VadikV
38
Десмонд Бэгли: «Письмо В
иверо»
Десмонд Бэгли
Письмо Виверо
«Десмонд Бэгли. Золотой киль. письмо Виве
ро»: АСТ-ПРЕСС; Москва; 1993
ISBN 5-88196-194-3
Оригинал : Desmond Bagley, The Vivero Letter
Перевод: Д. Воронин
Аннотация
С размеренной жизнью Джереми У
ила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого
киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность Ц золото
й поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Де
вона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает дв
ум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока Ц
потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чикл
ерос Ц банда жестоких каторжников.
Десмонд Бэгли
Письмо Виверо
Глава 1
1
Я с хорошей скоростью покрывал расстояние на пути в Западные области. До
рога была пустынна и только время от времени фары встречных машин слепил
и мне глаза. Миновав Хонитон, я съехал с дороги, выключил двигатель и закур
ил сигарету. Я не хотел появляться на ферме в столь неприлично ранний час,
и, кроме того, мне было о чем подумать.
Говорят, что, подслушивая разговоры других, никогда не услышишь ничего х
орошего о себе. С логической точки зрения это утверждение довольно сомни
тельно, но мой личный опыт определенно не смог его опровергнуть. Не то что
бы я подслушивал намеренно Ц это была одна из тех случайных ситуаций, по
пав в которую вы не сможете выйти из нее с достоинством, Ц так что мне ост
авалось только стоять и слушать про себя такие вещи, которые я бы предпоч
ел не слышать никогда.
Это случилось днем раньше на вечеринке, одном из обычных для легкомыслен
ного Лондона полуимпровизированных сборищ. Шейла знала человека, котор
ый знал человека, который все организовал, и захотела туда поехать, и мы по
ехали. Дом был расположен в той части Голдерс Грин, которую обычно называ
ют Хампстед, и наш хозяин был типичным представителем золотой молодежи.
Он работал в компании звукозаписи и кроме того занимался автогонками. Ег
о разговор сводился к болтовне о Маршале Маклюгане и Бренде Хатчере, что
сильно давило на барабанные перепонки. Я не знал его лично, так же как и Ше
йла, Ц вот какого рода была эта вечеринка.
Гости один за другим оставляли свои пальто в обычной спальне, а затем дре
йфовали по комнатам со стаканом теплого виски, предаваясь пустой болтов
не и отчаянно пытаясь наладить человеческий контакт. Большинство людей
были мне совершенно незнакомы, хотя, по-видимому, они все знали друг друга
, что создавало определенные трудности для постороннего. Я пытался улови
ть смысл словесных стенограмм, которыми здесь обменивались в ходе разго
воров, и довольно скоро мне стало скучно. Но Шейла, кажется, вполне освоила
сь с обстановкой, и почувствовав, что мы останемся здесь надолго, я вздохн
ул и налил себе еще выпить.
К середине вечера у меня кончились сигареты, а вспомнив, что в кармане мое
го пальто осталась еще одна пачка, чтобы ее взять, я прошел в спальню. Кто-т
о убрал с кровати все пальто и свалил их в кучу на пол за большой ширмой, сд
еланной в авангардистской манере. Я пытался среди них раскопать свое, ко
гда в комнату вошел кто-то еще.
Женский голос сказал:
Ц Парень, с которым ты пришла, достаточно скучный, не так ли?
Я узнал голос, принадлежащий Элен Не-помню-как-ее, блондинке, слывшей душ
ой вечеринок. Я залез в карман своего пальто и нашел там пачку сигарет, а з
атем замер, услышав, как Шейла ответила:
Ц Да, он такой.
Элен сказала:
Ц Не могу понять, что ты с ним возишься.
Ц Я и сама не понимаю, Ц ответила Шейла и засмеялась. Ц Но он мужчина, ко
торого легко иметь под рукой. Всякой девушке нужен кто-то, кто мог бы ее со
провождать.
Ц Ты могла бы выбрать и кого-нибудь поинтересней, Ц сказала Элен. Ц Это
просто какой-то зомби. Чем он занимается?
Ц Ох, он что-то типа счетовода. Он не рассказывает про это. Маленький серы
й человек на маленькой серой работе. Я брошу его, как только найду что-ниб
удь более достойное.
Я замер неподвижно за ширмой, скрючившись в смешной позе. Услышав такое, я
определенно не мог показаться им на глаза. Девушки прихорашивались за ту
алетным столиком, и до меня доносилась их приглушенная болтовня. Пару ми
нут они поговорили о стилях причесок, затем Элен спросила:
Ц А что случилось с Джимми Как-его-там?
Шейла захихикала.
Ц Ох, он был слишком плотояден Ц находиться с ним совсем небезопасно. Хо
тя это по-настоящему волнует. Но в прошлом месяце его послали в командиро
вку за границу.
Ц Не думаю, что своего нового кавалера ты тоже находишь волнующим.
Ц Ох, с Джемми все в порядке, Ц бросила Шейла небрежно. Ц С ним я могу не б
еспокоиться за свою добродетель. Подобная смена обстановки действует у
спокаивающе.
Ц Он случайно не педик? Ц спросила Элен.
Ц Не думаю, Ц сказала Шейла. В ее голосе чувствовалось сомнение. Ц Он ни
когда не проявлял подобных наклонностей.
Ц А со стороны обычно и не скажешь: многие из них прекрасно маскируются.
У этой губной помады симпатичный оттенок Ц что это?
Они предавались женской бессвязной болтовне, в то время как я потел за ши
рмой. Казалось, прошел целый час, пока наконец они не ушли, хотя, возможно, э
то все длилось не более пяти минут, а когда до меня донесся звук хлопнувше
й двери, я осторожно встал, выбрался из-за своего укрытия и, спустившись в
низ по лестнице, присоединился к компании.
Я оставался там до тех пор, пока Шейла не решила, что уже поздно, и затем отв
ез ее домой. Я уже почти собрался продемонстрировать ей единственно возм
ожным способом, что не являюсь педиком, но затем отбросил эту идею. Насили
е не относится к моим способам приятного времяпрепровождения. Я подброс
ил ее до квартиры, которую она делила с двумя другими девушками, и сердечн
о пожелал спокойной ночи. Теперь мне нужно будет почувствовать очень ост
рую потребность в человеческой компании, чтобы захотеть увидеть ее снов
а.
* * *
Маленький серый человек на маленькой серой работе.
Неужели в самом деле таким меня видят другие? Никогда раньше я особенно н
е задумывался над этим. До тех пор пока в бизнесе используются цифры, всег
да будут существовать счетоводы, чтобы с ними разбираться, и эта работа н
икогда не казалась мне особенно серой, тем более после того, как появилис
ь компьютеры. Я не говорю про свою работу, потому что она и правда не являе
тся темой для легкого разговора с девушкой. Болтовня об относительных до
стоинствах компьютерных языков, таких, как АЛГОЛ или КОБОЛ, не сравнится
по своему очарованию с тем, что спел Джон Леннон на своей последней пласт
инке.
Это что касается работы, а как насчет меня самого? Был ли я безвкусным и ту
склым? Серым и неинтересным?
Вполне возможно, что так оно и есть Ц для других людей. Я никогда не был из
тех, у кого, что называется, душа нараспашку, и вероятно, если судить с пози
ции современных нравов, я и в самом деле чересчур замкнут. Меня не увлекаю
т "свингующие" аспекты Англии шестидесятых; это дешево, бессмысленно и вр
еменами по-настоящему отвратительно, и я могу обойтись и без них. Возможн
о, я и есть тот самый Джонни-шагающий-не-в-ногу.
Я встретил Шейлу месяцем раньше, это было случайное знакомство. Заново п
рокручивая в памяти разговор в спальне, я пришел к заключению, что это про
изошло как раз в тот момент, когда из ее жизни исчез Джимми Как-там-его, и о
на выбрала меня в качестве временной замены. По разным причинам, главную
из которых можно выразить пословицей насчет однажды обжегшегося ребен
ка, боящегося огня, я не имел привычки прыгать в постель со всеми без исклю
чения женщинами после короткого знакомства, и если это то, что Шейла ожид
ала, или даже хотела, то она выбрала не того парня. Что же это за общество, в
котором мужчину, проявляющему минимум сдержанности, немедленно начина
ют подозревать в гомосексуализме.
Возможно, глупо было придавать столько значения язвительным замечания
м пустоголовой женщины, но всегда полезно посмотреть на себя так, как теб
я видят другие, и как следует изучить себя со стороны. Чем я и занимался, си
дя в машине неподалеку от Хонитона.
Краткое описание: Джереми Уил, из хорошего йеменского рода, имеет крепки
е семейные корни. Поступил в университет Ц правда, второразрядный Ц и з
акончил его с отличными оценками по математике и экономике. Ныне, достиг
нув 31 года, занимается расчетами на компьютерах и имеет хорошие перспект
ивы на будущее. Характер: замкнутый и даже нелюдимый, но не чрезмерно. В во
зрасте 25 лет пережил бурный роман, выжавший из него все эмоции; теперь в от
ношениях с женщинами проявляет осторожность. Хобби: в помещении Ц матем
атика и фехтование, вне дома Ц ныряние с аквалангом. Наличный актив на да
нную минуту: 102 фунта 18 шиллингов 4 пенни на текущем банковском счету; акций
и ценных бумаг по биржевому курсу на 940 фунтов. Другое имущество: стареньк
ий Форд Корина, в котором сейчас он предается грустным размышлениям; оди
н музыкальный комплекс hi-fi; комплект аквалангов в багажнике автомобиля. О
бязательства: только перед самим собой.
Что тут плохого? Или лучше так Ц что здесь хорошего? Может быть, Шейла был
а и права, охарактеризовав меня как серого человека, но только отчасти. Он
а ожидала Шона Коннори в роли Джеймса Бонда, а получила всего лишь меня Ц
порядочного, старомодного, серого, среднего типа.
Но она сделала свое дело; заставила меня посмотреть внимательно на самог
о себя, и в том, что я увидел, было мало утешительного. Заглядывая в будущее
так далеко, как только возможно, я мог различить себя, закладывающего все
более сложные цифры во все более сложные компьютеры, повинуясь воле люде
й, делающих деньги. Тусклая перспектива Ц если не употреблять приевшеес
я слово "серая". Возможно, я попал в колею и раньше времени занял позицию че
ловека средних лет.
Я выбросил в окно окурок третьей сигареты и завел машину. По-видимому, тут
уже ничего не изменишь, к тому же я был счастлив и доволен выпавшим на мою
долю жребием.
Хотя, возможно, не так счастлив, как раньше, пока Шейла не выдавила из себя
свой яд.
* * *
Отрезок пути от Хонитона до фермы, раположенной возле самого Тотнеса, я п
реодолел за полтора часа, и поскольку еще было раннее утро, мне удалось из
бежать воскресных пробок на Эксетфорском шоссе. Как всегда я остановилс
я на минуту на маленьком клочке земли возле Каттерс Корнер, где брала сво
е начало зеленая долина, и в высокой изгороди образовалась брешь. Я вышел
из машины и облокотился на ограду.
Я родился здесь тридцать один год назад в фермерском доме, приютившемся
на дне долины и походившем более на продукт природы, чем на рукотворный о
бъект. Он был построен Уилом и Уилами, жившими здесь более четырех сотен л
ет. По существовавшей среди нас традиции, старший сын наследовал ферму, а
младшие уходили в море.
Занявшись бизнесом, я нарушил традицию, но мой брат Боб взял ферму Хентри
в свои руки и поддерживал земли в хорошем состоянии. Я не завидовал Бобу, п
оскольку он был лучшим фермером, чем я мог когда-нибудь стать. Я не испыты
вал привязанности к коровам и овцам, и подобная работа приводила меня в у
ныние. Наибольшее, на что я был способен, это вести для Боба его бухгалтери
ю и давать ему советы по распределению доходов.
Среди Уилов я был посмешищем. В конце длинной генеалогической линии охот
ников на лис, истребителей фазанов, иоменов-землевладельцев на свет поя
вились Боб и я. Боб следовал семейным привязанностям; он хорошо работал н
а земле, как сумасшедший носился следом за гончими, был хорош в скачках по
пересеченной местности и не знал ничего лучшего, чем провести весь день
на охоте. Я же был чудаком, который не любил убивать кроликов из пневматич
еской винтовки мальчиком, и еще меньше из дробовика, будучи уже взрослым
мужчиной. Мои родители, когда они еще были живы, смотрели на меня с некотор
ой растерянностью, и я, должно быть, вносил смятение в их неискушенные умы
; им казался не совсем нормальным ребенок, который не предается мальчише
ским забавам, а вместо этого проявляет слишком уж необычную для Уилов ск
лонность к чтению книг и обладает способностью заставлять цифры скакат
ь через обруч. Они задумчиво покачивали головами, как бы спрашивая самих
себя: "Что же получится из этого парня?"
Я закурил сигарету и выпустил струйку дыма в прозрачный утренний воздух
, затем улыбнулся, заметив, что над трубами фермы дыма не видно. Должно быт
ь, Боб лег поздно, как бывало всякий раз, когда он проводил вечер в Кингсбр
идж Инн или Котт Инн, своих любимых пабах. Этой приятной привычке настане
т конец, когда он женится. Я был рад, что он наконец собрался жениться, поск
ольку не мог себе представить ферму Хентри без Уилов, а если бы Боб вдруг у
мер неженатым, то из них в живых остался бы только я, а мне совершенно не хо
телось заниматься сельским хозяйством.
Я вернулся в машину, проехал еще вперед, а затем свернул на дорогу, ведущую
к ферме. Бобу было давно пора ее выровнять и положить новое покрытие, что
он обещал сделать уже не один год. Миновав большой дуб, который, по семейно
й легенде, посадил мой прапрадед, я обогнул угол дома и оказался почти в са
мом дворе фермы.
Затем я резко нажал на педаль тормоза, потому что на середине дороги кто-т
о лежал.
Я вышел из машины и посмотрел на него. Он лежал ничком, откинув в сторону о
дну руку, и когда я присел и дотронулся до его кисти, она оказалась холодно
й как камень. Я тоже похолодел, взглянув на его затылок. Я осторожно попыта
лся повернуть ему голову, но тело уже окоченело, и чтобы посмотреть на лиц
о, мне пришлось перекатить его на спину. Я издал вздох облегчения, увидев а
бсолютно незнакомого мне человека.
Его смерть была тяжелой, но быстрой. Выражение лица говорило о том, что кон
ец был мучительным, губы, искаженные предсмертным оскалом, застыли в жут
кой усмешке, а широко открытые глаза смотрели через мое плечо в утреннее
небо. Под ним образовалась большая лужа наполовину высохшей крови, котор
ой была покрыта и вся его грудь. Никто не смог бы потерять такое количеств
о крови медленно Ц она была извергнута одним внезапным взрывом, принесш
им за собой быструю смерть.
Я встал и огляделся по сторонам. Вокруг было очень тихо, и все, что я слышал,
это трель одинокого черного дрозда и хруст гравия под моими ногами, звуч
авший неестественно громко. Из дома донесся замогильный вой, перешедший
в леденящий душу лай, и из-за угла выскочила молодая овчарка. Ей было не бо
лее девяти месяцев, и я решил, что это один из повзрослевших щенков Джесс.
Я протянул руку и щелкнул пальцами. Агрессивный лай сменился радостным т
явканьем, и молодой пес, возбужденно завиляв хвостом, двинулся вперед за
бавной боковой рысью. Из дома донесся вой другой собаки, и от этого звука в
олосы у меня на затылке встали дыбом.
Я прошел во двор фермы и сразу же заметил, что дверь на кухню приоткрыта. Я
распахнул ее мягким толчком и крикнул:
Ц Боб!
Занавески на окнах были опущены, свет не горел, и поэтому в комнате царил п
олумрак. Там что-то задвигалось, и раздалось жуткое рычание. Я открыл двер
ь пошире, чтобы впустить побольше света, и увидел старую Джесс, подкрадыв
авшуюся ко мне с обнаженными в оскале клыками.
Ц Все в порядке, Джесс, Ц сказал я мягко. Ц Все в порядке, девочка.
Она замерла, посмотрела на меня внимательно, затем, закрыв пасть, спрятал
а свои клыки. Я похлопал по ноге.
Ц Ко мне, Джесс.
Но она не приблизилась, а безутешно взвыв, повернулась и скрылась за боль
шим кухонным столом. Последовав за ней, я нашел ее нависшей над телом Боба.
Его рука казалась ледяной, но это не был холод смерти, и на запястье прощуп
ывалось слабое биение пульса. Свежая кровь сочилась из ужасной раны на г
руди, пропитывая собой его рубашку. Я знал достаточно про серьезные ране
ния и не стал его трогать; вместо этого я бросился наверх, сорвал с кровати
одеяло, вернулся вниз и укрыл им Боба.
Затем я подошел к телефону и набрал 999.
Ц Это Джемми Уил с фермы Хентри. Здесь стреляли. Один человек мертв, а дру
гой серьезно ранен. Нужен доктор, карета скорой помощи и полиция Ц именн
о в такой последовательности.
2
Часом позже я разговаривал с Дейвом Гусаном. Доктор и скорая помощь прие
хали и уехали, и Боб был уже в госпитале. Он находился в плохом состоянии, н
о доктор Грейсон отговорил меня ехать с ним.
Ц В этом нет смысла, Джемми.
1 2 3 4 5 6
38
Десмонд Бэгли: «Письмо В
иверо»
Десмонд Бэгли
Письмо Виверо
«Десмонд Бэгли. Золотой киль. письмо Виве
ро»: АСТ-ПРЕСС; Москва; 1993
ISBN 5-88196-194-3
Оригинал : Desmond Bagley, The Vivero Letter
Перевод: Д. Воронин
Аннотация
С размеренной жизнью Джереми У
ила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого
киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность Ц золото
й поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Де
вона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает дв
ум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока Ц
потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чикл
ерос Ц банда жестоких каторжников.
Десмонд Бэгли
Письмо Виверо
Глава 1
1
Я с хорошей скоростью покрывал расстояние на пути в Западные области. До
рога была пустынна и только время от времени фары встречных машин слепил
и мне глаза. Миновав Хонитон, я съехал с дороги, выключил двигатель и закур
ил сигарету. Я не хотел появляться на ферме в столь неприлично ранний час,
и, кроме того, мне было о чем подумать.
Говорят, что, подслушивая разговоры других, никогда не услышишь ничего х
орошего о себе. С логической точки зрения это утверждение довольно сомни
тельно, но мой личный опыт определенно не смог его опровергнуть. Не то что
бы я подслушивал намеренно Ц это была одна из тех случайных ситуаций, по
пав в которую вы не сможете выйти из нее с достоинством, Ц так что мне ост
авалось только стоять и слушать про себя такие вещи, которые я бы предпоч
ел не слышать никогда.
Это случилось днем раньше на вечеринке, одном из обычных для легкомыслен
ного Лондона полуимпровизированных сборищ. Шейла знала человека, котор
ый знал человека, который все организовал, и захотела туда поехать, и мы по
ехали. Дом был расположен в той части Голдерс Грин, которую обычно называ
ют Хампстед, и наш хозяин был типичным представителем золотой молодежи.
Он работал в компании звукозаписи и кроме того занимался автогонками. Ег
о разговор сводился к болтовне о Маршале Маклюгане и Бренде Хатчере, что
сильно давило на барабанные перепонки. Я не знал его лично, так же как и Ше
йла, Ц вот какого рода была эта вечеринка.
Гости один за другим оставляли свои пальто в обычной спальне, а затем дре
йфовали по комнатам со стаканом теплого виски, предаваясь пустой болтов
не и отчаянно пытаясь наладить человеческий контакт. Большинство людей
были мне совершенно незнакомы, хотя, по-видимому, они все знали друг друга
, что создавало определенные трудности для постороннего. Я пытался улови
ть смысл словесных стенограмм, которыми здесь обменивались в ходе разго
воров, и довольно скоро мне стало скучно. Но Шейла, кажется, вполне освоила
сь с обстановкой, и почувствовав, что мы останемся здесь надолго, я вздохн
ул и налил себе еще выпить.
К середине вечера у меня кончились сигареты, а вспомнив, что в кармане мое
го пальто осталась еще одна пачка, чтобы ее взять, я прошел в спальню. Кто-т
о убрал с кровати все пальто и свалил их в кучу на пол за большой ширмой, сд
еланной в авангардистской манере. Я пытался среди них раскопать свое, ко
гда в комнату вошел кто-то еще.
Женский голос сказал:
Ц Парень, с которым ты пришла, достаточно скучный, не так ли?
Я узнал голос, принадлежащий Элен Не-помню-как-ее, блондинке, слывшей душ
ой вечеринок. Я залез в карман своего пальто и нашел там пачку сигарет, а з
атем замер, услышав, как Шейла ответила:
Ц Да, он такой.
Элен сказала:
Ц Не могу понять, что ты с ним возишься.
Ц Я и сама не понимаю, Ц ответила Шейла и засмеялась. Ц Но он мужчина, ко
торого легко иметь под рукой. Всякой девушке нужен кто-то, кто мог бы ее со
провождать.
Ц Ты могла бы выбрать и кого-нибудь поинтересней, Ц сказала Элен. Ц Это
просто какой-то зомби. Чем он занимается?
Ц Ох, он что-то типа счетовода. Он не рассказывает про это. Маленький серы
й человек на маленькой серой работе. Я брошу его, как только найду что-ниб
удь более достойное.
Я замер неподвижно за ширмой, скрючившись в смешной позе. Услышав такое, я
определенно не мог показаться им на глаза. Девушки прихорашивались за ту
алетным столиком, и до меня доносилась их приглушенная болтовня. Пару ми
нут они поговорили о стилях причесок, затем Элен спросила:
Ц А что случилось с Джимми Как-его-там?
Шейла захихикала.
Ц Ох, он был слишком плотояден Ц находиться с ним совсем небезопасно. Хо
тя это по-настоящему волнует. Но в прошлом месяце его послали в командиро
вку за границу.
Ц Не думаю, что своего нового кавалера ты тоже находишь волнующим.
Ц Ох, с Джемми все в порядке, Ц бросила Шейла небрежно. Ц С ним я могу не б
еспокоиться за свою добродетель. Подобная смена обстановки действует у
спокаивающе.
Ц Он случайно не педик? Ц спросила Элен.
Ц Не думаю, Ц сказала Шейла. В ее голосе чувствовалось сомнение. Ц Он ни
когда не проявлял подобных наклонностей.
Ц А со стороны обычно и не скажешь: многие из них прекрасно маскируются.
У этой губной помады симпатичный оттенок Ц что это?
Они предавались женской бессвязной болтовне, в то время как я потел за ши
рмой. Казалось, прошел целый час, пока наконец они не ушли, хотя, возможно, э
то все длилось не более пяти минут, а когда до меня донесся звук хлопнувше
й двери, я осторожно встал, выбрался из-за своего укрытия и, спустившись в
низ по лестнице, присоединился к компании.
Я оставался там до тех пор, пока Шейла не решила, что уже поздно, и затем отв
ез ее домой. Я уже почти собрался продемонстрировать ей единственно возм
ожным способом, что не являюсь педиком, но затем отбросил эту идею. Насили
е не относится к моим способам приятного времяпрепровождения. Я подброс
ил ее до квартиры, которую она делила с двумя другими девушками, и сердечн
о пожелал спокойной ночи. Теперь мне нужно будет почувствовать очень ост
рую потребность в человеческой компании, чтобы захотеть увидеть ее снов
а.
* * *
Маленький серый человек на маленькой серой работе.
Неужели в самом деле таким меня видят другие? Никогда раньше я особенно н
е задумывался над этим. До тех пор пока в бизнесе используются цифры, всег
да будут существовать счетоводы, чтобы с ними разбираться, и эта работа н
икогда не казалась мне особенно серой, тем более после того, как появилис
ь компьютеры. Я не говорю про свою работу, потому что она и правда не являе
тся темой для легкого разговора с девушкой. Болтовня об относительных до
стоинствах компьютерных языков, таких, как АЛГОЛ или КОБОЛ, не сравнится
по своему очарованию с тем, что спел Джон Леннон на своей последней пласт
инке.
Это что касается работы, а как насчет меня самого? Был ли я безвкусным и ту
склым? Серым и неинтересным?
Вполне возможно, что так оно и есть Ц для других людей. Я никогда не был из
тех, у кого, что называется, душа нараспашку, и вероятно, если судить с пози
ции современных нравов, я и в самом деле чересчур замкнут. Меня не увлекаю
т "свингующие" аспекты Англии шестидесятых; это дешево, бессмысленно и вр
еменами по-настоящему отвратительно, и я могу обойтись и без них. Возможн
о, я и есть тот самый Джонни-шагающий-не-в-ногу.
Я встретил Шейлу месяцем раньше, это было случайное знакомство. Заново п
рокручивая в памяти разговор в спальне, я пришел к заключению, что это про
изошло как раз в тот момент, когда из ее жизни исчез Джимми Как-там-его, и о
на выбрала меня в качестве временной замены. По разным причинам, главную
из которых можно выразить пословицей насчет однажды обжегшегося ребен
ка, боящегося огня, я не имел привычки прыгать в постель со всеми без исклю
чения женщинами после короткого знакомства, и если это то, что Шейла ожид
ала, или даже хотела, то она выбрала не того парня. Что же это за общество, в
котором мужчину, проявляющему минимум сдержанности, немедленно начина
ют подозревать в гомосексуализме.
Возможно, глупо было придавать столько значения язвительным замечания
м пустоголовой женщины, но всегда полезно посмотреть на себя так, как теб
я видят другие, и как следует изучить себя со стороны. Чем я и занимался, си
дя в машине неподалеку от Хонитона.
Краткое описание: Джереми Уил, из хорошего йеменского рода, имеет крепки
е семейные корни. Поступил в университет Ц правда, второразрядный Ц и з
акончил его с отличными оценками по математике и экономике. Ныне, достиг
нув 31 года, занимается расчетами на компьютерах и имеет хорошие перспект
ивы на будущее. Характер: замкнутый и даже нелюдимый, но не чрезмерно. В во
зрасте 25 лет пережил бурный роман, выжавший из него все эмоции; теперь в от
ношениях с женщинами проявляет осторожность. Хобби: в помещении Ц матем
атика и фехтование, вне дома Ц ныряние с аквалангом. Наличный актив на да
нную минуту: 102 фунта 18 шиллингов 4 пенни на текущем банковском счету; акций
и ценных бумаг по биржевому курсу на 940 фунтов. Другое имущество: стареньк
ий Форд Корина, в котором сейчас он предается грустным размышлениям; оди
н музыкальный комплекс hi-fi; комплект аквалангов в багажнике автомобиля. О
бязательства: только перед самим собой.
Что тут плохого? Или лучше так Ц что здесь хорошего? Может быть, Шейла был
а и права, охарактеризовав меня как серого человека, но только отчасти. Он
а ожидала Шона Коннори в роли Джеймса Бонда, а получила всего лишь меня Ц
порядочного, старомодного, серого, среднего типа.
Но она сделала свое дело; заставила меня посмотреть внимательно на самог
о себя, и в том, что я увидел, было мало утешительного. Заглядывая в будущее
так далеко, как только возможно, я мог различить себя, закладывающего все
более сложные цифры во все более сложные компьютеры, повинуясь воле люде
й, делающих деньги. Тусклая перспектива Ц если не употреблять приевшеес
я слово "серая". Возможно, я попал в колею и раньше времени занял позицию че
ловека средних лет.
Я выбросил в окно окурок третьей сигареты и завел машину. По-видимому, тут
уже ничего не изменишь, к тому же я был счастлив и доволен выпавшим на мою
долю жребием.
Хотя, возможно, не так счастлив, как раньше, пока Шейла не выдавила из себя
свой яд.
* * *
Отрезок пути от Хонитона до фермы, раположенной возле самого Тотнеса, я п
реодолел за полтора часа, и поскольку еще было раннее утро, мне удалось из
бежать воскресных пробок на Эксетфорском шоссе. Как всегда я остановилс
я на минуту на маленьком клочке земли возле Каттерс Корнер, где брала сво
е начало зеленая долина, и в высокой изгороди образовалась брешь. Я вышел
из машины и облокотился на ограду.
Я родился здесь тридцать один год назад в фермерском доме, приютившемся
на дне долины и походившем более на продукт природы, чем на рукотворный о
бъект. Он был построен Уилом и Уилами, жившими здесь более четырех сотен л
ет. По существовавшей среди нас традиции, старший сын наследовал ферму, а
младшие уходили в море.
Занявшись бизнесом, я нарушил традицию, но мой брат Боб взял ферму Хентри
в свои руки и поддерживал земли в хорошем состоянии. Я не завидовал Бобу, п
оскольку он был лучшим фермером, чем я мог когда-нибудь стать. Я не испыты
вал привязанности к коровам и овцам, и подобная работа приводила меня в у
ныние. Наибольшее, на что я был способен, это вести для Боба его бухгалтери
ю и давать ему советы по распределению доходов.
Среди Уилов я был посмешищем. В конце длинной генеалогической линии охот
ников на лис, истребителей фазанов, иоменов-землевладельцев на свет поя
вились Боб и я. Боб следовал семейным привязанностям; он хорошо работал н
а земле, как сумасшедший носился следом за гончими, был хорош в скачках по
пересеченной местности и не знал ничего лучшего, чем провести весь день
на охоте. Я же был чудаком, который не любил убивать кроликов из пневматич
еской винтовки мальчиком, и еще меньше из дробовика, будучи уже взрослым
мужчиной. Мои родители, когда они еще были живы, смотрели на меня с некотор
ой растерянностью, и я, должно быть, вносил смятение в их неискушенные умы
; им казался не совсем нормальным ребенок, который не предается мальчише
ским забавам, а вместо этого проявляет слишком уж необычную для Уилов ск
лонность к чтению книг и обладает способностью заставлять цифры скакат
ь через обруч. Они задумчиво покачивали головами, как бы спрашивая самих
себя: "Что же получится из этого парня?"
Я закурил сигарету и выпустил струйку дыма в прозрачный утренний воздух
, затем улыбнулся, заметив, что над трубами фермы дыма не видно. Должно быт
ь, Боб лег поздно, как бывало всякий раз, когда он проводил вечер в Кингсбр
идж Инн или Котт Инн, своих любимых пабах. Этой приятной привычке настане
т конец, когда он женится. Я был рад, что он наконец собрался жениться, поск
ольку не мог себе представить ферму Хентри без Уилов, а если бы Боб вдруг у
мер неженатым, то из них в живых остался бы только я, а мне совершенно не хо
телось заниматься сельским хозяйством.
Я вернулся в машину, проехал еще вперед, а затем свернул на дорогу, ведущую
к ферме. Бобу было давно пора ее выровнять и положить новое покрытие, что
он обещал сделать уже не один год. Миновав большой дуб, который, по семейно
й легенде, посадил мой прапрадед, я обогнул угол дома и оказался почти в са
мом дворе фермы.
Затем я резко нажал на педаль тормоза, потому что на середине дороги кто-т
о лежал.
Я вышел из машины и посмотрел на него. Он лежал ничком, откинув в сторону о
дну руку, и когда я присел и дотронулся до его кисти, она оказалась холодно
й как камень. Я тоже похолодел, взглянув на его затылок. Я осторожно попыта
лся повернуть ему голову, но тело уже окоченело, и чтобы посмотреть на лиц
о, мне пришлось перекатить его на спину. Я издал вздох облегчения, увидев а
бсолютно незнакомого мне человека.
Его смерть была тяжелой, но быстрой. Выражение лица говорило о том, что кон
ец был мучительным, губы, искаженные предсмертным оскалом, застыли в жут
кой усмешке, а широко открытые глаза смотрели через мое плечо в утреннее
небо. Под ним образовалась большая лужа наполовину высохшей крови, котор
ой была покрыта и вся его грудь. Никто не смог бы потерять такое количеств
о крови медленно Ц она была извергнута одним внезапным взрывом, принесш
им за собой быструю смерть.
Я встал и огляделся по сторонам. Вокруг было очень тихо, и все, что я слышал,
это трель одинокого черного дрозда и хруст гравия под моими ногами, звуч
авший неестественно громко. Из дома донесся замогильный вой, перешедший
в леденящий душу лай, и из-за угла выскочила молодая овчарка. Ей было не бо
лее девяти месяцев, и я решил, что это один из повзрослевших щенков Джесс.
Я протянул руку и щелкнул пальцами. Агрессивный лай сменился радостным т
явканьем, и молодой пес, возбужденно завиляв хвостом, двинулся вперед за
бавной боковой рысью. Из дома донесся вой другой собаки, и от этого звука в
олосы у меня на затылке встали дыбом.
Я прошел во двор фермы и сразу же заметил, что дверь на кухню приоткрыта. Я
распахнул ее мягким толчком и крикнул:
Ц Боб!
Занавески на окнах были опущены, свет не горел, и поэтому в комнате царил п
олумрак. Там что-то задвигалось, и раздалось жуткое рычание. Я открыл двер
ь пошире, чтобы впустить побольше света, и увидел старую Джесс, подкрадыв
авшуюся ко мне с обнаженными в оскале клыками.
Ц Все в порядке, Джесс, Ц сказал я мягко. Ц Все в порядке, девочка.
Она замерла, посмотрела на меня внимательно, затем, закрыв пасть, спрятал
а свои клыки. Я похлопал по ноге.
Ц Ко мне, Джесс.
Но она не приблизилась, а безутешно взвыв, повернулась и скрылась за боль
шим кухонным столом. Последовав за ней, я нашел ее нависшей над телом Боба.
Его рука казалась ледяной, но это не был холод смерти, и на запястье прощуп
ывалось слабое биение пульса. Свежая кровь сочилась из ужасной раны на г
руди, пропитывая собой его рубашку. Я знал достаточно про серьезные ране
ния и не стал его трогать; вместо этого я бросился наверх, сорвал с кровати
одеяло, вернулся вниз и укрыл им Боба.
Затем я подошел к телефону и набрал 999.
Ц Это Джемми Уил с фермы Хентри. Здесь стреляли. Один человек мертв, а дру
гой серьезно ранен. Нужен доктор, карета скорой помощи и полиция Ц именн
о в такой последовательности.
2
Часом позже я разговаривал с Дейвом Гусаном. Доктор и скорая помощь прие
хали и уехали, и Боб был уже в госпитале. Он находился в плохом состоянии, н
о доктор Грейсон отговорил меня ехать с ним.
Ц В этом нет смысла, Джемми.
1 2 3 4 5 6