А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Здесь выложена электронная книга Кивок Фортуны автора по имени Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак). На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) - Кивок Фортуны.

Размер архива с книгой Кивок Фортуны равняется 136.59 KB

Кивок Фортуны - Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) => скачать бесплатную электронную книгу


VadikV


3
Буало-Нарсежак: «Кивок Ф
ортуны»


Буало-Нарсежак
Кивок Фортуны

««Сельская молодёжь» 1983 Ц №7 Ц с. 62-64/ рисун
ок Е.Флеровой»: М.; 1983

Пьер Буало
Тома Нарсежак

Кивок Фортуны

рассказ

Андре Амьель бросил портфель и шляпу на диван в прихожей. Не выгорело! Его
провели. По вине болвана Файоля дело с универсальным магазином выскольз
нуло у него из рук. Теперь если он не приобретет с торгов новый школьный ко
мплекс… Расстроенный, он вошел в гостиную и повалился в кресло. На низень
ком столике его ждали вечерние газеты. Но ему вовсе не хотелось сегодня р
азделять страхи окружающего мира. Ему достаточно было собственных забо
т.
Он попробовал, как советовала Клер, расслабиться. Она пыталась приобщить
его к методике йогов. Но ему было наплевать на свою комплекцию. Два миллио
на уплыли из-под носа! Да еще этот Файоль с его сочувствием! Господи боже! К
огда же придумают пенициллин против отсрочек платежей, сомнений и улово
к!
Он немного успокоился. Если все пойдет хорошо Ц ведь еще ничего не потер
яно: он купит себе новую картину Обюссона. Ему не хватало ее. Остальные при
обретения тоже были недурны. Только в этой гостиной Ц на триста тысяч ме
бели, картин и всяких безделушек… Он жил среди доказательств своих успех
ов. Каждый предмет был как бы кивком фортуны. Он выиграет и эту битву! Напр
асно он так быстро впал в уныние.
Внезапно Амьель нахмурился. Это еще что такое? Он встал, медленно пересек
гостиную и остановился перед витриной слева около двойных дверей в стол
овую. Невероятно! Он отступил назад, чтобы увидеть витрину справа… Ну и де
ла!
Стукнула входная дверь.
Ц Клер… Это ты. Клер? В комнату впорхнула молодая изящная женщина.
Ц Извини, дорогой. Я немного опоздала… Что с тобой?
Ц Подойди-ка сюда… Ничего не замечаешь? Ничего? В витринах?
Ц Действительно!
Ц Значит, это не ты?
Ц Нет, не я… Зачем бы я стала…
Ц Ну не я же! Я как вошел, тотчас заметил… Я же запрещал… Амьель позвонил.

Ц Значит, это сделала Маргарита. Я выгоню ее сию же минуту!
Ц Ладно, ладно! Ц сказала Клер. Ц Подумай, каково мне будет одной… А зна
ешь, и так неплохо.
Ц Может быть, Ц сказал Амьель. Ц Но не прислуге это решать. Он снова поз
вонил.
Ц Что за дура эта девица!
Ц Ей же надо дойти… Никогда не видела тебя таким сердитым, мой бедный Анд
ре. Дело выеденного яйца не стоит.
Ц А если она что-нибудь разбила? Ты знаешь, во что мне обошелся этот кувши
н? А японская ваза?
Ц Да… Хорошо… Согласна… Но ничего ведь не разбито. Маргарита постучала.

Ц Мадам звонила?
Ц Подойдите, Маргарита, Ц резко сказал Амьель. Ц Посмотрите… Сюда… На
витрины…
Ц Да, мсье.
Ц Что вы скажете?
Маргарита надолго задумалась.
Ц Ну же, Маргарита? Ц повторил Клер.
Ц Знаете, мадам, я не очень разбираюсь, но мне кажется, что сейчас не хуже,
чем прежде.
Ц Я не спрашиваю, черт побери, ваше мнение! Ц закричал Амьель. Ц Я тольк
о хочу знать, почему вы это сделали?
Ц Я ничего не делала, это не я, Ц запротестовала Маргарита.
Ц То есть как это не вы! Будда и статуэтки были в левой витрине, а Ворчерск
ий фарфор Ц в правой. А теперь все наоборот.
Ц Я ничего не трогала, Ц твердо сказала Маргарита.
Вмешалась Клер:
Ц Скажите нам правду. Вы знаете, какую ценность представляют эти бездел
ушки? Они ведь уникальны! Никто не должен открывать витрины.
Ц Клянусь вам, мадам…
В голосе Маргариты звучали слезы. Супруги обменялись удивленными взгля
дами.
Ц В два часа, когда я пил кофе, все было на месте. Я уверен. Я еще, помню, с вос
хищением поглядел на синюю корзиночку. Она смотрелась поразительно.
Ц Я ушла вслед за тобой.
Амьель повернулась к Маргарите.
Ц Успокойтесь. Где вы были во второй половине дня?
Ц Дома, мсье. Перемыла посуду и стирала в ванной.
Ц Вы никуда не отлучались? Может быть, на минуту?
Ц Никуда.
Ц Никто не приходил к нам?
Ц Нет, мсье… Впрочем, позвонила нищенка.
Ц Вы ее впустили?
Ц Нет.
Ц Чего ты добиваешься? Ц спросила вконец расстроенная Клер.
Ц Ладно, Ц бросил Амьель. Ц Идите.
Ц У нее есть недостатки, Ц прошептала Клер после ухода прислуги. Ц Но о
на не лгунья.
Ц Не могли же эти предметы сами переместиться с одного места на другое. А
?
Ц Конечно. Но так даже лучше. Досадно только, что к нам, оказывается, можно
зайти незамеченным.
Ц Но ведь никто не заходил!
Ц От тебя умереть можно! Никто не заходил. Будда сам забрался в другую ви
трину. Ты находишь это нормальным?
Ц Ладно уж, забрался… Пора ужинать. В девять Лаваренны придут играть в бр
идж.
Они перешли в столовую, и Амьель медленно развернул салфетку.
Ц Кто-то наверняка был у нас. Маргарита принесла суп, и Клер налила его по
груженному в свои мысли мужу.
Ц Ты ведь знаешь, Ц сказала она, Ц сколько таинственного в этих старин
ных вещах.
Ц Каких вещах?
Ц Ну, скажем, этот Будда… О восточных статуэтках рассказывают такие стр
анные истории.
Ц Значит, я должен признать, что Будда сам перебрался в другую витрину,
Ц буркнул Амьель.
Ц Ты меня раздражаешь, Ц сухо сказала Клер.
За рыбой Амьель нарушил молчание.
Ц Предположим, действительно кто-то заходил к нам… Не понимаю как, но за
ходил. Так вот: я не могу допустить, чтобы чужие люди меняли расположение м
оих ценностей!..
Ц Послушай, мой милый Андре!..
Ц Никаких милых Андре! То, что я говорю, весьма серьезно. По-твоему, возмож
но прийти в чужую квартиру с единственной целью поставить на рояль то, чт
о было на камине, или наоборот?
Ц То есть как это наоборот?
Ц Ладно, оставим, Ц вздохнул Амьель. Ц Мы только теряем время. По-моему,
это знак. Может быть, угроза. Завтра к нам могут прийти для того, чтобы поры
ться в моих бумагах на столе. Надо будет…
Ц Ты уверен, что не ошибаешься? Амьель положил вилку и взглянул на жену.
Ц Маргарита ведь тоже обратила внимание. Чего тебе еще надо?
Ц Я не об этом. После кофе ты наверняка вздремнул. Не протестуй. Я уверена.
У тебя плохое пищеварение, и ты не слушаешь меня.
Ц Ну и что?
Ц А то, что ты сам мог Ц поменять местами эти предметы. Сомнамбулизм Ц и
звестная штука.
Амьель отставил стул и поднялся.
Ц Не сердись, дорогой. Я пытаюсь тебе помочь.
Ц Спасибо.
Он вернулся в салон, достал сигарету. Затем с середины комнаты поглядел н
а витрины. Но его глаза не видели ни миниатюрных фигурок, ни тонкого фарфо
ра с акварельной росписью. «Кто-то» знал, что он купил эти вещи Ц настоящ
ее безумие Ц после дела с университетскими ресторанами. «Кто-то» знал, ч
то он ведет переговоры о школьном комплексе. «Кто-то» нашел способ преду
предить его. «Кто-то» стремился повлиять на него, оказать давление.
Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. Нет! Глупости… С таким, как он, это не пр
ойдет! И все же…
Амьель вынул из витрины тяжелого Будду, улыбавшегося с полузакрытыми ве
ками своим мыслям. Ему показалось, что он держит в руках врага. Он чувствов
ал, что удача уходит от него навсегда. Когда явились Лаваренны, он взял под
руку психиатра, старого лицейского товарища, и повел в свой кабинет.
Ц Мне надо с тобой посоветоваться… Вероятно, в твоей практике встречаю
тся такие случаи… ну, когда трудно что-то объяснить…
Ц Это точно… В прошлом месяце, например… Один бедняга не мог сосчитать д
о десяти.
Ц Успокойся, до этого еще не дошло. Но я обеспокоен.
И он рассказал историю с витринами. Лаваренн внимательно его выслушал.
Ц Первое, что приходит на ум, Ц заключил Амьель, Ц надо сменить замки. У
же давно надо бы это сделать. У меня такие ценности, а нет секретного замка
.
Ц Вопрос не в этом, Ц сказал Лаваренн. Ц Меня удивляет твоя реакция. Мне
, скажем, весьма подозрительной кажется твоя мания не прикасаться к этим
вещицам. Словно ты придаешь им суеверное значение… И потом, твое волнени
е… Я вижу, как ты возбужден… Ты хорошо спишь?
Ц Так себе…
Ц Гм, гм… А как идут дела?
Ц Трудно. Но не могу пожаловаться.
Ц Заходи ко мне завтра. Я тебя обследую. Я не хочу тебя пугать, но за тобой
надо понаблюдать.
Ц Да все же ясно! Кто-то переставил безделушки.
Ц Знаешь, безапелляционность суждений, Ц заметил Лаваренн, пристальн
о разглядывая его, Ц как симптом труднее всего поддается лечению.




Трое сидели в кафе, склонив головы над рюмками пастиса.
Ц Хозяева постоянно в бегах, Ц объяснял один из них. Ц Прислуга в друго
й части квартиры, а замок… уж можешь на меня положиться. Было глупо взять т
олько несколько безделушек. Там все интересно. Все! Но самому мне не осили
ть. Поэтому я вернулся и поставил все на место. Будто никого не было. А завт
ра в четыре мы это…
Ц Ты уверен, что не наследил? Ц спросил другой, озираясь по сторонам.
Ц Повторяю, я все поставил на место. В точности, как было. Ты что, меня не зн
аешь?..




Кивок Фортуны - Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Кивок Фортуны автора Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Кивок Фортуны у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Кивок Фортуны своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) - Кивок Фортуны.
Если после завершения чтения книги Кивок Фортуны вы захотите почитать и другие книги Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак), тогда зайдите на страницу писателя Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак) - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Кивок Фортуны, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак), написавшего книгу Кивок Фортуны, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Кивок Фортуны; Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Том Нарсежак), скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн