Здесь выложена электронная книга Золотой змей, серебряный ветер автора по имени Брэдбери Рэй Дуглас. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Брэдбери Рэй Дуглас - Золотой змей, серебряный ветер.
Размер архива с книгой Золотой змей, серебряный ветер равняется 4.29 KB
Золотой змей, серебряный ветер - Брэдбери Рэй Дуглас => скачать бесплатную электронную книгу
Брэдбери Рэй
Золотой змей, серебряный ветер
Рэй Брэдбери
Золотой змей, серебряный ветер
В. Серебряков, перевод
-- В форме свиньи? -- воскликнул мандарин.
-- В форме свиньи, -- подтвердил гонец и поки-нул его.
-- О, что за горестный день несчастного года! -- возопил мандарин. -- В дни моего детства город Квон-Си за холмом был так мал. А теперь он вырос настолько, что обзавелся стеной!
-- Но почему стена в двух милях от нас в одночасье лишает моего родителя покоя и радости? -- спросила его дочь.
-- Они выстроили свою стену, -- ответил мандарин, -- в форме свиньи! Понимаешь? Стена нашего города выстроена наподобие апельсина. Их свинья жадно пожрет нас!
-- О. -- И оба надолго задумались.
Жизнь полна символов и знамений. Духи обитали по-всюду. Смерть таилась в капельке слез, и дождь -- во взмахе крыла чайки. Поворот веера -- вот так -- наклон крыши и даже контур городской стены -- все имело свое значение. Путники, торговцы и зеваки, музыканты и лицедеи доберутся до двух городов, и знамения заставят их сказать: "Город в облике апельсина? Нет, лучше я войду в город, подобный свинье, набирающей жир на любом корму, и буду процве-тать его удачей".
Мандарин заплакал.
-- Все потеряно! Тяжелые дни наступили для нашего города, ибо явились ужасающие знаки.
-- Тогда призови к себе каменщиков и строителей хра-мов, -посоветовала его дочь. -- Я нашепчу тебе из-за шел-ковой ширмы, что сказать им.
И в отчаянии хлопнул в ладоши старик:
-- Хэй, каменщики! Хэй, строители домов и святилищ!
Быстро явились к нему мастера, знакомые с мрамором, гранитом, ониксом и кварцем. Встретил их мандарин, ежась на троне в ожидании шепота из-за шелковой ширмы. И вот прозвучал шепот:
-- Я собрал вас...
-- Я собрал вас, -- повторял мандарин, -- ибо наш го-род выстроен в форме апельсина, а гнусные жители Квон-Си выстроили свою стену в облике жадной свиньи...
Закричали каменотесы и восплакали. Простучала во внеш-нем дворике тросточка смерти. Отхаркалась, прячась в тенях, нищета.
-- А потому, -- сказали шепот и мандарин, -- мои стро-ители, возьмите кирки и камни и измените форму нашего города!
Вздохнули изумленно зодчие и каменщики. И сам ман-дарин вздохнул изумленно. А шепот нашептывал, и повто-рял за ним мандарин:
-- И мы отстроим наши стены в форме дубинки, которая отгонит свинью!
Вскочили с колен мастера и закричали от радости. Даже сам мандарин, восхитившись своими словами, захлопал в ладоши, поднявшись с трона.
-- Быстрей же! -- воскликнул он. -- За работу! А когда ушли люди, веселые и деловитые, мандарин повер-нулся к шелковой ширме и с любовью воззрился на нее.
-- Позволь обнять тебя, дочь моя, -- прошептал он.
Но ответа не было, и, шагнув, за ширму, мандарин не нашел там никого.
"Какая скромность, -- подумал мандарин. -- Она ушла, оставив меня радоваться победе, словно я одержал ее".
Новость расходилась по городу, и жители славили муд-рого мандарина. И каждый таскал камень к стенам. Запус-кали фейерверки, чтобы отогнать демонов нищеты и по-гибели, пока горожане трудятся вместе. И к концу месяца встала новая стена, в форме могучей булавы, способной отогнать не только свинью, но даже кабана или льва. И ман-дарин той ночью спал, как счастливый лис.
-- Хотел бы я видеть мандарина Квон-Си, когда ему донесут эту весть. Что за шум и суматоха поднимется! Он, должно быть, спрыгнет с утеса от злости, -- говорил он. -- Налей еще вина, о дочь-думающая-как-сын.
Но радость его увяла быстро, как цветок зимой. В тот же вечер в тронный зал ворвался гонец.
-- О мандарин! Чума, лавины, саранча, глад и отрав-ленные колодцы!
Задрожал мандарин.
-- Горожане Квон-Си, чьи стены построены в форме свиньи, которую прогнали мы, изменив наши стены в по-добие дубинки, превратили нашу победу в прах. Они по-строили стену в виде огромного костра, чтобы сжечь нашу дубинку!
И сжалось сердце мандарина, как сморщивается послед-нее яблоко на осенних ветвях.
-- О боги! Путники станут обходить нас стороной. Тор-говцы, узрев такие знамения, отвернутся от полыхающей дубинки к пожирающему ее огню!
-- Нет, -- донесся из-за шелковой ширмы голос, как паде-ние снежинки.
-- Нет, -- повторил изумленный мандарин.
-- Передай каменотесам, -- сказал шепот, как касание капли дождя, -чтобы они отстроили стену в облике свер-кающего озера.
Повторил эти слова мандарин, и потеплело у него на сердце.
-- И воды озера, -- сказали шепот и старик, -- погасят огонь навеки!
И вновь возрадовались горожане, узнав, что и в этот раз сохранил их от напасти блистательный повелитель мудро-сти. Побежали они к стенам и отстроили их заново, в новом обличье. Но пели они уже не так громко, ибо устали, и работали не так быстро, ибо в тот месяц, что строили первую стену, поля и лавки оставались заброшены и жители голодали и нищали.
Но последовали дни жуткие и удивительные, и каждый -- как новая коробочка со страшным сюрпризом.
-- О повелитель! -- воскликнул гонец. -- В Квон-Си пере-строили стену, чтобы она походила на рот и выпила наше озеро!
-- Тогда, -- ответил повелитель, стоя у шелковой шир-мы, -- отстроим наши стены в подобие иглы, чтобы зашить этот рот!
-- Повелитель! -- взвизгнул гонец. -- Они строят стену в виде меча, чтобы сломать нашу иглу!
Трепеща, прижался повелитель, к шелковой ширме.
-- Тогда переставьте камни, чтобы походила стена на ножны для их меча.
-- Смилуйся, повелитель! -- простонал гонец следующим утром. -- Враги работали всю ночь и сложили стену в форме молнии, которая разломает и уничтожит ножны.
Болезни носились по городу, как стая бешеных псов. Жители, долгие месяцы трудившиеся над постройкой стен, сами походили теперь на призраки смерти, и кости их сту-чали на ветру, как ксилофон. Похоронные процессии потя-нулись по улицам, хотя была еще середина лета, время сель-ских трудов и сбора урожая. Мандарин заболел, и кровать его поставили в тронном зале, перед шелковой ширмой. Он лежал, скорбный, отдавая приказы строителям, и шепот из-за ширмы становился все тише и слабее, точно ветер в камышах.
-- Квон-Си -- это орел? Наши стены должны стать сетью для него. Они построили подобие солнца, чтобы спалить нашу сеть? Мы выстроим луну, чтобы затмить их солнце!
Как проржавевшая машина, город со скрежетом застыл.
И наконец голос из-за экрана прошептал в отчаянии:
-- Пошлите за мандарином Квон-Си!
В последние дни лета четверо голодных носильщиков внесли в тронный зал мандарина Квон-Си, исстрадавшегося и измученного. Мандаринов поставили друг против друга. Дыхание их свистело, как зимний ветер.
-- Мы должны положить конец этому безумию, -- про-шептал голос.
Старики кивнули.
-- Так не может больше продолжаться, -- говорил го-лос. -- Наши подданные заняты только тем, что перестраи-вают городские стены ежедневно и ежечасно. У них не остается времени на охоту, рыбалку, любовь, почитание пред-ков и потомков их предков.
-- Истинно так, -- ответили мандарины городов Клетки, Луны, Копья, Огня, Меча и еще многого, многого другого.
-- Вынесите нас на солнце, -- приказал шепот.
И стариков вынесли на вершину холма, под ясное солнце. На летнем ветру худенькие ребятишки запускали воздушных змеев всех цветов -- цвета солнца, и лягушек, и травы, цвета моря, и зерна, и медяков.
Дочь первого мандарина стояла у его ложа.
-- Видишь ли? -- спросила она.
-- Это лишь воздушные змеи, -- ответили старики.
-- Но что есть воздушный змей на земле? -- спросила она. -- Его нет. Что нужно ему, чтобы сделаться прекрасным и возвышенным, чтобы удержаться в полете?
-- Ветер, конечно, -- был ответ.
-- А что нужно ветру и небу, чтобы стать красивыми?
-- Воздушный змей -- много змеев, чтобы разрушить однотонность неба, полет красочных змеев!
-- Пусть же будет так, -- сказала дочь мандарина. -- Ты, Квон-Си, в последний раз перестроишь свои стены в подобие самого ветра, не больше и не меньше. Мы же выстроим свои в подобие золотого змея. Ветер поднимет змей к удивительным высотам. А тот разрушит монотонность ветра, даст ему цель и значение. Одно ничто без другого. Вместе найдем мы красоту, и братство, и долгую жизнь.
Так возрадовались мандарины при этих словах, что тот час же поели -впервые за многие дни, -- и силы вернулись к ним в тот же миг. Обнялись они и осыпали хвалами друг друга, а пуще всего -- дочь мандарина, называя ее мальчи-ком, мужем, опорой, воином и истинным, единственным сыном. А потом расстались они, не мешкая, и поспешили в свои города, распевая от счастья слабыми голосами.
А потом стали города-соседи Городом Золотого Змея и Городом Серебряного Ветра. И собирали в них урожаи, и вновь открылись лавки, вернулась плоть на костяки, и бо-лезни умчались, как перепуганные шакалы. И каждую ночь жители Города Воздушного Змея слышали, как поддерживает их ласковый и чистый ветер, а жители Города Ветра -- как поет, шепчет и озаряет их в полете воздушный змей.
-- И да будет так, -- сказал мандарин, стоя перед шел-ковой ширмой.
Золотой змей, серебряный ветер - Брэдбери Рэй Дуглас => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Золотой змей, серебряный ветер автора Брэдбери Рэй Дуглас дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Золотой змей, серебряный ветер у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Золотой змей, серебряный ветер своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Брэдбери Рэй Дуглас - Золотой змей, серебряный ветер.
Если после завершения чтения книги Золотой змей, серебряный ветер вы захотите почитать и другие книги Брэдбери Рэй Дуглас, тогда зайдите на страницу писателя Брэдбери Рэй Дуглас - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Золотой змей, серебряный ветер, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Брэдбери Рэй Дуглас, написавшего книгу Золотой змей, серебряный ветер, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Золотой змей, серебряный ветер; Брэдбери Рэй Дуглас, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн