Люди охотно раскошеливаются, чтобы освоить технику. Думаешь, с каких ден
ег Табита Пайн купила себе целое поместье? Между прочим, звонила она пото
му, что хочет его полностью переоборудовать, максимально усилив потоки п
озитивной энергии.
Ц Что и говорить, попала прямо по адресу. Поздравляю! Мне уже видится рек
ламный проспект: «Если вы гуру и желаете купаться в позитивной энергии, з
воните, и Зоя Труэкс вам это устроит!» Раз Табита Пайн теперь твой клиент,
беру назад слово «чудик».
Ц Еще не клиент, Ц вздохнула Зоя, Ц и неизвестно, будет ли. Понимаешь, он
а позвонила не только мне, а и еще кое-кому. Хочет сравнить и выбрать.
Ц Это уже хуже.
Ц Угадай, кто мой конкурент.
Ц Линдси Войл!
Ц Прямо в точку.
Ц А это и вовсе хуже некуда, Ц расстроился Итан. Ц Воображаю, как будет
проходить конкурс Ц дуэль дизайнеров в полнолуние на центральной площ
ади у фонтана. Вот только на чем? Не на пистолетах же! Неужели будете лупит
ь друг друга по голове альбомами образцов?
Ц Как мило с твоей стороны оказать мне моральную поддержку.
Ц Я и оказываю. Ставлю все, что имею, на тебя, и только на тебя. Ц У него выр
вался непочтительный смешок. Ц Никто так лихо не командует потоками по
зитивной энергии, как ты, они прямо-таки пляшут под твою дудку.
Ц Твой искрометный юмор неуместен. Если ты, лично ты, в грош не ставишь ид
ею психологии в дизайне, это еще не значит, что все, кому она по душе, Ц бол
ваны и ослы!
Ц Да ты что! Ц воскликнул Итан с миной человека, оскорбленного в лучших
чувствах. Ц Мне бы в голову не пришло так думать о тех, кто жить не может бе
з позитивной энергии и готов щедро заплатить за то, чтобы ему ее притянул
и!
Ц Тогда кто же они, по-твоему?
Ц Потенциальные клиенты.
Ц Это правильно, Ц смягчилась Зоя.
Ц Учусь на прошлых ошибках. Ц Итан посерьезнел. Ц Скажи, ты в самом деле
хотела бы взяться за дом этой Табиты Пайн? Как всякий гуру, она, конечно, сч
итает себя последней инстанцией. У нее уже все схвачено, твое мнение прос
то не будет приниматься в расчет.
Ц А я как раз предпочитаю клиентов, которые знают, чего хотят Столкновен
ие мнений Ц хороший катализатор. Иногда полезно увидеть все с иной точк
и зрения. И потом, с трудными клиентами учишься дипломатии.
Ц Да? К примеру, я знаю, чего хочу, когда речь идет о Найтвиндсе, но ты и не ду
маешь принимать это в расчет. Что-то не припомню с твоей стороны ни малейш
его намека на дипломатию. Мы только и делаем, что препираемся.
Зоя вспомнила последнюю их жаркую дискуссию насчет Найтвиндса. Обветша
лый особняк, да еще выкрашенный в ярко-розовый цвет, Ц голливудская паро
дия на виллу откуда-нибудь с побережья Средиземного моря. Итану дом досп
ался только потому, что ни один риэлтор в городе не сумел толкнуть его даж
е за самую низкую цену.
Ц Дорогой мой, Ц сказала она сладким голосом, который приберегала для н
есговорчивых, Ц ты даже не представляешь, сколько с тобой требуется дип
ломатии. Ты самый трудный из моих клиентов.
Ц Вот как?
Ц Да-да, и, если бы я пошла у тебя на поводу, в доме не нашлось бы ничего боле
е занимательного, чем белые стены и пухлый, как пончик, диван в каждом поме
щении.
Ц Уж можно подумать!
Ц А разве нет?
Ц Конечно, нет. Ц В глазах Итана заплясали веселые огоньки. Ц К примеру
, зачем мне пухлый диван в туалете?
Ц Мало ли зачем Может, захочется прилечь тут же, на месте.
Ц Вообще-то интересная мысль. Ц Он сдвинул брови, как бы всерьез обдумы
вая. Ц Раз уж пошел такой разговор я сейчас!
Ц Перестань!
Ц Я только хотел прикинуть, втиснется ли.
Ц Поверь мне на слово, что нет.
Ц Ладно, верю.
Итан вернулся к ужину. Покончив с карри и салатом, он заметно посветлел ли
цом. Зоя решила, что и настроение у него улучшилось. Однако ее сверхчувств
ительная натура, как радар, ловила какие-то темные отголоски на задворка
х его сознания. Что бы с ним ни происходило, это касалось не только того, ка
кой несчастливый оборот приняло дело Декстера Морроу.
Проходя мимо ванной, она услышала за дверью приглушенный шум электробри
твы Немного раньше это был шум душа Остановившись посреди коридора, Зоя
некоторое время прислушивалась, размышляя, что лучше предпринять в слож
ившейся ситуации.
Наконец решение было принято, она потуже затянула пояс халата, отворила
дверь и ступила во влажную духоту ванной Итан, в полотенце вокруг бедер, с
тоял у зеркала, и Зоя ощутила могучую потребность провести ладонями по р
ельефным мышцам его спины.
Хотя в запотевшем зеркале едва можно было разглядеть отражение, Зоя угад
ала во взгляде те же темные, мрачные оттенки, что недавно и в мыслях Итана.
Сердце у нее упало.
Ц Тебе совсем не обязательно бриться на ночь теперь, когда мы муж и жена,
Ц заметила она самым легким тоном, на какой была способна.
Потрясающе. Какое по счету напоминание? Кажется, четвертое. Если все дело
в подсознании, чего оно, черт возьми, добивается?
Ц Знаю, Ц ответил Итан, выключил бритву и с подчеркнутой аккуратностью
положил на место.
От самого этого жеста температура в тесном помещении словно подскочила
градуса на три, как если бы они вдруг переместились в тропики с атмосферо
й чувственных, знойных ночей, получалось, что, взявшись за ручку двери, Зоя
сделала верный ход Вот только как все повернется с непредсказуемым наст
роением Итана?
Однако отступать было поздно Ц он уже шагнул к ней сквозь тепло и влагу. И
тан двигался легко, грациозно, как и подобает хищнику с янтарными глазам
и, и был полон едва прирученной энергии.
Первым делом он взял ее лицо в ладони, погрузив пальцы в волосы. Несколько
мгновений они смотрели друг на друга, потом губы слились, и сдержанное не
терпение Итана передалось Зое.
Как все его поцелуи, этот был повелительный, требовательный, как раз тако
й, от которого простое ощущение собственного тела стремительно перерас
тало в жгучую потребность, каждая клеточка оживала, тянулась навстречу и
, может быть, даже источала сияние И это было именно то, чего Итан хотел, Ц
нет, в чем он остро нуждался.
Пояс упал на пол, халат скользнул вниз по плечам, за ним последовала сороч
ка. Обнаженная, Зоя прильнула к мужу, и он прижал ее к себе так крепко, что за
нялось дыхание Возбуждение нахлынуло волной, и в ответ, с невнятным возг
ласом удовольствия, она обвила его шею руками так, что ногти впились в туг
ую плоть на плечах.
Каким-то образом в процессе этого полотенце исчезло. К бедру теперь приж
ималось тяжелое, твердое и горячее, но вопреки вздымающейся волне страст
и в глубине души словно тревожно бились крылья плененной бабочки. Тревог
а упорствовала.
Что-то было не так.
Вместе с одеждой Зоя с радостью избавилась бы от сверхчувствительности.
Увы, это было не в ее власти. Ей удалось разговорить Итана, и вместе с вкусн
ым ужином это помогло поднять ему настроение, но ненадолго. То, что его сне
дало, вернулось с прежней силой, и вот теперь, сознательно или нет, он пыта
лся это выбросить, выплеснуть сексуальной энергией.
Такое уже случалось в эти последние странные дни Ц порой они оказывалис
ь в постели как будто лишь потому, что Итан боялся остаться наедине с собо
й. Как это он сказал за ужином? Секс Ц лучший способ снять стресс?
Что за темное пламя бушует в его душе в такие минуты? Насколько оно опасно
? Возможно, слово «опасный» вообще не подходит. По крайней мере она не чувс
твует угрозы лично для себя. Да и не мог бы Итан причинить ей боль Но как пе
чально, что секс для него служит противоядием тому, что разъедает душу. И ч
то еще печальнее Ц это ненадолго. Какой бы мощный оргазм ни ждал в конце э
тих пылких объятий, он не излечит болезнь, а лишь принесет забвение и коро
ткое облегчение.
Руки сомкнулись еще теснее и подхватили Зою. Очевидно, предстояло новое
перемещение Ц из тропиков в спальню. Однако вместо этого Зоя оказалась
сидящей на мраморной полке перед зеркалом.
Прикосновение холодной плитки к разгоряченной коже заставило ее ахнут
ь, и еще до того, как Зоя сообразила, что до постели дело не дойдет, Итан разв
ел ей ноги и вклинился между ними.
Желание налетело горячим, иссушающим ветром.
Ц Душ и бритье были только для того, чтобы не наброситься на тебя с ходу
Ц Пальцы протиснулись между телами и начали неторопливое движение Ц Н
е стоило тебе вмешиваться в этот процесс!
Ц Ничего страшного, Ц прошептала Зоя и, зная, что она уже достаточно вла
жная для любых безумств, сомкнула пальцы вокруг горячего и твердого. Ц П
релюдии совсем не обязательны ну, не каждый раз, на скорую руку иногда даж
е лучше.
Ц Для мужчины, но не для женщины Я хочу, чтобы мы были на равных.
Ц Говорю тебе, все в порядке. Ц Она придвинулась ближе и потерлась, чтоб
ы подтвердить свои слова, чтобы искусить его сверх всякой меры.
Ц Ты не обязан контролировать любую ситуацию, даже постельную.
У Итана вырвался стон, каждый мускул его казался каменным от напряжения.
Ц О, Зоя! Ц Он сжал ей бедра и сделал такой толчок, что погрузился до пред
ела, до сладкой боли. Она скрестила ноги на талии, а руки Ц на спине и держа
ла Итана в тесном объятии, пока он летел навстречу разрядке и короткому о
блегчению, которое та с собой несла.
Глава 3
Аркадия Эймс проснулась от такого всплеска адреналина, что нервы натяну
лись, как струны. Сразу после пробуждения он отхлынул, оставив ее дрожаще
й и обессиленной. Сердце колотилось чуть не вдвое чаще, рот тщетно шевели
лся в попытке сделать вдох.
Немного оправившись, Аркадия напрягла слух и зрение в спальне царила тиш
ина, и света в окна проникало достаточно, чтобы осветить самые дальние уг
лы. Никто не нависал над постелью, никто не маячил в дверях, ни даже самого
слабого шороха не доносилось из гостиной или ванной. Иными словами, орга
ны чувств дружно подтверждали, что все в полном порядке и никто не покуси
лся на сложную систему сигнализации.
Однако ощущение взгляда было таким настойчивым, что от него никак не пол
учалось отмахнуться. Страх и беспомощность смешались в душе Аркадии.
Что с ней такое в последнее время? То и дело накатывает зловещее, ничем не
обоснованное предчувствие. Днем с ним еще можно бороться, но ночью. Очень
может быть, что несколько месяцев, проведенных в частной клинике Кендл-Л
ейк-Мэнор, обошлись ей дороже, чем казалось.
Если вспомнить, это был великолепный план Ц быть засунутой в психушку в
виде первого шага на пути к свободе. Тогда казалось, что все, что угодно, лу
чше смерти, а Грант как раз и хотел, чтобы она была мертва. Но ему бы в голову
не пришло искать ее среди сумасшедших.
Однако великолепный план обернулся катастрофой. Клиника высшего класс
а, как же! Отвратительное заведение во главе с законченным подлецом, на но
чь отдававшим своих подопечных на откуп персоналу с гнусными повадками.
По большей части изнанка жизни Кендл-Лейк-Мэнор была довольно безобидн
ой часть персонала приторговывала наркотиками со склада, часть предпоч
итала «торчать» от них сама, кое-кто просто спал на посту. Однако были и та
кие, что с наслаждением насиловали одурманенных лекарствами пациенток.
Единственным стоящим результатом тех месяцев была дружба с Зоей. Они раз
рабатывали тщательный план побега, но вынуждены были прибегнуть к самом
у простейшему, когда двое санитаров решили поближе познакомиться с Арка
дией. Она и теперь содрогалась при одной мысли о том, как бы все обернулось
, если бы Зоя не услышала, что ее тащат по коридору в дальний кабинет Нет! Н
е вспоминать!
Нет никаких оснований бояться, что к ней тянутся цепкие пальцы Кендл-Лей
к-Мэнор, Ц Итан, можно сказать, стер лечебницу с лица земли. Бояться нужно
Гранта.
Это слишком скользкий ублюдок, чтобы взять и погибнуть, тем более так вов
ремя и так элегантно, как под лавиной во время лыжного сезона в Швейцарии.
Разумеется, тело не было найдено, но если полиция верит, что оно погребено
где-то под тоннами снега, она не так наивна. Здравый смысл подсказывает, ч
то Грант сфабриковал собственную смерть и сейчас живет и здравствует по
д вымышленным именем. В точности, как и она.
Очень медленно и бесшумно Аркадия запустила руку под соседнюю подушку, г
де всегда держала пистолет во время отсутствия Гарри. Ощущение холодной
стали в руке придавало уверенности. После бегства из Кендл-Лейк-Мэнор он
и решили ничего не оставлять на долю случайности и по настоянию Зои запи
сались на уроки самозащиты.
Аркадия пошла даже дальше этого. Зная, что рано или поздно Грант вернется
с того света, она запаслась огнестрельным оружием и научилась им пользов
аться.
Теперь, с пистолетом в руке, стараясь сохранять полную тишину, она села в п
остели. Немного послушав, опустила ноги на пол. Как была, босиком, прокрала
сь к двери и выглянула в холл. Лампа, которую она всегда оставляла на ночь
включенной, бросала приятный персиковый отсвет на белый ковер и светлую
мебель Ничто из знакомых контуров и теней не изменилось.
Дальше Ц медленно, шаг за шагом. Серебристо-серый шелк ночной сорочки ще
котно вился вокруг лодыжек. У щитка с выключателями Аркадия чуть поколеб
алась и нажала главный, тот, что освещал сразу все помещения плюс встроен
ные шкафы. В потоке света она обошла дом, заглядывая в углы, проверяя элект
рические замки на каждом окне и двери. Покончив с этим, встала у окна Кварт
ира находилась на втором этаже кондоминиума, и не случайно во-первых, заб
раться сюда через окно было сложнее, во-вторых, с высоты лучше просматрив
ался задний двор с розарием и голубой чашей бассейна За всем этим далеко
в пустыню простиралась ночь.
Небольшие населенные пункты Аризоны отличались почти полным отсутстви
ем уличных фонарей, и Уисперинг-Спрингз не был исключением. Если верить о
фициальной версии, сама идея ночного освещения встречала горячий отпор
как самих горожан, так и туристов Ц это совершенно убило бы роскошную ро
ссыпь звезд на небосводе. На деле все было проще Ц муниципалитет пользо
вался этой отговоркой, чтобы сэкономить фонды. Коренное население Аризо
ны было прижимистым.
Сообщество домовладельцев, в котором состояла и Аркадия, в виде полумеры
унизало бордюры тротуаров и края бассейнов низкими фонарями, больше пох
ожими на фигурно оформленные свечи. Во всяком случае, света они давали не
многим больше При взгляде со второго этажа задний двор был полон теней. С
лава Богу, тени эти пребывали в неподвижности. Одна ворохнулась, и у Аркад
ии упало сердце, но это был всего лишь бродячий кот.
Телефон громко зачирикал. Еще не вполне опомнившись от недавнего испуга
, Аркадия буквально подпрыгнула и схватилась за сердце. Это раздосадовал
о. Подойдя к аппарату, она заколебалась, было, но приказала себе поднять тр
убку. Не хватало только, чтобы сдали нервы!
Ц Алло!
Ц С тобой все в порядке? Ц без предисловий спросил Гарри.
Звук его голоса принес такое облегчение, какого при всем своем добром к н
ему отношении Аркадия не ожидала, чему немного удивилась. Затаенное дыха
ние вырвалось вздохом.
Где-то на заднем плане в трубке раздавалось биение тяжелого рока. Это поч
ти заставило улыбнуться Ц как и она, фанат джаза, Гарри едва выносил этот
тип музыки.
Ц В полном и полнейшем, Ц заверила Аркадия и, наконец, позволила себе ра
сслабиться.
Она уселась у журнального столика в одно из кресел, обтянутых белой коже
й, и откинула голову на спинку.
Ц Что-то не похоже, Ц усомнился Гарри. Ц Голос не тот. Я бы сказал, ты зве
нишь, как струна. Я что, разбудил? Никак не думал, что ты уже спишь.
Они делили привязанность не только к джазу, но и к ночному образу жизни, и
еще ко многим вещам. Не хотелось вдаваться в объяснения насчет того, что в
отсутствие Гарри она плохо спит и потому в виде компенсации старается ло
житься пораньше.
Ц Не разбудил, не волнуйся. Сна у меня ни в одном глазу. Ц Осторожно, чтоб
ы не звякнуть, Аркадия положила пистолет на столик и взяла телефон на кол
ени. Ц Как продвигается работа?
Гарри Стэгг не был похож ни на кого из тех, с кем ей приходилось иметь дело.
Ни малейшего сходства с лощеными, состоятельными, влиятельными финанси
стами и инвесторами, которыми так и кишел мир, куда она однажды вошла. Но г
лавное Ц он был полной противоположностью Гранту.
Примерно месяц назад их познакомил Итан. Специально привез из Калифорни
и в качестве телохранителя, пока сам вел борьбу с ужасной родней Зои. Гарр
и поразил Аркадию с первого взгляда Ц не в лучшем смысле слова. Это был хо
дячий скелет, а улыбкой напоминал тыкву с Хэллоуина. Тем не менее, уже чере
з пару недель знакомства она свято верила, что нашла родственную душу.
1 2 3 4 5 6