А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Да? Газета “Evening London”. Гор Енски.
Ц Гор! Миленький! Ц затараторила трубка. Ц Как я рада, что тебя нашла. Пр
иезжай скорее. Я в аэропорту. Тут какие-то проблемы с таможней. Я еще не так
хорошо разбираюсь в ваших законах. Они что-то спрашивают по поводу лекар
ств. У меня раны еще не зажили полностью. Я с собой привезла кое-что… Ой, а с
кажи, твой папа еще преподает? Я так хочу попасть к нему на кафедру! У нас вс
е девчонки от зависти поубивались, что я к такому знаменитому археологу
еду. Ты меня любишь?! Гор, миленький, а ты мне Лондон покажешь? Я как в себя пр
ишла, так сразу… Гор? Гор? Милый? Я… Я тебе вообще нужна? А то я проснулась, а т
ебя нет… Может быть…
Гор молчал.
Брагинский носился вокруг, что-то болтал, возбужденно тряс фляжкой с кон
ьяком, цитировал какие-то глупости. Мир онемел для Гора. Были только телеф
онная трубка и голос, доносящийся из нее.
Ц Гор? Ц совсем уж затих голос Яны.
Ц Ты выйдешь за меня замуж? Ц неожиданно для самого себя спросил Енски-
младший.

“А может быть, и не дурак… Ц Гор поцеловал супругу в лоб, окунувшись на ми
г в аромат ее волос. Ц Пойду. Как бы отец не наворочал лишнего с этими нота
риусами”.
И он на цыпочках покинул спальню.
Ц Отец?
Ц Потом, потом, Ц отмахнулся Енски-старший, убегая в свой кабинет. Ц За
ужином. Эти Израилевы коленца меня доведут!
Гор неопределенно хмыкнул.
“Опять старик разбушевался. Когда же он остепенится?”
Ц Да, папа, ты так и не объяснил мне, что же это за письмо от нотариуса, Ц сд
елал Гор еще одну попытку за ужином.
Сегодня в их семейном меню значилась говяжья отбивная с овощами. Аппетит
ный пар поднимался вверх, и рот наполнялся слюной от одного взгляда на бл
юдо. Однако Джейн, таки нашедшая в себе силы спуститься к ужину, даже не пр
итронулась к еде, хотя всегда отличалась здоровым аппетитом и любовью к
мясу. “Абсолютно здоровый организм не приемлет диет!” Ц всегда гордо пр
овозглашал Енски-старший и одобрительно посматривал на нее. Но сегодня
даже любимый десерт со взбитыми сливками, бананом, киви и ананасом не про
изводил на Яну впечатления.
Ц Ничего особенного, Ц сказал отец, откладывая столовые приборы. Ц Ог
лашение завещания Феликса Юсупова. Чем я могу быть там полезен, не знаю, но
последнюю волю покойного исполню. Наверняка какая-нибудь глупость!
Ц И когда состоится оглашение? Ц поинтересовался Гор.
Ц Послезавтра. В поддень. Придется перенести кое-какие важные дела.
Ц Да, кстати, Ц продолжил сын, Ц на днях мы с Джейн ходили по магазинам и
встретили Гурфинкеля. Вид у него был весьма плачевный. Хотя планы наполе
оновские. Он хочет открыть антикварный магазин, а в партнеры берет своег
о дружка Покровского.
Ц Ну, чем не шутит Бегемот, когда Люцифер спит, Ц размышляя вслух, ответи
л отец. Ц Может быть, из этого что-нибудь да выйдет. Хотя они такие разгиль
дяи, что шансы примерно равны нулю. И потом, чтобы открыть магазин в Лондон
е, необходимо иметь немалые деньги и хороших друзей из числа “черных арх
еологов”.
Он с наслаждением попробовал первую ложку десерта.
Ц Если я не ошибаюсь, Бетси МакДугал Ц единственный “черный археолог”,
с которым они знакомы. Тут Алекс дернулся как укушенный.
Ц Тр-рубы Иер-рихонские! Она же прислала тебе открытку со свадебными по
здравлениями, а ястарый дурак, забыл тебе ее передать. Конверт так и лежит
на столе в моем кабинете.
Гор усмехнулся и, взяв Джейн за руку, сказал:
Ц Ничего. Пролежал полгода, пролежит еще несколько минут.
Хитрость отца была шита белыми нитками, причем самым широким швом из все
х возможных. Зная особое отношение сына к милашке Бетси, Алекс просто зас
унул поздравление в самый дальний ящик стола.
Профессор тоже понял, что его “маленькая хитрость” ни для кого не секрет,
и перевел разговор в другое русло.
Ц Знаете что, мои дорогие, Ц глядя на них, сказал Енски-старший. Ц Отпра
вляйтесь-ка вы завтра на полное обследование. Не нравится мне то, что Джей
н на ровном месте болеет. Необходимо раз и навсегда выяснить этот вопрос
и если нужно, подлечиться.
На оглашение завещания он, конечно же, опаздывал. Пришлось подвезти Гора,
так как свою машину он оставил на стоянке возле клиники. Джейн сутки нахо
дилась под полным наблюдением врачей, и сегодня после обеда доктора долж
ны были выдать свое заключение. Поэтому Алекс слегка волновался и даже д
умать забыл о назначенной встрече у нотариуса.
В приемной у “Бейкер и Маккензи” уже собрались приглашенные. Молодая жен
щина в черном костюме и невообразимой шляпке с вуалью, полностью закрыва
ющей лицо. Она судорожно стискивала ладонь стоящего рядом белокурого ма
лыша и периодически подносила к глазам платочек, то ли поправляя космети
ку, то ли утирая слезы. Пожилая женщина, чем-то похожая на толстого орла, гл
ядящего с вершин на грешную землю. Она бросала испепеляющие взгляды на м
олодую женщину и еще сильнее поджимала губы. Два молодых человека, неряш
ливо одетых и не очень-то вежливых. Алекс подольше задержал на них свой вз
гляд, потому что кого-то они ему смутно напомнили, но мысли о Джейн вытесн
или из головы всяческие подозрения. В приемной еще были люди, однако ни с к
ем из них он не был знаком. Сам нотариус появился через несколько минут и п
ригласил всех присутствующих в свой кабинет. После того как все расселис
ь, он заговорил будничным голосом:
Ц Сегодня, 28 ноября 199… года, я, частный нотариус Джозеф МакКензи, оглашаю з
авещание Феликса Юсупова, умершего 12 июня 199… г.
Нотариус особенно сильно не напрягался, подыскивая слова или пытаясь бы
ть вежливым. Он делал свою работу. Проверил присутствующих, их документы
и приступил непосредственно к оглашению документа:
Ц Я, Феликс Феликсович Юсупов Третий, находясь в здравом уме и трезвой па
мяти…
На этой стандартной формулировке Алекс отключился. Он чувствовал себя н
е очень уютно. Так, словно попал в чужую семью в разгар семейного скандала
. И поэтому профессор постарался как можно рассеяннее слушать нотариуса
и сосредоточиться на процедуре только тогда, когда прозвучит его имя. Гд
е-то вдалеке послышался полузадушенный плач молодой женщины в черном по
сле того, как громко объявили ее имя. Оказалось, что это любовница Феликса
, а та самая старуха Ц законная жена очень голубых кровей, но бесплодная.
В общем, Алексу очень хотелось поморщиться от всех этих подробностей.
Ц Доктору философии, профессору Лондонского университета Алексу Енск
и я завещаю сумму в 75 000 фунтов стерлингов на научные исследования, а именно
: на организацию археологической экспедиции в Египет…
Вот тебе раз…
Возвращаясь в поместье, Алекс обдумывал случившееся. Дома его встретил Г
ор.
Ц У нас есть шанстюехать всей семьей в Египет, Ц с порога обратился к не
му Алекс.
Гор удивленно поднял бровь.
Ц Отдыхать?
Ц Нет, работать, Ц сказал профессор. Ц Дело в том, что Юсупов завещал мн
е очень круглую сумму денег для организации раскопок в Египте.
Ц И? Ц требуя продолжения, спросил Гор.
Ц Не знаю. Не уверен. Может быть, если только вы вместе с Джейн поедете со м
ной. Мне, по правде говоря, совершенно не хочется вас оставлять.
Гор как-то странно замялся и неуверенно сказал:
Ц Мы, наверное, не поедем.
Тут пришла очередь Алекса удивляться.
Ц Почему? Это же Египет, страна фараонов, пирамид… Ты там был зачат! Джейн
было бы… Алекс замолчал, видя, что сын мнется.
Ц Джейн ждет ребенка, Ц заявил Гор. И, выдержав паузу, добавил, глядя на с
овершенно остолбеневшего отца:
Ц Папа, ты скоро будешь дедушкой.
Вот с этого все и началось.
Аэропорт Лондона, посадка, багаж, проверка документов. Все прошло как в ту
мане:
Рейс отложили на два часа по каким-то невыясненным причинам. Событие сам
о по себе уникальное. Но даже это не смогло пробиться через туман, царящий
в голове Алекса Енски.
“Дедушкой! Тр-рубы Иер-рихонские! Дедушкой… Ц бесконечно повторял про с
ебя профессор. Ц Дедушкой, дедушкой… Надо же. Двенадцать колен Израилев
ых! Что же теперь? Я же глава семейства. Глава рода!”
Эти мысли наполняли его такой воздушной легкостью, что самолет, казалось
, прилетел даже быстрее назначенного срока.
Из состояния восторженности его вывели египетские пограничники.
Ц Сабах ил-кхир, Ц радостно скалясь, обратился к Алексу Енски толстый а
раб, едва влезающий в тесную кабинку. Ц Добрый день! Вы покажете нам свои
документы?
Ломаный английский и арабская хитрость в темных глазах. Профессор поежи
лся.
“Все-таки надо быть внимательнее, обмануть англичанина этим олухам ниче
го не стоит”.
Ц Да, конечно. Ц Он подсунул свой паспорт через узкую щель в пуленепроб
иваемом стекле.
Ц Очень хороша, Ц заявил толстяк и углубился в изучение документа. Ц Ц
ель приезда вашего?
Ц Научные исследования, Ц ответил Енски.
Ц А точнее?
Ц Точнее, я организовываю экспедицию. С целью произвести раскопки.
Ц У вас есть нужный разрешение?
Ц Да, конечно. Ц Енски полез во внутренний карман за другими бумагами.
Ц У меня есть рекомендации, вам они нужны?
Египтянин кивал, не переставая улыбаться.
Ц Хорошо, хорошо.
Несколько листков выпали на пол. Профессор наклонился, подбирая их, с тру
дом ворочаясь в узком пространстве коридорчика.
Наконец он сумел собрать все нужные бумаги.
Ц Вот, Ц сказал он торжествующим голосом. Ц Вот разрешение из вашей Сл
ужбы древностей, вот приглашение из Египетской академии наук, вот удосто
верение из Королевской академии Великобритании, вот удостоверение чле
на Академии наук…
Ц Спасибо, Ц сказал толстяк, даже не посмотрев в предложенные документ
ы. Ц Вы можете идти. Добро пожаловать в Египет.
Ц Вы же даже не посмотрели…
Ц Добро пожаловать в Египет, Ц снова повторил пограничник и улыбнулся
еще шире.
Ц Действительно, Ц пробормотал Енски-старший. Он собрал документы, с т
рудом распихал их по карманам, чувствуя себя полным идиотом.
Ц Неужели ни одна поездка не может обойтись без этих нелепостей? Ц борм
отал профессор себе под нос. Воздушность мыслей покинула его. Ц Почему п
ервое, что тебя встречает в любой стране, это тупые служащие пограничной
стражи и таможни. Кажется, их задача Ц это нахамить, испортить настроени
е и ограбить по возможности.
Ц Чия чемодан? Чия чемодан? Ц зазвучал за его спиной противный резкий г
олос. Ц Чия?
“Хорошо, что я не профессор филологии, Ц вздохнул про себя Алекс. Ц А кст
ати, действительно, чия… тьфу… чей чемодан?”
Он обернулся и обомлел.
Здоровенный, под два метра ростом, араб тащил на плече некий предмет, в кот
ором профессор с трудом опознал свой багаж… Крупная зеленая клетка ткан
и была порвана в нескольких местах. Ремешки, перетягивающие крышку, нахо
дились на месте, но толку от них не было никакого, потому что дна у чемодан
а не существовало в принципе. Из зияющих дыр торчали носки, какие-то пакет
ики и колоритно свешивалась коричневая брючина.
Ц Эй… Ц выдавил из себя Енски. Удивительно, но араб живо откликнулся на
этот возглас.
Ц Ваша чемодан! Ц заявил грузчик и бухнул растерзанный багаж к ногам пр
офессора. Ц Очень слабый замок. Очень слабый. Плохой. Приносим свои извин
ения от наш аэропорт.
Ц Что это?! Ц побагровел Енски.
Ц Ваша чемодан, Ц ответил араб и оскалился. Ц Другие принесут еще ваши
вещи. Кое-что упало.
Ц Где начальник аэропорта?! Ц заревел Енски-стар-ший во всю профессорс
кую глотку. Ц Твубы Иефифон-ские! Тьма Ефифеффкая!!!
От волнения у него, как всегда, начала выпадать вставная челюсть.
Грузчик слегка скис.
Через три часа Алекс Енски вышел под обжигающее солнце Каира, став облад
ателем нового, исключительно уродливого чемодана с фанерными стенками.
Весь его багаж был смят, перевернут, местами порван так, словно в нем резви
лись орды крокодилов, некогда водившихся в Ниле, но теперь, к сожалению, ис
чезнувших вместе с фараонами. Чего-то не хватало, что-то добавилось, но пр
офессор устал ругаться, устал разбирать перекрученный английский, уста
л от крепкого кофе, которым его пытались напоить все встречные-поперечн
ые чиновники.
Смирившись с неизбежными потерями, он покинул аэропорт.
Ц Такси… Ц слабым голосом позвал Алекс. Ц Такси…
Ц Еще ваши вещь, Ц произнес кто-то у него за спиной.
Давешний могучий араб-грузчик быстренько всунул в руку Енски-старшему
толстобокий пакет и стремительно убежал.
Ц Не мое! Ц только и крикнул Алекс. Но было поздно. Грузчик ушел, а разбир
аться заново не хотелось.
“Ну и черт с ним, Ц зло подумал профессор. Ц Хоть какая-то компенсация!”

Такси. Вокзал. Поезд. Тряска.
Все прелести железных дорог в арабских странах. Мелькающие мимо пески, з
адыхающиеся в пыли оази-еы и где-то далеко, за горизонтом, мистический Ни
л.
Обломки древней цивилизации. Когда-то могучей, когда-то великой, но тепер
ь больше похожей на выкинутые волной рыбьи кости. Вот хребет пирамид, вот
череп Сфинкса. Но где та связующая плоть, что когда-то жила, дышала? Нет. Тол
ько мертвая, высушенная, растворившаяся в океане времени мумия.
“Когда-нибудь мои кости откопает человек. Возьмет мой череп в руку, пощек
очет его кисточкой, ляпнет что-нибудь глубокомысленное, а может быть, пош
лое. А может, просто промолчит, глядя на развалины Лондона, вырисовывающи
еся из-под песков. Ц Профессор чувствовал, что им овладевает хандра. Мра
чные мысли все чаще овладевали им в последнее время. Ц Все-таки мы заним
аемся гадкой работой. Тревожим мертвецов. Тащим на свет то, чему и места уж
е в нашем мире нет. Зачем? А если и мой череп или череп моего сына выставят н
а всеобщее обозрение в музее…”
Профессор вспомнил годы ученичества и то, какие забавные шутки они откал
ывали на своих первых раскопах, и ему сделалось неприятно, стыдно за себя
тогдашнего, молодого и глупого. Стыдно перед мертвыми, чей покой они потр
евожили.
Некстати вспомнился умирающий Юсупов. Их койки стояли в госпитале рядом
. Агония этого некогда крепкого, самоуверенного и веселого жизнелюба был
а ужасной…
“К черту, Ц решил Енски-старший. Ц Перепишу завещание. Пусть меня креми
руют”.
Эта идея почему-то понравилась ему, и Алекс с удовольствием развил ее дал
ьше, в мыслях добравшись уже до похорон и до речей, которые обязательно бу
дут произноситься над его гробом.
“А пепел пусть развеют где-нибудь в красивом месте. Например, над рекой Га
нг!”
В голову тут же пришло воспоминание о его не самой удачной поездке в Инди
ю, когда покойный Юсупов нанял Енски для того, чтобы тот помог Феликсу Фел
иксовичу дискредитировать в глазах научной общественности Бетси МакДу
гал, но профессор усилием воли отогнал неприятные видения Гималаев, разъ
яренного йети, кашмирской тюрьмы.
“Да, да. Пусть так и сделают. Развеют прах под гимн старой доброй Англии. К т
ому же не стоит забывать, что Индия Ц это наша старая колония. В каком-то с
мысле это будет символично. И может быть, послужит уроком для моего внука.
Если я, конечно, не помру, пока он будет совсем маленьким. Нет, я решительно
не собираюсь помирать так рано! Я хочу, чтобы эти похороны запомнились!”

Поезд. Тряска. Египет.
Мертвые кости, выброшенные на берег океаном времени.
В стране, где на каждом шагу можно встретить часть древнего мира, невозмо
жно не думать о Вечном.
Поезд. Тряска. Луксор. Такси. Отель, плоским пятиэтажным крокодилом раски
нувшийся среди пальм. Комната с балконом и вид на Нил.
Здесь нельзя не думать о сиюминутном.
Вместо своего привычного халата из хлопка Алекс обнаружил в своем багаж
е какой-то пошлейший балахон с драконами.
Ц Чертовы арабы! Ворье! Ц прошипел профессор, припоминая здоровенного
грузчика. Ц “Чия чемодана?” Макака бесхвостая, говорить бы научился! Кол
ено Израилево! А я тоже хорош гусь! Надо было подать в суд! Вытащить адвока
та!
Енски сдержанно зарычал.
Он до того сильно сжал зубы, что перед глазами потемнело. А когда тьма расс
еялась…
На миг Енски показалось…
Нет, нет. Только показалось. Ничего больше. Просто тень… Просто жара…
На стене отпечаталась большая тень собакоголового человека!
Профессор резко обернулся и…
Нет, нет. Все-таки показалось. Жара. Волнение. Акклиматизация.
Ц Просто надо меньше нервничать! Ц громко, стараясь себя подбодрить, пр
оизнес Енски-старший.

Глава вторая
НЕОЖИДАННЫЕ ПОВОРОТЫ

Профессор Енски открыл глаза.
Он лежал в просторной комнате на мягкой кровати, в окно заглядывало ярко
е солнце.
Алекс взглянул на часы, те показывали семь утра.
“Где это я? Ц Енски недоуменно посмотрел по сторонам.
1 2 3 4 5