Отцовский голос, встревоженный, испуганный, слегка дрожащий… А та женщина? Как она тогда сказала?..“… Забудь об этом. На такое счастье и надеяться глупо… ” Злоба… да, в ее голосе определенно звучала злоба. И страх. Совсем сбитый с толку, Джарред помассировал шею. Что-то определенно знакомое было в этом голосе. Ну, может быть, не в самом голосе, но в интонациях…И вдруг в его мозгу словно что-то щелкнуло. Он вспомнил, как Келси описывала того жалкого наркомана. Перепуганный насмерть и в то же время озлобленный, он был похож на загнанную в угол крысу. Типичный параноик. Теперь все разом встало на свои места. Джарред больше уже не сомневался: с кем бы тогда ни говорил Джонатан, этот человек тоже прочно сидел на игле.— В пятницу твой день рождения. — Голос Нолы из другого конца комнаты прозвучал настолько неожиданно, что Джарред вздрогнул. — Мне бы хотелось, чтобы вы с Келси пришли к нам на обед, — сдавленно прошептала она.Поскольку до сих пор было неясно, что будет с отцом, Джарред хотел было возразить, что, дескать, глупо сейчас планировать такие вещи. Потом посмотрел на мать и передумал.— Ладно, — коротко бросил она. По выражению ее лица Джарред догадался, что Нола понимает все не хуже его самого.Джарред подошел к матери и молча поцеловал ее. Такое выражение чувств было настолько несвойственно ему, что Нола только тихо заплакала.Келси слышала, как одна за другой хлопнули дверь гаража, потом дверца машины и, наконец, входная дверь, и вся напряглась, ожидая, что сейчас услышит его шаги. Закутавшись по самые плечи в одеяло, она с нетерпением ждала, когда он войдет. Время, казалось, тянулось бесконечно. Наконец Джарред переступил порог спальни и сразу прошел в ванную. Потом он забрался в постель и обнял жену.— Как ты? — с тревогой спросила она.— Ничего не говори, — пробормотал Джарред, уткнувшись носом в ее теплый затылок. Келси почувствовала у себя на шее его дыхание. — Просто дотронься до меня.Келси охотно выполнила его просьбу. У нее точно камень с души свалился, когда она догадалась, что Джарреду не меньше, чем ей самой, хочется заняться любовью. Тесно прижавшись к мужу, она закинула на него обнаженную ногу. И ничуть не удивилась, когда горячие ладони Джарреда тут же стянули с нее кокетливый клочок атласа, который именовался ночной сорочкой. Губы его прижались к ямочке у основания ее шеи, язык Джарреда нетерпеливо коснулся ее кожи раз, другой, словно не решаясь двинуться дальше.Руки мужа скользнули вниз, легли на ее живот, и вдруг он замер. Келси без труда догадалась, о чем он думает.— Я так счастлива, что ты рад этому…— Да… просто я хочу, чтобы ты была в безопасности.— Я и в безопасности — когда с тобой!Его губы двинулись вниз, к ее груди. В поцелуях Джарреда были и нежность, и нетерпение, и еще что-то, чему Келси даже не могла подобрать названия. Она просто подсознательно чувствовала, что в нем происходит нечто такое, чего она не понимает. Но тут Джарред скользнул ниже, и все мысли разом вылетели у нее из головы. С губ Келси слетел хриплый стон, все ее тело содрогнулось, а потом выгнулось дугой — она просто изнемогала от желания почувствовать жалящее прикосновение его языка.А Джарред был только рад удовлетворить ее страсть. Самым горячим его желанием было дать ей наслаждение, тем более что и сам он уже едва сдерживал нетерпение. Услышав стон жены, почувствовав, как она обвила руками его шею, Джарред понял, что остатки его самообладания стремительно тают. И тогда наступил миг блаженства, когда уже не нужно было сдерживать себя. Застонав, он опустился на нее сверху и забыл обо всем, когда Келси, раздвинув ноги, позволила ему одним мощным рывком ворваться в нее…Келси слышала частые, гулкие удары его сердца; они оба были покрыты потом. Прижавшись губами к виску Джарреда, она ласково провела руками по его мускулистому телу.— Я люблю тебя, — тихонько прошептала Келси,— Я тоже люблю тебя, — тут же отозвался Джарред.Очнулась она от какого-то шума. Что-то было не так. Что-то происходило там, в темноте. Возле нее, усталый и умиротворенный, крепко спал Джарред. А Келси была слишком возбуждена, чтобы провалиться в сон, и только ненадолго забылась легкой дремотой. Неслышно встав с постели, Келси накинула халатик и на цыпочках подкралась к окну. В темноте была видна стоявшая у пристани яхта, казавшаяся сейчас всего лишь смутным силуэтом на фоне темно-синего бархата неба. Моросил легкий дождь, и слабый свет луны, пробивавшийся из-за облаков, стекал на поверхность воды мерцающей серебристой струйкой.Келси долго вглядывалась в темноту. Стояла тишина, между яхтой и домом не было заметно ни малейшего движения. Ни шороха шагов, ни крадущейся в темноте фигуры человека. И все же что-то не давало Келси покоя. Она бы с радостью сейчас нырнула под одеяло, чтобы снова уснуть, но не могла забыть ту ночь, когда двери их гаража разворотило взрывом. Опасность все еще была рядом. Она чувствовала ее, и глупо было бы делать вид, что она не боится.Может быть, разбудить Джарреда? Келси колебалась. Если кто-то из них двоих и нуждался сейчас в отдыхе, так это он. Решившись наконец, Келси постаралась заглушить собственный страх. Она сбросила халат, влезла в джинсы, потом надела свитер с высоким воротником и тихонько потянула на себя дверь спальни. За дверью в коридоре спал Мистер Дог. Приветливо помахав хозяйке хвостом, он вдруг напрягся всем телом, насторожил уши, и в горле его заклокотало низкое рычание. Пес смотрел в сторону входной двери и угрожающе рычал. И от этого звука сердце у Келси похолодело.Она на цыпочках спустилась с лестницы. Собака, прижимаясь к ее ногам, шла следом. “Парни в черных машинах”, — вдруг вспомнилось ей, и перед глазами у Келси вновь встала подпольная лаборатория Коннора со всем ее содержимым. “Да что это я, в самом деле! — одернула она себя. — При чем тут они? ” В конце концов, Коннор сам стал жертвой своей пагубной привычки. В этом случае и речи быть не могло о каком-то безжалостном убийце. Страсть к наркотикам и собственная беспечность — вот что стало причиной его гибели.Келси в нерешительности остановилась перед дверью. Хватит ли у нее смелости открыть ее? Оглядевшись по сторонам в поисках хоть какого-то оружия, Келси вдруг подумала, а не собирается ли она совершить очередную глупость. Нужно было разбудить Джарреда. Нужно…Дз-и-и-иинь!Пронзительная трель дверного звонка заставила Келси подскочить на месте. Мистер Дог, оглушительно залаяв, стал кидаться на дверь как сумасшедший. А Келси с перепугу даже не сразу сообразила, что это за звук.— Келси? — услышала она из-за двери голос Уилла. Рассердившись на себя за собственную глупость, Келси прикусила губу, чтобы не дать выхода душившему ее гневу. Впрочем, Уилл тоже хорош! Что ему могло понадобиться так поздно? Внезапно на лестнице появился полуодетый Джарред. Заметив стоявшую у двери Келси, он ринулся вниз, прыгая через три ступеньки с таким видом, будто собирался скрутить ее, а потом запереть в спальне.— Это Уилл! — крикнула она, увернувшись. Джарред с трудом взял себя в руки. Шагнув к жене, он обнял ее за плечи и прижал к себе. Дыхание со свистом вырывалось у него из груди. Сердце колотилось так, словно он только что пробежал стометровку.— Какого дьявола?! — с едва сдерживаемым гневом прорычал он.Келси вдруг истерически захихикала. Зажав ладонью рот, чтобы сдержать нервный смех, она отперла дверь и впустила Уилла. Тот растерянно посмотрел на нее, потом на Джарреда и снова перевел взгляд на Келси. Видимо, он был чем-то здорово расстроен, потому что не мог даже оценить всей комичности ситуации, и это развеселило Келси еще больше. Уже не в силах удерживать рвущийся из груди смех, она буквально сползла по стене на пол, обхватила голову руками и смеялась… смеялась как сумасшедшая, пока из глаз у нее не хлынули слезы.— Пойду накину что-нибудь на себя, — сухо бросил Джарред. — Огромное тебе спасибо — перепугал нас до полусмерти. Кстати, который час?— Десять.— Всего-то? — удивленно переспросила пришедшая в себя Келси.Уилл кивнул.— Ради Бога, прости. Просто мне позарез нужно поговорить с тобой, старина. Об отце и вообще… Мне нужно кое-что тебе сказать.— Хорошо. Сейчас оденусь и приду, — кивнул Джарред. — Подожди меня в кабинете.— Пойду приготовлю кофе, — предложила Келси. Вытирая слезы, она отправилась на кухню.Минут десять спустя все трое собрались в кабинете Джарреда. Келси устроилась возле окна, время от времени поглядывая на темневший у причала силуэт яхты. Хотя дом их давно уже привели в порядок, она порой ловила себя на том, что чувствовала себя куда лучше на борту яхты.— Слушай, старший брат, мне нужно поговорить с тобой, — жадно проглотив кофе и отставив чашку, пробормотал Уилл. Лицо его было сурово и мрачно. — Понимаешь, дело в том, что я наделал кучу ошибок… очень серьезных ошибок, поверь мне. Похоже, я здорово тебя подвел, старина. И теперь не знаю, что делать. Нет, нет, пожалуйста, не уходи! — поспешно воскликнул он, заметив, что Келси встала, намереваясь дать им поговорить без помех. — Это и тебя касается, Келси. Я был к тебе несправедлив и готов просить у тебя прощения. Но теперь все кончено.— Что случилось? — спросил Джарред.Сделав недовольную гримасу, Уилл бросил взгляд на остатки кофе в своей чашке, выразительно поболтал ею и вопросительно посмотрел на брата.— У тебя, случайно, не найдется чего-нибудь покрепче? — спросил он.Молча поднявшись с кресла, Джарред открыл бар и вытащил бутылку виски. Потом подошел к брату и налил ему изрядную порцию прямо в чашку.— Все дело в том, что я находился под влиянием… — Уилл сделал большой глоток, а потом договорил: — Сары.— Ага! — Джарред бросил выразительный взгляд в сторону Келси.— И поэтому все это время я действовал против тебя, старина, — признался Уилл. — Я догадывался, что Сара поддерживает связь с Таггартом. Случайно подслушал, как они разговаривали по телефону. Конечно, она придумала какую-то отговорку, и я с радостью закрыл на все глаза, хотя с самого начала было ясно, что она лжет. Понимаешь… мне хотелось ей верить, вот я и постарался не видеть того, что буквально бросалось в глаза. К тому времени мы с ней уже были любовниками, она поклялась, что порвет все отношения с Таггартом. Потом эта авария, ты попал в больницу, участок Брунсвика уплыл к нему, ну… вот я и решил оставить все как есть. Правда, потом, когда тебе стало лучше, я однажды хотел поговорить с тобой об этом, но передумал — мне показалось, что в этом нет особой необходимости.— Что, однако, не помешало тебе сделать попытку свалить вину на Келси, — ледяным голосом напомнил Уиллу Джарред.— Понимаешь, я-то ведь вначале действительно думал, что это Келси, — пробормотал Уилл, бросив в ее сторону виноватый взгляд. — Прости. Мне очень жаль, правда. Сара просто околдовала меня. Я стал послушной игрушкой в ее руках. Мне так хотелось ей верить! Даниель лгала мне и смеялась надо мной. А Сара… Сара все время была рядом.Келси настолько растерялась от всего услышанного, что просто не знала, что и думать. Она всегда чувствовала неприязненное отношение Уилла, догадывалась о его нежелании смириться с ее присутствием, но услышать из его собственных уст, что все ее подозрения были правдой, было настолько неожиданно, что она невольно растерялась.— А потом Даниель вообще ушла, — продолжал Уилл. — Я чувствовал себя… нет, даже сказать не могу. Я будто помешался. Мне хотелось сделать что-то… сломать… уничтожить! Господи, даже вспомнить страшно! Хотелось сесть в машину, нажать на газ и мчаться вперед, пока хватит сил. И тут вдруг Сара сказала мне о ребенке.Он снова сделал большой глоток.— Это разом все изменило. У меня будто пелена спала с глаз, понимаете? Я словно в первый раз увидел ее… какая она на самом деле. Пустая и холодная. Словно машина, а не человек. Занимается сексом, а внутри будто счетчик щелкает. И тогда во мне что-то сломалось. Я уже даже больше не хотел ее. — Вскочив на ноги, Уилл заметался по комнате. — Я не шучу. Готов поспорить на что угодно, с ней что-то не так. Мне кажется, у нее винтиков в голове не хватает.Келси метнула в его сторону растерянный взгляд.То, что сказал сейчас Уилл, казалось эхом ее собственных мыслей. Примерно то же самое приходило в голову ц ей, когда она смотрела на Сару.— Я с тобой согласна, — кивнула она.— Сара настолько бывает поглощена своей целью, что это просто страшно, — снова заговорил Уилл, словно — поддержка Келси придала ему мужества. — Готова идти к ней по трупам. Тогда ей плевать на всех. Настоящая психопатка! Просто мороз по коже, как вспомню об этом.Брови Джарреда сошлись на переносице.— Ты ведь первый пел ей дифирамбы. Твердил, как замечательно она работает.— Ну так ведь это же естественно! Как ты этого не понимаешь?! Ты смотришь на Сару как на нормального человека, а это не так! У нее в душе нет никаких чувств, вообще нет! Поэтому ей без труда удается справляться с любыми клиентами. Ее ведь даже обидеть невозможно — можешь себе представить? — добавил Уилл.— Ну и что ты намерен делать? — поинтересовалась Келси. Почему-то она была уверена, что у Уилла уже созрело какое-то решение.— Признаю ребенка. Но не женюсь на ней. Этого не будет. Никогда! — почти выкрикнул он.— А ей об этом уже известно? — осторожно спросил Джарред.— А я никогда и не давал ей обещания жениться. Вообще не заговаривал об этом. Это она сама пустила слух по фирме, если хочешь знать. А я просто молчал. И думал. А потом поговорил об этом с отцом, и он со мной согласился.— Когда ты говорил с отцом?— Сегодня вечером. До того как ты приехал. Он дал мне совет избавиться от Сары и поскорее. Ты не представляешь, каким облегчением для меня было услышать, что кто-то еще думает так же, как и я!— Мог бы спросить и меня, что я о ней думаю, — с улыбкой бросила Келси. — Я-то никогда не обманывалась на ее счет.— А тебе не кажется, что она как-то могла быть причастна к этой истории с наркотиками? — спросил Джарред. Глаза его подозрительно сузились. — В конце концов, она хорошо знала Ченса Роудена. А возможно, даже дружила с ним.— Никогда не замечал, чтобы Сара употребляла эту гадость, — поморщился Уилл. — Она даже почти не пила. Так, бокал вина или шампанского… да и то они почти всегда оставались недопитыми. Она слишком привыкла… владеть собой.— И чего же она хочет? — спросила Келси. Заметив, что оба брата повернули головы и уставились на нее, она добавила: — Ну, видите ли, ничего же не делается просто так, верно?— Ты хочешь сказать… ребенок? — попытался угадать Уилл и со вздохом покачал головой.— Что-то это не слишком похоже на Сару — поставить все на ребенка, — задумчиво проговорил Джарред. — Да, возможно, она забеременела. Не исключено, что она сделала это умышленно. Но не кажется ли тебе, что она скорее попыталась бы прибрать к рукам фирму? Может, именно этого она и добивается?— А ей известно о том условии в завещании? — вмешалась Келси.— Завещании? — медленно протянул Уилл. — Ты имеешь в виду завещание старого Хьюго? Да нет, вряд ли. Откуда ей знать? Мы ведь никогда не говорили о нем при ней.— Мне просто пришло в голову, уж не поэтому ли ей вздумалось забеременеть, — пожала плечами Келси.Повернувшись к ней, Уилл смерил ее таким взглядом, что Келси почувствовала себя неуютно. Ей казалось, она слышит, как в голове у него крутятся мысли.— Нет.— Послушайте, у кого из нас будет наследник, вовсе не так уж важно, — нетерпеливо перебил их Джарред. — Я ведь, кажется, уже пытался втолковать это вам обоим. Уилл полноправный член семьи, вот и все. И перетряхивать вновь и вновь условия завещания старого Хьюго — пустая трата времени.— Но Сара-то этого не знает! — бросила Келси. — Учти, ведь даже твоя собственная мать, кажется, так этого до конца и не поняла.— Да все она поняла! — махнул рукой Уилл. — Просто ей Это не по душе!Джарред не ответил — он сидел молча, погрузившись в собственные мысли. Что-то в словах Келси не давало ему покоя.— Сара не может этого знать, — согласился он. — Вполне возможно, она вбила себе в голову, что родить ребенка от Уилла значит обеспечить не только его, но и собственное будущее.— Господи! — Уилл закрыл лицо руками. — Какая же я скотина! Осел! Дурак набитый!— Но если так, тогда, выходит, она боится, что и у меня может тоже появиться наследник, пока мне не исполнилось сорока. А если это произойдет, тогда все ее надежды рухнут, — добавил Джарред.Спина Келси покрылась “гусиной кожей”. Неимоверным усилием воли ей удалось удержаться, чтобы не прикрыть руками живот.— Это всего только предположение, — слабым голосом сказала она.— Но весьма правдоподобное, тебе не кажется? — вздохнул Уилл.— Я должен сказать ей правду. Объяснить, как обстоят дела, — вскочив на ноги, вдруг заявил Джарред. — Тогда, может быть, она отступится.— Отступится? — удивился Уилл.— Бросит попытки прикончить меня, — спокойно объяснил ему Джарред, потянувшись за пиджаком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37