.– Нет, тот Брайен Двайер, которого я знаю, никогда не извиняется за свои действия. Так в чем же дело?– Я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня, Роберта, но это должно остаться секретом.– Твое желание – приказ для меня, ты ведь знаешь это, Брайен, дорогой.– Я хочу, чтобы ты временно вычеркнула Мию Форрестер из своих записных книжек.– Но почему? Она прелесть, у нее большие возможности, просто пьеса Теодора не совсем подходит для нее.– Я хочу предложить ей кое-что другое.– Но как я объясню ей это?– В качестве предлога воспользуйся моей рецензией, – предложил Брайен. – Это ведь не навсегда. Мне просто нужно, чтобы она согласилась поработать на меня какое-то время.– Должна сказать, звучит интригующе. Может, ты влюбился в эту девушку?Брайен рассмеялся над таким предположением.– Роберта, ты же хорошо меня знаешь. Я не из тех, кто влюбляется.– Может, и нет, но Миа Форрестер – милашка. Мне бы не хотелось, чтобы ей причинили боль. Что ты задумал?– Слушай мою передачу и узнаешь. Но помни, это все строго между нами.– Я все сделаю, но ты должен как-нибудь поужинать со мной.– Договорились, ужин за мной.– В Париже, – добавила Роберта. Брайен улыбнулся и повесил трубку. ГЛАВА ВТОРАЯ Телефон начал звонить, как только Миа вошла в квартиру.– Ты возьмешь трубку? – прокричала из ванной комнаты ее соседка по квартире Джина.Миа сняла трубку.– Миа? Это ты? – прозвучал в трубке голос ее младшей сестры Элли.– Привет, Элли. Ты откуда звонишь? Ты все еще в Южной Америке? Слышимость ужасная.– Я знаю… – проговорила Элли, тяжело дыша. – Послушай, Миа, у меня проблемы. Большие проблемы.Миа почувствовала, как у нее внутри все оборвалось.– В чем дело? Где ты? Что у тебя случилось?– Меня арестовали, – пробормотала Элли и всхлипнула.Глаза Мии расширились от ужаса, костяшки пальцев, сжимавших трубку, побелели.– Арестовали ? Но за что?– Ты помнишь ралли против вырубки тропического леса, в котором я участвовала в Бразилии? Так вот, я арестована, и мне нужна куча денег, чтобы меня отпустили под залог.– О господи!– Пожалуйста, не звони родителям. Я не хочу портить им отдых с Джейком и Ашлейх.– Но нам придется позвонить им! – настаивала Миа.– Нет, Миа, пожалуйста. У отца опять может случиться сердечный приступ. Ты ведь знаешь, врач запретил ему волноваться.– Но как же Джейк? Он будет рад помочь деньгами, я знаю.– Нет, Миа. Пожалуйста, не сообщай об этом Ашлейх и Джейку. Ашлейх закатит истерику, а это навредит малышам. Обещай, что ты не скажешь им.Миа слишком хорошо знала о болезненном чувстве гордости сестры, поэтому выбора у нее не было, и она сдержанно согласилась.– Ладно, обещаю.– Спасибо, Миа. Просто положи мне немного денег на мою кредитную карточку. К счастью, кредитка и паспорт со мной, а вот рюкзак с обратным билетом украли.– Сколько тебе нужно денег?Когда Элли назвала необходимую сумму, Миа была сражена наповал.– Я отправлю тебе деньги, как только смогу. Чтобы найти такую сумму, мне может потребоваться пара дней. Кое-что у меня есть, но этого недостаточно.– Ладно, я продержусь как-нибудь. Пожалуйста, никому не говори об этом, даже Джине. Не хочу никого беспокоить.– Как насчет посольства Австралии? Может, позвонить туда и попросить о помощи?– Нет, Миа, сделай так, как я сказала. Здесь есть один парень. Он поможет, как только деньги окажутся на моей кредитной карточке.– Я так волнуюсь за тебя…– Не волнуйся, Миа. Со мной все в порядке, правда. Слушай, мне надо идти. Охранник волнуется, что я долго говорю по телефону. Мне пришлось подкупить его последней плиткой шоколада. Я позвоню тебе, когда буду на свободе. Я люблю тебя.– Я тоже люблю тебя… – Миа уставилась на умолкшую трубку в полном отчаянии. Сумма, необходимая Элли, была не слишком крупной, но дела в последнее время шли неважно. А тут еще увольнение. Если Теодор не оставит ее в спектакле, положение станет совсем безнадежным.Она еще держала трубку в руке, когда телефон зазвонил снова. На другом конце провода Теодор сообщил ей о решении отказать в работе. Когда Миа попыталась возмутиться, он резко оборвал ее.– Прости, Миа, мои инвесторы угрожают разорвать договор после такой ужасной рецензии на спектакль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11