А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Уэйд Пегги

Сильнее всего


 

Здесь выложена электронная книга Сильнее всего автора по имени Уэйд Пегги. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Уэйд Пегги - Сильнее всего.

Размер архива с книгой Сильнее всего равняется 410.73 KB

Сильнее всего - Уэйд Пегги => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV

31
Пегги Уэйд: «Сильнее всег
о»


Пегги Уэйд
Сильнее всего


OCR Roland; SpellCheck SAD
«Сильнее всего»: АСТ; Москва; 2002
ISBN 5-17-015445-3

Аннотация

Много лет назад молодой граф Ад
ам Хоксмор посмеялся над первой детской любовью Ребекки Марч Ц и тут же
забыл о ней. Однако отвергнутая Ребекка не забыла ничего Ц и поклялась р
ано или поздно жестоко отомстить Хоксмору.
Пролетели годы Ц и угловатая девочка-подросток превратилась в неотраз
имую красавицу. В красавицу, единственная цель которой Ц покорить сердц
е Адама и заставить его, сгорающего от страсти, на коленях молить ее о любв
и...

Пегги Уэйд
Сильнее всего

Глава 1

Восточное побережье Англии , 1816 год
Изменник, обесчестивший короля и страну!
Отвратительные обвинения не давали покоя, парализуя воспаленный мозг А
дама. Кровь в жилах леденела, как вода, плескавшаяся у ног. Волны разбивали
сь о каменистый берег в неугомонном ритме, чайки камнем падали вниз и взм
ывали в небо, а он все стоял неподвижно, жадно всматриваясь в серые каменн
ые стены, возвышавшиеся над скалами. У него засосало под ложечкой. Адам Го
рацио Хоксмор, пятый граф Керрик, солдат, лорд и джентльмен, наконец-то ве
рнулся домой.
Но зачем? Чтобы быть униженным? Изгнанным? Вздернутым на виселице? Неподх
одящее наказание для человека, который должен был пойти но стопам своих
прославленных предков и служить королю и стране, человека, которого обуч
или безжалостно убивать во имя чести и традиций.
Мак, лучший друг Адама, сидевший в маленькой лодке позади него, указал на к
расное пятно, проступившее на куртке Керрика:
Ц У тебя снова пошла кровь.
Адам пожал плечами и, ловко балансируя на гребне очередной волны, бешено
несущейся к берегу, вывел лодку на спокойную воду. Еще будет время осмотр
еть рану и сломанные ребра, сначала нужно позаботиться о безопасности.
Ц Бывало и похуже.
Порывшись в кармане, Адам вытащил банкноту в тысячу фунтов. Жалкие гроши,
но это все, что он мог предложить. Когда Адаму понадобилась помощь, Мак, не
задумываясь, примчался во Францию и прятал его, пока не представилась во
зможность отплыть в Англию. Он скрывал Адама на «Полярной звезде», сам же
изучал обстановку в замке Керрик, чтобы убедиться, что его владелец може
т туда возвратиться. Он разузнал о предполагаемом предательстве Адама, х
отя никогда не ставил под сомнение его невиновность.
Адам протянул другу банкноту:
Ц Возьми это.
Ц Черт побери, не нужны мне твои деньги.
Ц Не будь ослом!
Сдернув с головы шапку, Мак запустил пальцы в непокорные рыжие кудри и за
думчиво сощурился. Он искал какой-нибудь веский довод, чтобы переубедит
ь Адама, однако это оказалось пустой тратой времени. Если уж Адам что-то р
ешал, проще было потопить целый флот, чем заставить его передумать.
Ц Если мне суждено гнить в Ньюгейтской тюрьме, Ц сказал Адам, Ц то пред
почитаю, чтобы мои деньги достались тебе, а не моему глупому кузену. Сесил
спустит все на шлюх, карты и скачки. И, кроме того, тебе нужны деньги. Это сам
ое малое, что я могу для тебя сделать. Если что-нибудь понадобится, свяжис
ь с лордом Уинкомом.
Ц То есть если ты погибнешь.
Мак всегда был излишне прямолинеен. Адам снова пожал плечами:
Ц Не исключается и такая возможность. Но я не позволю запятнать честь на
шей семьи, так что мне не остается ничего другого, как доказать свою невин
овность. Теперь иди. И не рискуй своей бесценной шеей. Помни, ты не видел ме
ня с той ночи в «Рогатой русалке».
Мак коротко кивнул, спрятал деньги в шапку и нахлобучил ее на голову, зате
м веслом оттолкнул лодку от берега.
Ц А что за ночка была, приятель! Ц Он выразительно посмотрел на Адама. Ц
Будь осторожен! Если понадоблюсь, ты знаешь, как меня найти. Желаю удачи!
Адам не стал спорить. Он никогда не полагался на удачу и определенно не до
жил бы до своих двадцати восьми лет Ц три кампании в наполеоновских вой
нах и последние восемь месяцев во французской тюрьме, Ц если бы не разум,
терпение и тренировка, не раз спасавшие ему жизнь. Стремление выжить и не
преодолимое желание вернуться в Англию, чтобы найти ублюдка, опорочивше
го его доброе имя, двигали им.
Стоя в одиночестве на берегу, он наблюдал, как лодка Мака исчезает в туман
ной мгле. Вокруг него чайки встречали новый день пронзительными криками
, свободно паря над скалами и морем. Адам позавидовал их свободе.
Пробравшись по берегу, он протиснулся за огромный валун, загораживавший
вход в узкую пещеру. Адам вытащил из кармана сальную свечу и кремень и заж
ег ее. Отвратительный запах заполнил маленькую пещеру, всколыхнув воспо
минания о бесконечных часах ожидания и неизвестности, изоляции и пустот
ы, которые, казалось, никогда не покинут его.
Нужно выбросить из головы неприятные мысли и добраться, наконец, до свое
й спальни в замке. Бок у него болел, началась лихорадка, жар тела не могли п
оглотить даже холодные сырые стены пещеры. С трудом передвигая ноги, Ада
м заставил себя продолжать путь. В конце концов, он сбежал не для того, что
бы умереть здесь, в тайном подземелье собственного замка! Крошащиеся сту
пени медленно поднимались вверх, потом резко сворачивали налево и закан
чивались у дубовой двери.
В углу он нашел и с трудом отодвинул два засова, затем изо всех сил уперся
плечом в этот почти непреодолимый барьер. Все его мускулы кричали от нап
ряжения, но проклятая дверь даже не шелохнулась. Наконец, после нечелове
ческого усилия и дюжины проклятий, половина четырехфутовой секции медл
енно сдвинулась. Адам закрыл глаза, из груди его вырвался глубокий вздох
облегчения, и он вступил в свое убежище.
Открыв глаза, Керрик нашел все на своих местах. Любимое огромное кресло, о
битое мягкой бордовой кожей, с широкими подлокотниками, сделанное по его
специальному заказу, все так же стояло у камина. Резной фамильный герб Ц
«In honore defendimus» Ц «В чести наша сила» Ц висел над очагом. Скамеечка для ног, отде
ланная такой же, как и кресло, бордовой кожей, и стол красного дерева стоял
и рядом. Старинные доспехи разместились в углу напротив. Маленький письм
енный стол, еще одно удобное кресло, большой деревянный сундук и огромна
я кровать довершали убранство комнаты. Мебели не много, но именно та, что н
равилась Адаму. Будучи солдатом, он не терпел беспорядка и хаоса, как чело
век, он наслаждался роскошью и изяществом деталей. Слабый запах сапожног
о крема и дыма заставил его вспомнить, сколько крови он потерял. Замок дол
жен быть абсолютно пуст, и уж совершенно точно никто не стал бы разжигать
камин в его спальне. Наверняка ему это почудилось.
Его кровать возвышалась на пьедестале из красного дерева, закрытая со вс
ех сторон занавесями темно-синего бархата, и манила к себе. Без сомнения,
он может проспать целую неделю.
Наклонившись, чтобы положить свой ранец на пол, Адам почувствовал острую
боль в раненом боку. Осторожно стянув куртку с плеч, он, шатаясь, подошел к
кровати и раздвинул драпировки.
Ц Какого дьявола?! Ц вырвалось у него от неожиданности.
Потрясающие глаза, округлившись от ужаса, смотрели на него с ангельского
личика. Светлые кудри, отливавшие золотом и медом, рассыпались по плечам
и спине. Их блестящий каскад обрамлял лицо в форме сердца с волевым подбо
родком, пылающими щеками и полными губами, которые сейчас были неодобрит
ельно сжаты. Но больше всего его привел в замешательство пистолет, напра
вленный ему прямо в грудь. Неожиданно женщина в изумлении открыла рот, бр
осила оружие на постель и отвесила Адаму звонкую пощечину.
Ц За что? Ц ошеломленно спросил он.
Еще бы! Обнаружить женщину в своей постели, не просто женщину, а леди Ребек
ку Марч, дочь Эдварда Марча, графа Уинкома, человека, который согласился и
з личного расположения заниматься делами Адама в его отсутствие. Кроме т
ого, Ребекка была той самой девушкой, на которой он, Адам, отказался женить
ся перед своим отъездом во Францию.
Ц Во-первых, вы напугали меня до смерти, во-вторых, мы беспокоились о вас
все эти месяцы. Вас считали погибшим!
Ц Погибшим? Ц Адам даже не знал, как реагировать. Было достаточно обеску
раживающе услышать, что тебя считают трусом и предателем. Но мертвым? Ц И
звините, что разочаровал вас, Ц вымолвил он, наконец, пытаясь разглядеть
в роскошной красавице того худенького, веснушчатого, плоскогрудого реб
енка, с которым он общался перед отплытием на континент. Господи, откуда в
зялись эти восхитительные пухлые губы? Теперь у нее появилась грудь! И Ад
ам совсем некстати подумал, что она прекрасно уместилась бы в его ладоня
х. Ребекка удивительно похорошела, а Адам всегда умел ценить прекрасный
пол.
Ц Я думал, здесь никого нет, Ц проворчал он, раздосадованный своими свое
нравными мыслями. Ц Вы одна? Где ваши родители?
Ц Как только я сообщу им, что вы живы, они немедленно приедут. По крайней м
ере, папа обрадуется, я же...
Боль в боку усилилась, и Адам поднял руку, чтобы избежать очередного выго
вора за свои прегрешения:
Ц Знаю, вы предпочли бы видеть меня изгнанным в глушь Америки... А еще лучш
е Ц похороненным на просторах России.
Ребекка сморщила нос:
Ц Что это за вонь? Откуда вы взялись? И где вы пропадали все это время?
Ц Во Франции, Ц прошептал Адам. Мятежное лицо Ребекки поплыло перед гла
зами, комната закружилась. Никогда в жизни Адам не падал в обморок. Свой пе
рвый бой он принял совсем юным, его мутило от вида крови, обагрившей руки,
но сознания он не потерял. Его родителей убили у него на глазах, он сам был
ранен и мог только беспомощно смотреть, как они умирают, но даже тогда не т
ерял сознания. Ц Будь я проклят, Ц пробормотал они рухнул на кровать.
Отскочив в сторону, Ребекка потянулась за халатом и быстро просунула рук
и в рукава.
Ц Не смейте падать! Ц раздраженно воскликнула она.
Ц Немного поздновато для приказа, Ц простонал он.
Ц Ну, тогда поднимайтесь на ноги.
Адаму удалось приоткрыть один глаз. Если бы ему хватило сил, он бы покачал
головой.
Ц Я должен был это предвидеть. Даже ребенком, вы всегда умудрялись ослож
нять мне жизнь.
Ц Большое спасибо.
Ц Какого черта вы тут делаете? Ц спросил Адам, морщась от головной боли.

Ц Ваш кузен Сесил, этот негодяй с одутловатым лицом, сгорает от нетерпен
ия получить наследство. Папа уже несколько месяцев откладывает неизбеж
ное, объясняя это тем, что без тела или других подтверждений вашей смерти
он не может утвердить его в правах. Сесил намеревается обратиться в парл
амент. Отец собирается выступить против него, но он послал меня подготов
ить... в общем, проследить, чтобы все было в порядке.
Адам покачал головой, безуспешно пытаясь сосредоточиться, чувствуя, как
остатки сил покидают его. Он ужасно устал.
Ц Пожалуйста, хотя бы раз в жизни, Ребекка, сделайте, как я прошу. Никому не
говорите о моем возвращении. Я все объясню вам, когда немного отдохну.
Ц Разве вы еще не заметили, что лежите в моей постели?
Ц В моей постели, Ц мягко напомнил Адам.
Ц Вы знаете, что я имею в виду.
Ц Кажется, теперь понимаю. Ц Он слабо улыбнулся.
Ц Я не отличаюсь от большинства женщин, Ц заметила она. Ц Просто вы ник
огда не слушаете.
Ц Никогда не слушаю? Ц изумленно повторил он. Адам хотел ответить, но вн
езапная острая боль пронзила его тело. Он действительно не мог больше пр
одолжать этот разговор.
Ц Да, вы всегда были слишком заняты раздачей советов, как мне... Ц Ребекка
умолкла, заметив, что он слабеет на глазах. Когда она попыталась устроить
его поудобнее, Адам застонал. Ее руки потянулись к пуговицам его рубашки,
принялись расстегивать их. Обнаружив ужасную окровавленную повязку, он
а вскрикнула: Ц О, Адам, что вы с собой сделали? Позвольте мне позвать на по
мощь! Ц Она метнулась к краю постели.
Собрав последние силы, Адам схватил ее за руку и удержал на месте. Ребекка
всегда была своевольной, нетерпеливой и импульсивной Ц список ее отриц
ательных качеств был бесконечен. Нельзя позволить ей послать за помощью
. Ему нужно время, чтобы обдумать, что предпринять, до того, как узнают о его
присутствии в замке. Его пальцы ослабели и соскользнули с ее запястья.
Ц Моя жизнь зависит от вашего молчания, Ц прошептал Адам.
Моля Бога, чтобы этих слов оказалось достаточно, он погрузился в забытье.


Глава 2

Ц Не смейте так поступать! Ц Ребекка склонилась над ним и потрясла за пл
ечо. Ц Адам?
Его глаза оставались закрытыми, дыхание Ц слабым и хриплым, кожа Ц бело
й, как мел. Она ущипнула его за щеку.
Ц Адам?
Проклятие, этот человек умирал, так и не успев ничего объяснить! Он всегда
делал только то, что хотел. А ведь она когда-то думала, что любит его. Но кон
ечно, это было детской влюбленностью.
Ц Будь ты проклят, трижды проклят! Господь милосердный! Ц бормотала Реб
екка. Она переняла привычку браниться у своего отца, но, зная о неодобрени
и матери, позволяла себе ругаться только в одиночестве. Она убрала прядь
темных волос с его лба. Ц И что мне теперь с вами делать?
Его красивое лицо, заросшее темной бородой, осунулось. Если бы она не увид
ела серебристо-голубых глаз Ц тех, о которых когда-то мечтала, Ц то могл
а бы и не узнать. Его брови высокомерно изогнулись, даже спящий, он не позв
олял никому усомниться в своем могуществе. Слабые хрипы срывались с его
губ, привлекая ее внимание к себе. Полные губы и во сне были невероятно соб
лазнительными, чувственными! Даже в беспамятстве этот окровавленный че
ловек излучал раздражающую самоуверенность.
Взгляд Ребекки скользнул от широких плеч к расстегнутому вырезу рубашк
и. Мускулистая грудь, мускулистый живот, узкие бедра. Проклятие! Этот мужч
ина все еще притягивал ее. Ребекка пробормотала одно из любимых ругатель
ств своего отца и напомнила себе: «Не забудь, он разбил твое сердце».
Она вспомнила о своем непреклонном решении бороться с любыми романтиче
скими чувствами к Адаму и свой обет остаться независимой. Этот обет посл
ужил настоящей причиной ее появления в замке Керрик. Он да еще глупое пис
ьмо Барнарда Лейтона, юного поэта, который утверждал, что влюблен в нее.
Ребекка вспомнила цветистую поэму Барнарда и его предложение убежать в
месте. Она и не предполагала, что это письмо так повлияет на ее жизнь. Разу
меется, большинство родителей пришли бы в бешенство, получи их дочь пред
ложение сбежать в Гретна-Грин
Гретна-Грин Ц деревня в Шотландии, где допу
скался брак без соблюдения светских формальностей. Ц Здесь и дале
е примеч. пер.
.
Ее без проволочек отправили наблюдать за приготовлениями в замке Керри
к, но Ребекка знала, что это бессмысленное поручение придумано только дл
я того, чтобы разлучить ее с Барнардом. Публичное осуждение брака как фор
мы закабаления женщины Ц которое она гордо провозгласила, появившись в
мужских брюках в обществе нескольких дюжин лордов и леди, Ц вместе с реш
ением отказаться принять участие в наступающем светском сезоне, тоже ма
ло помогло делу. Отец отослал Ребекку на несколько недель, чтобы она пере
смотрела свои взгляды и задумалась о дочернем послушании. Как бы то ни бы
ло, Ребекка восприняла свой отъезд как изгнание.
Она вряд ли изменит свои взгляды. Ее всегда интересовало, почему мужчины
думают, что должны управлять жизнью женщин. На самом деле Ребекка не была
противницей брака; она просто хотела, чтобы муж считался с ней, признавал,
что у нее может быть собственное мнение. Любовь, конечно, необходима, но не
ценой потери индивидуальности. Она не собиралась только заниматься хоз
яйством и плодить детей.
Ребекка понимала негативное отношение отца к Барнарду, но его явное недо
вольство ее решением не выходить замуж удивляло девушку. Она знала его б
уйный нрав Ц детство и юность отца прошли в лондонских доках и в открыто
м море. Начав с горсти медных монет, он стал владельцем преуспевающей тор
говой компании, женился на дочери графа и получил в придачу титул. Этот че
ловек всегда презрительно относился к светским условностям и был после
довательным защитником свободной воли. Он следил за образованием дочер
и, научил ее множеству вещей, более свойственных мужчинам, и всегда поощр
ял высказываться откровенно. И все это делало его намерение выдать дочь
замуж совершенно непонятным для Ребекки.
Она пыталась возражать, но отец оставался непреклонен, решив, что Ребекк
а должна однажды выйти замуж. И даже ее мать, единственная, кто мог бы повл
иять на его решение, не могла ничего поделать. В конечном счете, Ребекка со
гласилась уехать скорее из-за того, что внимание Барнарда стало досажда
ть ей, чем из чувства раскаяния.

Сильнее всего - Уэйд Пегги => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сильнее всего автора Уэйд Пегги дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сильнее всего у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сильнее всего своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Уэйд Пегги - Сильнее всего.
Если после завершения чтения книги Сильнее всего вы захотите почитать и другие книги Уэйд Пегги, тогда зайдите на страницу писателя Уэйд Пегги - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сильнее всего, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Уэйд Пегги, написавшего книгу Сильнее всего, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сильнее всего; Уэйд Пегги, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн