Здесь выложена электронная книга Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре автора по имени Джоансен Айрис. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Джоансен Айрис - Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре.
Размер архива с книгой Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре равняется 235.78 KB
Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре - Джоансен Айрис => скачать бесплатную электронную книгу
Лик бесчестья – 3
«Айрис Джоансен. Пешка в чужой игре»: ЭКСМО-Пресс; М.; 2002
ISBN 5-04-009536-8
Оригинал: Iris Johansen, “The search”, 2000
Перевод: П Любимова
Аннотация
В какой бы точке земного шара ни произошла крупная катастрофа или ни случилось землетрясение, Сара со своим верным помощником ретривером Монти спешит туда в составе спасательной команды. Уникальными способностями пса решил воспользоваться бизнесмен Джон Логан, чтобы свести счеты со своим давним врагом. Сара невольно становится пешкой в чужой игре, ставкой в которой служит человеческая жизнь.
Айрис ДЖОАНСЕН
ПЕШКА В ЧУЖОЙ ИГРЕ
Баррат, Турция, 11 июня
– Уходи, Сара, – раздался снаружи голос Бойда. – Стена вот-вот рухнет.
Она осторожно вскарабкалась на груду обломков, где уже застыл в неподвижности Монти, ее золотистый ретривер. Для поиска людей под завалами лучшего помощника нельзя было найти. Они с Сарой понимали друг друга с одного взгляда, и это очень помогало им в работе. И Сара, и Монти готовы были работать до изнеможения, чтобы спасти хотя бы одного человека – старика ли, ребенка. Дети и старики гибнут при катастрофах в первую очередь.
– Выбирайся немедленно! Слышишь, Сара, я тебе приказываю, – услышала она далекий голос Бонда.
Сара ничего не ответила, боясь, что даже звука ее голоса будет достаточно, чтобы нарушить шаткое равновесие устоявших после землетрясения остатков здания. Шансы на то, что они найдут кого-то живым, были минимальны. Чуткий слух Сары не улавливал ни стонов, ни шорохов. Ей предстояло принять ответственное решение. Или направить сюда спасателей, рискующих собственной жизнью, чтобы хотя бы извлечь трупы, или допустить рабочих с мощной техникой. Тогда этот дом, вернее, его руины, перестанет существовать. На его месте потом построят другой… прекрасный дом… более устойчивый… и жизнь в нем вновь пойдет по кругу.
Но поведение Монти насторожило ее.
Пес напряженно всматривался в узкую щель между уродливыми глыбами. Сара опустилась на камни, подползла на животе и заглянула туда, куда смотрел пес. Она увидела край кушетки и девичью руку, сжимающую увядший цветок. Расширяя щель, она осторожно убрала несколько тяжелых обломков и лучом фонарика пронзила густую, как вязкая жидкость, черную тьму.
Бойд снова напомнил о себе:
– Сара! Сворачивай поиски. Прошло уже четыре дня. Никого в живых не осталось.
Она могла бы ему возразить: «В Тегусигальпе Монти отыскал живого мужчину через двенадцать дней. Попробуй, отзови Монти, если он тебя послушает».
Бойд как будто прочитал ее мысли.
– Монти! Иди ко мне! Ко мне, Монти!
Но ретривер по-прежнему замер в напряженной стойке.
– Я сейчас сам вытащу вас! – Бойд повысил голос, и Саре стало ясно, что ей пора возвращаться.
Она сложила ладони рупором и прошептала в ту сторону, откуда доносился голос Бойда:
– Дай мне пять минут.
– Три минуты… и не испытывай мое терпение, Сара!
* * *
– Ну что? Чего ты добилась? – нетерпеливо набросился на нее Бойд, как только Сара и Монти отошли на несколько шагов от разрушенного здания. – Нужно вызывать спасателей?
Сара отрешенно покачала головой:
– Там лишь мертвая девушка, совсем юная. Незачем кому-то рисковать. Отметь только, что там труп.
Она просунула пальцы под ошейник Монти.
– Мы с Монти вернемся в трейлер, ему надо передохнуть. Ты знаешь, как на него все это действует. Через пару часов мы будем в норме.
– Не только твоей псине приходится здесь нелегко. Правда, мы, люди, не такие чувствительные, – попробовал пошутить Бойд. – Хотя ты что-то неважно выглядишь…
– Я в порядке, – отмахнулась Сара.
– Не смей высовывать нос из трейлера до завтрашнего утра. Ты не спала уже двое суток. Ты вконец измотала не только спасателей, но и добровольцев. Мы должны спасать, но не рисковать своей шеей понапрасну. Обычно ты ведешь себя более осмотрительно, а сейчас я боялся даже вздохнуть: эти руины могли обвалиться в любую минуту.
– Монти показалось, что там кто-то есть.
Это было жалким оправданием. Конечно, Бойд абсолютно прав. Только в точности соблюдая все инструкции, можно сохранить жизнь – и свою, и поисковой собаки. И уж никак нельзя действовать, повинуясь смутному импульсу.
– Я провинилась, Бойд, и раскаиваюсь в этом.
– И правильно, – произнес он с напускной суровостью. – Ты мой лучший специалист, и я не хочу выкидывать тебя из команды только потому, что ты думаешь не головой, а сердцем. Ты подвергаешь опасности не только себя, но и своего пса. Что бы ты делала, если бы стена обрушилась и придавила Монти?
– Он бы остался цел. Я бы накрыла его своим телом, и вы бы потом извлекли его невредимым из-под меня. – Она вымученно улыбнулась. – Я знаю, кто из нас двоих стоит дороже.
Бойд укоризненно покачал головой:
– Очень смешно! Хотя, по-моему, ты вовсе не шутишь.
– Не шучу, – согласилась Сара и потерла усталые от напряжения глаза. – У этой девушки в руке был цветок. Представляешь, Бойд, ей на вид не больше шестнадцати, но она уже была беременна.
– Черт побери! – Бойд с силой отшвырнул ногой подвернувшийся камень.
Сара осторожно потянула Монти за ошейник.
– Мы вернемся туда немного погодя.
– Ты не слушаешь, что я говорю. Я отвечаю за поисковую группу, Сара. Я отправил тебя отдыхать. Мы, по всей вероятности, уже нашли всех, кто выжил. Я жду только приказа сворачиваться. Русские спасатели закончат поиски мертвых тел.
– Тогда тем более есть резон работать интенсивнее, пока приказ не поступил. У русских собак не такой нюх, как у Монти. Ты же знаешь, что он лучше всех.
– Как и ты, Сара. Вы стоите друг друга. К твоему сведению, кое-кто из наших ребят побился об заклад, что ты ведешь с ним беседы.
– Тут не о чем спорить, это в порядке вещей. Каждый, чья работа связана с собакой, в конце концов начинает понимать, что у пса на уме, и мысленно разговаривает с ним.
– Но вы с Монти вообще как одно целое.
– Этот треп мне надоел, Бойд, но в особый дар Монти я верю! Он находил выживших, даже когда у всех вокруг уже опускались руки. Уверена, Монти сможет найти еще кого-то сегодня.
– Вряд ли, – жестко произнес Бойд.
Она не стала спорить, отвернулась и пошла к трейлеру.
– Предупреждаю, никаких больше выходок, Сара. Я говорю серьезно.
– Ты бы тоже передохнул, Бойд, – бросила она через плечо. – Сколько суток ты на ногах?
– Не ваше с Монти собачье дело.
Сара засмеялась:
– Ты еще сохранил чувство юмора. Ура! Раз так, то встречаемся через два часа.
Сара слышала, как он чертыхается ей вслед, пока она пробиралась по узкой, расчищенной среди развалин тропке к подножию холма, где разместились их временные пристанища.
Бойд Медфорд был отличным парнем. Лучшего начальника спасательной команды трудно даже вообразить. И все, что он говорил, было более чем разумно. Но бывали случаи, когда разум ей отказывал, а интуиция, наоборот, вела ее к цели. Ей нужна была передышка – это Сара прекрасно понимала. Она видела столько мертвых тел…
И эта увядшая роза в девичьей руке.
Какие молитвы вознесла к небу в последний момент перед смертью эта юная женщина? Думала ли о своем младенце, которому уже не суждено было родиться? Наверное, нет. Землетрясение страшно еще и тем, что лишает человека способности мыслить в эти короткие секунды. Инстинкт один – бежать, но куда? Прятаться – но где? Может быть, девчонка лишь мечтала о том, чтобы смерть наступила скорее… без долгих мучений?
Монти прижался боком к ноге Сары, словно ища у нее защиты.
Так они и шли рядом весь путь до трейлеров, два понурых существа под слепящим полуденным солнцем.
Сара открыла дверь вагончика и пропустила Монти впереди себя.
Она наполнила миску водой из холодильника, но Монти устало вытянулся на полу, не притрагиваясь к вожделенной воде. Сара понимала его состояние. Она и сама чувствовала себя не лучше. Ни она, ни ее собака никогда не приучатся искать мертвых с тем же вдохновенным азартом, как и выживших.
В этом они солидарны с Монти.
Сара села на пол возле собаки и обняла ее.
– Все будет хорошо, – прошептала она. – Может быть, в следующий раз мы найдем маленького мальчика, как вчера.
А было ли это вчера? Дни и ночи вскипали в одном адском вареве, когда она и Монти работали в поисковой группе.
– Помнишь того малыша, Монти? Он остался жив, потому что ты его нашел. И поэтому мы с тобой будем продолжать поиски. Даже если нам обоим очень тяжело.
Больно было смотреть в грустные собачьи глаза. Тяжело было вспоминать раздавленную обломками беременную девчонку с увядшей розой в тонких пальчиках.
Стоит ли продолжать работу, рискуя собственной жизнью? Там уже настоящее кладбище. Там никого не осталось в живых. А что, если есть? Надежда коварна, она постоянно дразнит спасателя.
Она прилегла тут же, на брошенный на пол спальный мешок, рядом с золотистым ретривером. Монти вздохнул и опустил голову на лапы.
– Мы еще проверим с тобой все закоулки, – заверила его Сара, – но сначала надо передохнуть.
Монти проскулил что-то в ответ и закрыл глаза.
– Все в порядке… все хорошо, – убаюкивала она пса.
На самом деле все было плохо. Пес не выдерживал такого количества смертей. Ему отказывало не его уникальное чутье, а нервная система. Как и у самой Сары.
Она гладила золотистую шерсть и ощущала мелкую дрожь под пальцами.
– Успокойся, Монти, я с тобой. Скоро все кончится, Монти, и мы вернемся домой. Ты же хочешь домой?
Монти в ответ повернулся на бок и, кажется, задремал.
Сара сомкнула тяжелые веки. Она невероятно устала, устали все ее мышцы и нервы. Но она отдохнет по-настоящему потом, а сейчас будет достаточно двух часов передышки – для нее и для Монти.
Она тоже провалилась в сон, тревожный и неглубокий, наполненный страшными видениями, которые переполняли ее подсознание.
1
Санта-Камаро, Колумбия, 12 июля
– Скольких мы потеряли? – спросил Логан.
– Четверых, – выдавил из себя Каслтон, почти не разжимая губ. Потом сделал над собой усилие и заговорил внятно:
– Еще двое в больнице, в тяжелом состоянии. Когда мы можем сняться с места? Мне кажется, что нам надо сматываться отсюда поскорее и куда угодно, хоть в пасть к дьяволу… Я чую, что здесь что-то не так. Я сам нанимал Бассета на работу. Я ошибся и виноват в том, что он исчез.
– Заткнись и дай мне хоть минуту подумать!
Логан окинул взглядом то, что оставалось от экспедиционного лагеря, на оснащение которого было потрачено столько сил и средств. Не прошло еще и трех суток, как он был уничтожен, но джунгли уже вползли сюда и потребовали свою долю добычи. Трава проросла под металлическими остовами сгоревших палаток, и лианы сладострастно обвили эти скелеты.
– Ты сможешь установить, чем Бассет занимался в последнее время?
– Нет.
Логан резко разжал ладонь и еще раз взглянул на кроваво-красного скарабея, мастерски вырезанного из коралла. Перепуганный до смерти Каслтон первым делом вручил его своему боссу.
– Так ты полагаешь, что это мне прислал Рудзак?
– Думаю, да. Я нашел это утром на пороге. На бумаге, в которую была завернута эта гадость, стояло ваше имя.
– Да, ты, наверное, прав. Это Рудзак.
Каслтон изучающе вглядывался в лицо босса.
– У Бассета осталась жена и двое детишек. Что вы им скажете?
– Ничего.
– Что значит – «ничего»? Вы обязаны рассказать им, что случилось.
– А что, как ты считаешь, я могу им сказать? Мы не знаем, где он и что с ним. Пока не знаем…
Логан резко отвернулся и направился к джипу.
– Рудзак убьет его, – вдогонку ему пробормотал Каслтон.
– Возможно.
– Так и будет… Я знаю…
– А я в этом не уверен. Может быть, он сначала попробует с нами договориться.
– Потребует выкуп?
– Да… В какой-то форме. Иначе какого черта ему понадобился живой Бассет?
– И вы собираетесь договариваться с этим ублюдком? После того, что он сотворил здесь с вашими людьми?
– Я буду договариваться хоть с самим дьяволом, если это принесет мне прибыль.
Такого ответа Каслтон как раз и ожидал. Джон Логан всегда добивался своей цели, чего бы это ни стоило. Иначе он не заработал бы к сорока годам миллиарды долларов и не стал бы королем компьютерной империи. Любые препятствия для него ничего не значили, он не избегал борьбы, а, наоборот, ввязывался в нее с юношеским азартом. Поэтому он и поставил на карту жизни нескольких ученых ради выгод, которые сулил этот проект. Кто-то мог сказать, что человек порядочный и совестливый не поддался бы соблазну, зная о возможных последствиях…
– Говори все, что знаешь, – потребовал Логан, пристально вглядываясь в лицо собеседника.
– Вам не следовало затевать все это.
– Все пришли сюда по доброй воле. У каждого был выбор. Я ни от кого не скрывал, что может их здесь ожидать. Они поверили, что дело того стоит.
– А сейчас они тоже в это верят? – вскинулся Каслтон. – После того, как их превратили в сито?
Логан не дрогнул. Приступы истерики у подчиненных не трогали его, он к ним уже привык.
– Каждый сам решает, ради чего стоит рисковать головой. Все в нашем мире относительно. А ты хочешь выйти из игры, Каслтон?
Да, Каслтон хотел. Ситуация становилась все мрачнее и запутаннее. Он был уже не в состоянии справиться с возникающими сложностями и одолевающим его страхом. Он проклинал тот день, когда ввязался в эту авантюру. С тайной надеждой Каслтон спросил:
– Вы увольняете меня?
– Ни в коем случае. Ты мне нужен. Ты в курсе, как здесь делаются дела, поэтому я тебя и нанял. Но я пойму, что тобой движет, если ты пожелаешь меня оставить. Я расплачусь с тобой и отпущу.
– Отпустите?
– Я мог бы найти способ удержать тебя, – произнес Логан спокойно. – Всегда можно заставить человека делать то, что тебе хочется. Но ты сам должен решить. Если ты уже дошел до точки, значит, так тому и быть. Ты хорошо на меня поработал, я тобой доволен, но давить на тебя не собираюсь. Постараюсь найти тебе замену.
– Меня никто не вынудит поступить против моей воли, – вскинул голову Каслтон.
– Вот именно, – миролюбиво согласился Логан и забрался обратно в джип. – Отвези меня в аэропорт.
Кое-чем мне придется заняться срочно. Кстати, как ты считаешь, стоит ли беспокоить местные власти?
– Зачем спрашивать, если ответ известен. Эти живописные горы в самом центре наркокоролевства. Здесь вопросы задавать опасно. Полиция в эту сторону даже не смотрит. – Каслтон горько усмехнулся, трогая джип с места. – Не потому ли вы устроили здесь базу?
– Да, – честно признался Логан.
– И никто из местных не станет вызволять Бассета. Считайте, что ему крышка.
– Ошибаешься. Если он еще жив, я его вытащу.
– Как? За деньги?
– За любые деньги… Сколько потребуется.
– Не надейтесь. Даже если вы уплатите выкуп, Рудзак все равно убьет его. В лучшем случае вы получите труп.
– Я верну его живым. – Голос Логана внезапно обрел жесткость. – Послушай, Каслтон, ты можешь считать меня кем угодно, хоть последним негодяем, но свои обязательства я выполняю и от ответственности не бегу. Те парни, что погибли здесь, работали на меня, и мерзавцев, которые их прикончили, я достану даже из-под земли. И если ты думаешь, что я буду сидеть сложа руки и дам им убить Бассета или использовать его, чтобы мною манипулировать, то глубоко заблуждаешься. Я отыщу Бассета.
– В этих джунглях?
– Где угодно, куда бы они его ни запрятали. – Логан опять резко сменил тон. – Ты вот все толкуешь мне, Каслтон, как все ужасно и какая вина лежит на мне. А мне некогда каяться. Бить себя в грудь и лить слезы – занятие непродуктивное. Каждый должен делать то, что должен в данный момент, и не говорить, что это бесполезно, пока не попробовал раз, другой, третий… Десятый, наконец… Я на такую дешевку не покупаюсь.
– И не надо. Я не прошу вас разделять мои чувства. – Каслтон слегка повернул голову, пытаясь заглянуть в глаза шефу. – Не надо на меня давить.
– Я на тебя давлю? Неужели?
– Черт побери, не держите меня за дурачка! – взорвался Каслтон.
– Однако ты догадлив. Интересно, а чего ты от меня ожидал? Я действительно жесток и бессердечен, каким ты меня считаешь, и потому давлю на тебя изо всех сил. Разве я не сказал пару минут назад, что ты мне нужен?
Каслтон принял это заявление молча, но, поразмыслив недолго, все же спросил:
– Так вы думаете, что есть шансы спасти Бассета?
– Если он жив, я его вызволю, – пообещал Логан. – Ты мне поможешь?
– А что от меня потребуется?
– Делать все то, что делал раньше. Давать взятки тем, кому надо, и заботиться о моих людях. Кстати, я хочу, чтобы ты забрал их из госпиталя и отправил домой по возможности скорее. Здесь они слишком уязвимы.
– Я бы и так сделал это. Без ваших указаний.
– Прекрасно. И держи уши открытыми, а рот на замке. Если меня не будет поблизости, Рудзак может выйти на контакт сначала с тобой.
Тут Логан усмехнулся, заметив, как вздрогнул его служащий.
– Не пугайся так, Каслтон. Я не собираюсь просить тебя класть голову на плаху. Ты мне гораздо полезнее в другом качестве.
Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре - Джоансен Айрис => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре автора Джоансен Айрис дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Джоансен Айрис - Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре.
Если после завершения чтения книги Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре вы захотите почитать и другие книги Джоансен Айрис, тогда зайдите на страницу писателя Джоансен Айрис - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Джоансен Айрис, написавшего книгу Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Лик бесчестья - 3. Пешка в чужой игре; Джоансен Айрис, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн