— Да, — вздохнула сестра. — Нелегко вам приходится. — Нелегко.
— А когда вам… рожать? — Сестра не хотела показаться назойливой — это было выражением сочувствия. Ну кому охота рожать за другую женщину!
— Не знаю, — сухо ответила большая курица и поспешила по ступенькам в скудный полярный сад, где на лавочках сидели ходячие больные с посетителями. Ее появление не прошло незамеченным. Люди смотрели ей вслед, шептались, даже перекрикивались — конечно же, в таком небольшом городке, да еще на краю Галактики, новости путешествуют мгновенно. Здесь все знали о смерти археолога и трагедии в космопорту, где погибли две женщины — Кора и Гальени-папа. Так что всем было ясно, что под перьями громадной курицы скрывается гибкое тело земной девушки.
Кора прошла в глубину сада, где кусты сблизились настолько, что скрывали ее от любопытных глаз. Вот и забор — высокий кирпичный забор. Через него надо еще перебраться. Но как?
Кора решила, что забор-то одолеть можно. Потому, отыскав свободную от кустов полянку, примыкающую к забору, она разбежалась и отчаянно замахала крыльями, надеясь перелететь через забор. Ей это почти удалось — но все же она со всего размаха ударялась грудью о верхнюю часть забора и, ушибшись, медленно сползла на траву.
Тут же вспыхнула тревожная мысль: как бы не разбить яйца!
Она прислушалась, сидя у забора и вытянув вперед короткие желтые когтистые ноги. Внутри все молчало! И все же перелетать через забор придется. Кора отошла подальше от забора и мысленно прицелилась к перелету с большим запасом. Крыльями она начала бить так, словно плыла на скорость.
В нужный момент тело послушно оторвалось от земли и перелетело через забор так, что между животом и вершиной забора оставался пробел сантиметров десять.
Рожденный курицей летать не может! Кто это написал? И имелась ли в виду курица? Нет, кажется, речь шла о робких пингвинах.
Перелетев через забор, Кора довольно плавно опустилась на пешеходную дорожку, до смерти перепугав мирно гулявшую розовую лохматую собаку. Собака, как назло, оказалась небольшой, но совершенно бесстрашной. Она угадала в гигантском существе самую обыкновенную курицу и кинулась вслед за ней. Кора поняла, что ей нельзя ждать от собаки добра. Она припустила по улице и нырнула в первый же проулок. Проулок был узок, так что крылья пришлось прижать к телу. Собака, не ведая страха, кинулась следом за Корой и готова была уже схватить ее за пятку. Вот тут-то Кора остановилась и, подождав, наклонила тело вперед таким образом, чтобы загнуть голову под брюхо и посмотреть назад.
Когда собака подбежала, завывая от предвкушения того, как она сейчас вонзит зубки в куриное тело, Кора резко выставила назад ногу. Ударившись с ходу о костяную пятку, собака полетела назад и скрылась на основной улице. Она обогнала свой собственный визг, который еще несколько секунд бился в проулке в поисках выхода.
К счастью, проулок не был тупиком, и Коре не пришлось встречаться с опечаленным хозяином собачки. Она проследовала дальше и вскоре вышла к дому, где жили археологи.
К тому моменту голод завладел всеми ее желаниями — она была рабыней собственного желудка. И даже понимала, в чем дело: ведь она была будущей матерью, ей приходилось кормить не только себя, но и как минимум три яйца. Дверь в дом была открыта. Кора вошла в коридор и позвала: — Господин Орсекки, где вы? Я к вам пришла в гости.
Дом молчал. И молчание отзывалось пустотой. Было очевидно, что никого дома нет.
Кора сразу прошла на кухню. Это никуда не годилось: дело должно стоять на первом месте. Но Коре хотелось есть.
Не таясь, она зажгла свет и поразилась тому, насколько иначе устроена кухня в доме археологов, чем в человеческих домах.
На кухне не было плиты и печки. Вокруг комнаты шли широкие полки, на которых стояли мешки с различными зернами и орешками. В большинстве своем они были Коре незнакомы, но по запаху и вкусу очень приятны.
Тело Коры знало, как устроиться на круглой плоской метровой подушке, лежавшей на полу рядом с другими такими же подушками. Тело даже подсказало, какую из подушек занять и за каким из мешков с орешками протянуть когти.
Высыпав орешки в приятного размера неглубокую миску, Кора поставила ее на круглое возвышение. Затем Кора принялась клевать орешки — наконец-то она почувствовала себя естественно и свободно. Голова наклонилась вперед — не надо было ее подгонять, клюв сам раскрывался, хватая орешки, все тело радовалось, словно слушало небесную музыку. Наклевываясь и тяжелея, Кора поводила взором по полкам, размышляя, в чем бы лучше унести с собой орешков и крупы в больницу. Хватит мучить себя бутербродами и супом из консервированных шампиньонов, хватит пожирать ватрушки и кулебяки — мы курицы, в конце концов!
Впервые наевшись вкусно и сытно, Кора хотела было тут же проследовать в комнату профессора Гальени, но ее сморила дремота. Три минутки, сказала она себе, три минутки, и я встану.
Не поднимаясь с уютной подушки, Кора сунула голову под крыло и задремала.
Ей снилось, что она летит высоко над равниной, а за ней клином десятки птенцов — это мои дети, думала она во сне. Это мои кровиночки!
Когда Кора проснулась, за окном было совсем темно. Часы показывали половину одиннадцатого вечера.
В больнице ее, наверное, уже хватились и поднимается тревога. Еще бы — проспала три часа. Кора была сердита на себя.
Но все же первым делом собрала мешок с орешками для больницы и лишь затем проследовала в комнату Гальени. Там было все как прежде.
Кора проследовала за широкий и низкий письменный стол профессора.
Положила мешок с крупой на пол, затем зажгла настольную лампу.
Затем Кора начала последовательно открывать, выдвигать ящики письменного стола и знакомиться с их содержимым. Именно за этим она пришла в дом к археологам.
Она совершенно не представляла, что может отыскать здесь, и более того, не знала, что может лежать в ящике у ксера. Но любое действие лучше ожидания.
Более всего в ящиках оказалось тонких папок, набитых листками бумаги, исписанными словами на непонятном языке, — пускай этим займется переводчик. Когда приедет.
В нижнем ящике нашлись две видеокассеты. Кора сунула их в мешок с орешками — иной сумки с собой она не взяла.
Справа под очередной папкой она увидела небольшую странную фотографию. На ней было изображено нечто подобное кораблю викингов — вид сверху на сохранившиеся линии корпуса. Ничего подобного Кора еще не видела. Она разглядывала фотографию, стараясь понять, может ли она представлять интерес для следствия, и тут почувствовала, что кто-то тихо вошел в комнату и стоит за ее спиной — совсем близко, даже склонился, чтобы разглядеть фотографию, которую она держит в руке.
Кора даже не успела испугаться. Почему-то она решила, что это возвратился домой ассистент Орсекки и, увидев свет в кабинете, пришел к ней. — Поглядите, — произнесла Кора. И в тот же момент нечто тяжелое ударило ее в висок, да так сильно, что вместо фотографии образовался звездный дождь, фейерверк, который быстро погас, оставив Кору в беспросветной ночи.
Кору нашел Орсекки. Он пришел около двенадцати. Он увидел, что дверь приоткрыта, а в кабинете профессора Гальени горит свет.
Странно, подумал он, не грабитель ли залез? Но что может понадобиться грабителю в кабинете археолога… К тому же он не слышал, чтобы на этой слабонаселенной планете уже появились собственные грабители.
Войдя в освещенный лишь настольной лампой кабинет, Орсекки сразу увидел лежащую на полу пузатую курицу.
— О нет! — завопил ассистент так, что в соседних домах начали открываться окна и жители их перекрикивались, полагая, что на город напали пещерные тигры.
Ассистент постарался поднять курицу на крылья, чтобы вынести наружу, но это было слишком тяжело, и тогда он положил тушу на пол и бросился к видеофону, чтобы дозвониться до больницы. Пока он вызывал машину, Кора пришла в себя. Она не сразу сообразила, где находится, иначе бы пресекла бурную деятельность Орсекки. Но ее настолько поразило зрелище гигантских куриных ног у ее глаз, что она решила, что спит и ей видится кошмар. Прошло несколько секунд, прежде чем она вспомнила, что это ноги археолога, а сама она — такая же птица, только лежит на полу.
— Погодите, — сказала она наконец. — Лучше помогите мне подняться.
— Вы живы! — радостно воскликнул ассистент и пропел петушиную песню облегчения. Чем еще более смутил окрестных жителей.
— А почему я должна умереть? — сказала Кора и стала с его помощью подниматься, но сделать этого не смогла, потому что страшная боль пронизала ее голову. Она чуть было вновь не потеряла сознание.
— Отпустите меня, — приказала Кора и уселась в подушку — кресло профессора. Орсекки нежно поддерживал ее.
Постепенно в голове сформировалось воспоминание. — Орсекки! — воскликнула Кора, не обращая внимания на боль. — Разве это не вы ко мне подошли? — Куда подошел? — спросил ассистент. — Я сидела вот здесь, я смотрела… просматривала… что я просматривала?
— Когда я вошел, вы лежали на полу без движения.
— Значит, ничего не рассматривала. А где же тогда фотография? — Какая фотография?
— Я рассматривала фотографию, конечно же, фотографию ладьи викингов. И тут вы подошли и стали смотреть мне через плечо. — Я не подходил и не смотрел! — Если это были не вы, то где же фотография? Кора опустила голову — боль была страшная. Но ей хотелось поглядеть, нет ли следов на полу. Следов не было… только маленький значок, маленький круглый значок с изображением высокого строения и надписью: «Вграй».
— Это что такое? — спросила Кора, поднимая значок.
— Общество «Вграй», — пояснил ассистент. — Такие значки всюду раздают. — Что они делают?
— Они строят…
Договорить ассистент не успел, потому что двери открылись и в комнату ворвались санитары во главе с местным врачом. За ними появились соседи и просто любопытные, которым не спится за полночь.
Кору вшестером взгромоздили на широкие семейные носилки и потащили к «скорой помощи».
Оттого, что ее быстро и энергично поворачивали, поднимали и тащили, голова Коры вновь закружилась, и она лишилась сил и рассудка. Но она запомнила, что к машине подбежал Грегг ан-Грогги и громко спросил: — Кто убил инспекторшу?
— Не надейтесь! — грубо ответил Орсекки, что удивило Кору, — даже в помутненном состоянии она уловила открытую неприязнь. И подумала, прежде чем углубиться в беспамятство: насколько она здесь чужая и необразованная!
На следующее утро местный врач объяснил Коре, что ее ударили по затылку томом Археологической энциклопедии — то есть, несмотря на силу удара, совершенно очевидно, что нападающий убивать ее не намеревался.
— Почему? — спросила Кора. — Может быть, намеревался, но не смог стукнуть как следует.
— Тогда бы он использовал в качестве орудия любимое пресс-папье профессора, которое стояло на видном месте. Или попросту свернул бы вам шею. Простите за прямоту…
— Значит, вы убеждены, что это был сильный человек?
— Разумеется. Мне стукнуть вас по затылку книжкой с такой силой никогда бы не удалось. Вы бы только посмеялись надо мной.
— Любопытно, — сказала Кора. У нее не было оснований не доверять местному доктору.
Она провела когтями по затылку — под перьями ощущалась основательная шишка. — А археолог Орсекки смог бы? — спросила она. Местный врач задумался.
— Мне трудно ответить на ваш вопрос, — сказал он. — Но на вашем месте я бы исключил его из числа подозреваемых. Для того чтобы стукнуть вас Археологической энциклопедией, ему следовало как следует замахнуться. Но перья крыла создают. торможение. Таким крылом куда проще вонзить нож, чем нанести удар. Вы меня понимаете?
— Понимаю. Мне можно вставать? — Полежите немного. Все-таки у вас было небольшое сотрясение мозга. — У нас это бывает? —У кого — у нас? — У куриц.
Местный врач показал белые зубы. — У обитателей планеты Ксеро мозг не уступает размером и сложностью мозгу жителей Земли. Так что сотрясается он точно так же.
Местный доктор был начисто лишен чувства юмора. Кора отпустила его: по крайней мере, он на нее не нападал — уж очень он был мал и худ. Том Археологической энциклопедии он бы поднял, но сшибить с ног Кору он бы не сумел.
Зато следующий кандидат в убийцы показался Коре куда более подходящим для этой роли. Пришел администратор Грегг ан-Грогги. Он был в официальном мундире и новой шляпе. Он был мрачен, словно специально старался оправдать прозвище Мертвая голова.
Полулежа на кровати, Кора видела его снизу и понимала, что именно такие длинные руки могли схватить со стола и метнуть в ее голову том энциклопедии… Но местный врач уверен, что целью нападавшего было лишь оглушить Кору. Если это так, то ему нужна была… фотография! Он видел ее, стоя за спиной Коры, разглядывал через ее плечо. Потом решил, что оставлять фотографию в руках Коры нельзя, и тогда схватил энциклопедию… Фотография! Загадочная фотография!
— Как я вижу, вы себя отлично чувствуете, — сказал Грегг, улыбаясь одними губами. Лицо оставалось неподвижным, глаза спрятаны в ямах глазниц.
— Спасибо за заботу. Кстати, я рада, что вы заглянули. — Это мой долг как главы администрации.
Местный врач покинул палату, но дверь за собой закрывать не стал, и Кора была благодарна ему за это. Разумеется, она не боялась Грегга, но открытая дверь успокаивала нервы.
— Скажите мне, Грегг, в чем причина ваших разногласий… споров с археологами?
— Голубушка, — произнес администратор, усаживаясь в кресло у кровати и закидывая ногу на ногу. Сапоги администратора ослепительно блестели — видно, потратил все утро для того, чтобы довести блеск до совершенства. Порой Грегг косил глазом, любовался собственным искаженным отражением в носках сапог. — Голубушка, здесь не так много людей, чтобы трудно было догадаться, кто кому враг, а кто — друг. И если твои интересы вступают в противоречие с интересами твоего соседа, об этом сразу становится всем известно. — Так почему же неизвестен убийца? — Он будет известен, — со значением ответил Грегг. — Как только вы захотите его отыскать.
Кора не стала спорить, хотя намек на ее некомпетентность был неприятен. Поэтому она предпочла быть упрямой:
— Вы так и не сказали мне, в чем конфликт… — Между мной и археологами? Между нами нет и не может быть конфликта, как не может быть конфликта между мною и муравьями.
Грегг Мертвая голова сделал паузу, чтобы Кора могла оценить глубину его высказывания. Кора все оценила и ждала продолжения. — Как вы знаете, плато, на котором расположен наш город, — сказал Грегг, — невелико и ограничено с трех сторон долиной реки, с четвертой — отрогами хребта. В то же время эта долина — единственное на много километров вокруг удобное место для жизни людей: уникальная преграда холодным ветрам и пыльным бурям дает возможность жить здесь без масок, противогазов и теплых шуб. Недаром уже тысячу лет назад здесь приземлялись ксеры. Впрочем, здесь приземлялись все кому не лень. Вы меня понимаете?
— Понимаю, — ответила Кора. — Почему вы так на меня смотрите?
— Честно говоря, порой мне странно обращаться к вам. Трудно поверить, что под этими перышками прячется настоящий человек.
«Галактика людей!» — вспомнила Кора. Немало крови было пролито между звезд из-за этих криков и лозунгов. Одним не нравилось, что у людей две ноги, другим — что у воскозов — четыре.
— Надеюсь, что скоро вам отдадут нормальное тело, — заметил Грегг. — Я тоже надеюсь, — сказала Кора. — Как глава администрации, — продолжал Грегг Мертвая голова, — я обязан заботиться о разумном расширении города. Я хочу, чтобы здесь вырос один из центров Галактики. Но в этом мне мешают археологи. — Почему?
— Потому что они раздобыли лицензию на раскопки в Галактическом центре, где чиновникам и в голову не пришло проверить, не помешают ли раскопки нашим планам. — А разве помешают?
— Потенциально — да. Мы уже начали проектирование гостиничного центра, который даст нам возможность приглашать гостей. Этим занимается, может быть, вы слышали, межпланетная компания «Вграй». — «Вграй»? Где-то я встречала это слово… — Громадная компания. Они готовы прислать строительную технику и установить здесь телетранспортные пункты для перемещения сюда строительных материалов. Будущее всей планеты зависит от того, какие условия мы сможем создать для «Вграя».
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Галактическая полиция - 3. Предсказатель прошлого'
1 2 3 4 5 6 7