Здесь выложена электронная книга Сказки дядюшки Римуса (и) автора по имени Харрис Джоэль Чендлер. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Харрис Джоэль Чендлер - Сказки дядюшки Римуса (и).
Размер архива с книгой Сказки дядюшки Римуса (и) равняется 3.13 MB
Сказки дядюшки Римуса (и) - Харрис Джоэль Чендлер => скачать бесплатную электронную книгу
«Сказки дядюшки Римуса»: Малыш; 1991
Аннотация
В этой книге вы прочитаете весёлые сказки дядюшки Римуса о забавных приключениях Братца Кролика, Братца Лиса, Братца Волка и других зверей. Эти сказки, полные юмора, фантазии и мудрости, давно полюбились детям всего мира.
Сказки дядюшки Римуса
Братец Лис и Братец Кролик
Както вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком.
Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Римуса, во все глаза глядя в морщинистое ласковое лицо.
И вот что услышала мама.
— Гонялся, гонялся Братец Лис за Братцем Кроликом, и так и этак ловчился, чтобы его поймать. А Кролик и так и этак ловчился, чтобы Лис его не поймал.
— Ну его совсем, — сказал Лис.
И только вылетели эти слова у него изо рта, глядь: вот он скачет по дороге — гладкий, толстый и жирный Кролик!
— Погоди, Братец Кролик! — сказал Лис.
— Некогда мне, Братец Лис.
— Мне с тобой поболтать охота, Братец Кролик.
— Ладно, Братец Лис. Только ты оттуда кричи, где стоишь, не подходи ко мне близко: блох у меня сегодня, блох! — так сказал Кролик.
— Я видал вчера Братца Медведя, — сказал Лис. — Он такую мне трёпку задал за то, что мы с тобой всё не ладим. «Вы, говорит, соседи, должны жить дружно». Я обещал ему, что потолкую с тобой.
Тут Кролик поскрёб лапкой за ухом — вроде как от радости, — встал и говорит:
— Отлично, Братец Лис. Приходи ко мне завтра, пообедаем вместе. Ничего такого нет у нас дома, да жёнушка с ребятками пошарят, уж найдут, чем тебя угостить.
— Я с удовольствием, — сказал Лис.
— Ну, я буду ждать, — сказал Кролик.
Домой пришёл Братец Кролик грустныйгрустный.
— Что с тобой, муженёк? — спрашивает Матушка Крольчиха.
— Завтра в гости обещался прийти Братец Лис, — говорит Кролик. — Нужно нам держать ухо востро, чтобы он не застал нас врасплох.
На другой день Братец Кролик и Матушка Крольчиха встали ранёхонько, до света, и пошли в огород; набрали капусты, моркови и спаржи, состряпали знатный обед.
Вдруг один из крольчат, который играл во дворе, бежит и кричит:
— Ой, мама! Ма! Братец Лис идёт!
Тогда Кролик живо — детишек за уши и усадил их, а сам с Матушкой Крольчихой — у дверей: ждут Братца Лиса.
Ждут они, ждут — не идёт Лис. Вот немного погодя выглянул Братец Кролик за дверь потихонечку. Смотрит — изза угла торчит самый кончик хвоста Лиса. Тогда закрыл Кролик дверь, сел, лапки положил за уши и запел:
Если миску уронить
Разобьётся миска.
Если близко лисий хвост
Значит, близко Лиска.
Вот пообедали Братец Кролик, и Матушка Крольчиха, и все ребятки, и никто им не мешал. А потом приходит Братец Ёж и говорит:
— Братец Лис просит прощенья: он захворал, никак не мог прийти. Он просит, чтобы Братец Кролик завтра пришёл к нему на обед.
Солнышко поднялось совсем высоко, тогда Кролик вскочил и побежал к дому Лиса.
Прибегает, слышит — стонет ктото. В дверь заглянул и видит — сидит Лис в кресле, весь закутанный в байковое одеяло, а вид у него слабыйслабый. Глянул Кролик по сторонам — нигде не видно обеда. Миска стоит на столе, а рядом острый ножик.
— Никак, на обед у тебя курочка, Братец Лис? — говорит Кролик.
— Да, братец Кролик, а какая молоденькая да свеженькая! — говорит Лис.
Тут Кролик разгладил усы и сказал:
— Ты, никак, сготовил без укропа, Братец Лис? Чтото мне в горло не лезет курятина без укропа.
Выскочил Кролик из дверей и стрельнул в кусты, присел и ждёт Лиса. Долго ждать не пришлось, потому что Лис сразу скинул байковое одеяло — и за ним вдогонку. А Кролик кричит ему:
— Эй, Братец Лис! Вот я тут положил на пенёк укроп. Бери скорей, пока не увял!
Так он крикнул и поскакал дальше. И Лис его не поймал.
Смоляное Чучелко
— Что же, Лис никогданикогда не поймал Кролика? А, дядюшка Римус? — спросил Джоэль на другой вечер.
— Было и так, дружок, чутьчуть не поймал. Помнишь, как Братец Кролик надул его с укропом?
Вот вскоре после этого пошёл Братец Лис гулять, набрал смолы и слепил из неё человечка — Смоляное Чучелко.
Взял он это Чучелко и посадил у большой дороги, а сам спрятался под куст. Только спрятался, глядь — идёт по дороге вприскочку Кролик: скокпоскок, скокпоскок.
Старый Лис лежал тихо. А Кролик, как увидел Чучелко, удивился, даже — на задние лапки встал. Чучелко сидит и сидит, а Братец Лис — он лежит тихо.
— Доброго утра! — говорит Кролик. — Славная погодка нынче.
Чучелко молчит, а Лис лежит тихо.
— Что ж это ты молчишь? — говорит Кролик.
Старый Лис только глазом мигнул, а Чучелко — оно ничего не сказало.
— Да ты оглох, что ли? — говорит Кролик. — Если оглох, я могу погромче кричать.
Чучелко молчит, а Старый Лис лежит тихо.
— Ты грубиян, я тебя проучу за это! Да, да, проучу! — говорит Кролик.
Лис чуть не подавился со смеху, а Чучелко — оно ничего не сказало.
— Когда тебя спрашивают, надо отвечать, — говорит Кролик. — Сейчас же сними шляпу и поздоровайся, а нет — я с тобой разделаюсь посвойски!
Чучелко молчит, а Братец Лис — он лежит тихо.
Вот Кролик отскочил назад, размахнулся и как стукнет Чучелко по голове кулаком!
Кулак прилип, никак не оторвёшь его: смола держит крепко.
А Чучелко всё молчит, и Старый Лис лежит тихо.
— Отпусти сейчас же, а то ударю! — говорит Кролик.
Ударил Чучелко другой рукой, и эта прилипла.
А Чучелко — ни гугу, а Братец Лис — он лежит тихо.
— Отпусти, не то я тебе все кости переломаю! — так сказал Братец Кролик.
Но Чучелко — оно ничего не сказало. Не пускает и только.
Тогда Кролик ударил его ногами, и ноги прилипли.
А Братец Лис лежит тихо.
Кролик кричит:
— Если не пустишь, я буду бодаться!
Боднул Чучелко — и голова прилипла. Тогда Лис выскочил изпод куста.
— Как поживаешь, Братец Кролик? — говорит Лис. — Да что ж ты не здороваешься со мною?
Повалился Лис на землю и ну смеяться. Уж он хохотал, хохотал, даже в боку закололо.
— Ну, сегоднято мы пообедаем вместе, Братец Кролик! Нынче я и укроп припас, так что ты у меня не отвертишься, — сказал Лис.
…Тут дядюшка Римус замолчал и стал вынимать из золы картошку.
— Старый Лис съел Братца Кролика? — спросил мальчик дядюшку Римуса.
— А кто их знает, — ответил старик. — Сказкато кончена. Кто говорит — Братец Медведь пришёл, его выручил, а кто говорит — нет. Слышишь, мама зовёт тебя.
Беги, дружок.
Храбрый Братец Опоссум
— Както ночью, — сказал дядюшка Римус, посадив мальчика к себе на колени и задумчиво поглаживая его по волосам, — както ночью Братец Опоссум зашёл к Братцу Еноту; опростали они большую миску тушёной моркови, выкурили по сигаре, а потом отправились погулять, посмотреть, как поживают соседи. Братец Енот — всё трусцой да трусцой, Братец Опоссум — вприскочку да вприпрыжку. Опоссум до отвала наелся фиников, а Енот наглотался вволю лягушек и головастиков.
Гуляли они, гуляли. Вдруг слышат — гдето в лесу сама с собой толкует собака.
— Вдруг она кинется на нас, Братец Опоссум. Что мы будем делать? — спросил Енот.
Опоссум только усмехнулся:
— Ну уж я не дам тебя в обиду, Братец Енот. А ты что будешь делать?
— Кто? Я? — сказал Енот. Пусть попробует, сунется только — все рёбра пересчитаю!
А собака увидала их и не стала тратить времени зря. Она и здороваться не стала.
Прямо кинулась на них — и всё тут.
Братец Опоссум в ту же минуту осклабился, рот до ушей, и кувырнулся на спину, будто мёртвый.
А Енот — тот мастер был драться. Подмял под себя собаку и ну трепать. Правду сказать, от собаки не много осталось, а то, что осталось, вырвалось — и наутёк, в самую чащу, будто кто пальнул из ружья.
Вот Братец Енот привёл свой костюм в порядок, встряхнулся, а Братец Опоссум всё лежал как мёртвый. Потом осторожно привстал, огляделся да как бросится бежать, только пятки засверкали.
В другой раз, как повстречались Опоссум и Енот, говорит Опоссум:
— Здравствуй, Братец Енот! Как поживаешь?
Но Енот — руки в карманы, здороваться не хочет.
— Ты что ж это нос воротишь, Братец Енот? — спрашивает Опоссум.
— Я с трусами и разговаривать не хочу, — отвечает Енот. — Ступай своей дорогой!
Опоссум разобиделся — страх.
— Кто ж это трус, нельзя ли узнать?
— Да ты, конечно, — говорит Енот. — Очень нужны мне такие приятели, что кидаются на спину и строят из себя мёртвых, чуть дело дойдёт до драки!
Опоссум, как услышал эти слова, ну смеяться, ну хохотать.
— Неужто ты думаешь, Братец Енот, что это я со страху? Не думаешь ли ты, что я испугался несчастного пса? И чего мне было бояться? Я ведь отлично знал, что, если я не слажу с этой собакой, тыто задашь ей жару. Да я просто лежал и смотрел, как ты треплешь её, и ждал, когда придёт мой черёд позабавиться.
Но Енот только нос наморщил:
— Рассказывай сказки, Братец Опоссум. Как дотронулась до тебя собака, ты сразу кувырнулся и прикинулся мёртвым.
— Так ведь я говорю тебе, Братец Енот, что это совсем не от страху. Я одной только вещи и боюсь на свете — это щекотки. А когда эта собака ткнулась носом мне в рёбра, я рассмеялся, и так разобрал меня смех, что вот не шелохнуть ни рукой, ни ногой! Конечно, её счастье, что я боюсь щекотки, а то ещё минутка, и я разорвал бы её в клочья. Драки я не боюсь никакой, Братец Енот, но щекотка — это дело другое. С кем угодно согласен я драться, но только — чур — без щекотки.
— Вот с того самого дня, — продолжал дядюшка Римус, глядя, как завивается в кольца дымок из трубки, — и до сих пор так боится щекотки Братец Опоссум: тронь его только между рёбер — кидается на спину и хохочет до упаду, так что не может шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса
— Дядюшка Римус, — спросил Джоэль вечером, когда старик как будто ничем не был занят, — скажи, когда Лис поймал Кролика Чучелком, он не убил его и не съел?
— Разве ж я не рассказывал тебе об этом, дружок? Ну да, я ведь сонный был, и в голове у меня всё спуталось, и мама как раз позвала тебя. О чём же мы тогда толковали? Помню, помню. Ты, никак, и глазки уже трёшь? Нет, плакать по Братцу Кролику погоди. Даром, что ли, он был такой шустрый? Ты послушай, что дальше будет.
Приклеился, значит, Братец Кролик к Чучелку, а Старый Лис ну кататься по земле, ну хохотать.А потом говорит:
— Сдаётся мне, Братец Кролик, на этот раз я тебя поймал. Может, я и ошибаюсь, но кажется мне, что поймал. Ты всё тут скакал и потешался надо мной, но теперь конец твоим шуткам. И кто просил тебя лезть не в своё дело? И зачем сдалось тебе это Чучелко? И кто это прилепил тебя к нему? Никто, никто в целом свете! Никто не просил тебя, а просто ты сам взял и влепился в это Чучелко! И сам ты во всём виноват, Братец Кролик! Так и надо тебе, так и будешь сидеть, пока я не наберу хворосту и не зажгу его, потому что я, конечно, зажарю тебя сегодня, Братец Кролик.
Так сказал Старый Лис.
А Кролик отвечает так смирно, послушно:
— Делай со мной что хочешь, братец Лис, только, пожалуйста, не вздумай бросить меня в этот терновый куст. Жарь меня, как хочешь. Братец Лис, только не бросай меня в этот терновый куст.
— Пожалуй, слишком много возни с костром, — говорит Лис. — Пожалуй, я лучше, повешу тебя, Братец Кролик.
— Вешай, как хочешь высоко, Братец Лис, — говорит Кролик, — только бы ты не вздумал бросить меня в этот терновый куст.
— Верёвкито у меня нет, — говорит Лис, — так что, пожалуй, я утоплю тебя.
— Топи меня так глубоко, как хочешь, Братец Лис, — говорит Кролик, — только не бросай меня в этот терновый куст.
Но Братец Лис хотел расправиться с Кроликом покрепче; — Ну, — говорит, — раз ты боишься, как раз и брошу тебя в терновый куст.
— Где тебе! — говорит Братец Кролик. — С Чучелкомто я слишком тяжёл, не добросишь.
Схватил Лис Кролика за уши да как тряхнёт! Отклеилось, упало Чучелко.
— А вот и доброшу, — говорит Лис.
Как размахнётся, как бросит Кролика в серёдку тернового куста, даже треск пошёл.
Встал Лис на задние лапы, смотрит, что будет с Кроликом. Вдруг слышит — кличет его ктото. Глядь — там, на пригорке. Братец Кролик на брёвнышке, нога на ногу, сидитпосиживает, смолу из шерсти вычёсывает щепкой.
Понял тут Лис, что опять остался в дураках. А Братцу Кролику позлить его охота, он и кричит:
— Терновый куст — мой дом родной. Братец Лис! Терновый куст — мой дом родной!
Вскочил и пропал, как сверчок в золе.
Сказка про лошадь Братца Кролика
Раз после ужина мальчик прибежал к старому негру, чтобы послушать ещё про Братца Кролика и его приятелей.
Дядюшка Римус был очень весел в этот день.
Только Джоэль сунул голову в дверь, он услышал песенку:
Где ты, Братец Кролик?
Сидишь на крылечке,
Куришь сигару,
Пускаешь колечки?
И мальчик тотчас вспомнил как гнался за Кроликом Старый Лис.
— Дядюшка Римус, — спросил Джоэль, — а Кролик совсем удрал, когда отлепился от Чучелка?
— Что ты, дружок! Зачем ему было совсем удирать? Такой человек, как Братец Кролик, да вдруг удирать! Конечно, он посидел дома, пока не выскреб из шерсти смолу; день, другой посидел и опять за своё: скачет то здесь, то там как ни в чём не бывало.
Все соседи посмеивались над Кроликом:
— Нука, нука, Братец Кролик, расскажи, что случилось у тебя со Смоляным Чучелком?
Уж такто ему это надоело. Вот зашёл он раз навестить свою соседку, Матушку Мидоус с дочками, а девчонки ну потешаться над ним, ну хохотать. Братец Кролик сидел спокойно, будто оглох.
— А кто это — Матушка Мидоус? — спросил мальчик.
— Не перебивай, дружок. Ну просто так говориться в сказке: Матушка Мидоус с дочками, а больше я ничего не знаю.
Слушал, слушал Кролик, как они потешались над ним, потом положил ногу на ногу, подмигнул девочкам и говорит:
— Милые вы мои, да ведь Братец Лис у моего папаши тридцать лет был верховой лошадью: может, и больше, но тридцать — это наверное.
Так он сказал, и встал, и откланялся, и пошёл прочь медленным, важным шагом.
На другой день заглянул к Матушке Мидоус Братец Лис.
Только стал он вспоминать про Чучелко, Матушка Мидоус и скажи, что говорил тут Кролик.
— Вот как! — сказал Старый Лис. — Ну ладно. Я заставлю Братца Кролика разжевать и выплюнуть эти слова тут же, на этом самом месте.
С тем и ушёл.
Выбрался на большую дорогу, отряхнул росу с хвоста и пустился прямёхонько к дому Кролика. Но Кролик ждал его, и дверь была на запоре. Старый Лис постучался.
Никто не отзывается. Опять постучался. Опять никого. Тогда он постучался покрепче: блям! блям!
Тут Кролик откликнулся слабеньким голосом:
— Это ты, Братец Лис? Будь добр, сбегай за доктором. Поел я утром фасоли, уж так мне от неё стало худо! Пожалуйста, Братец Лис, беги быстрей!
— А я за тобой, Братец Кролик, — говорит Лис. — Нынче у Матушки Мидоус праздник будет, я обещал тебя привести.
— Куда мне! — говорит Кролик. — Я и встать не могу.
— Ну, далеко ли тут идти? — говорит Братец Лис.
— Да я слаб, не дойду.
— Ну, я понесу тебя.
— Как, Братец Лис?
— Ну, на руках, Братец Кролик.
— А если я свалюсь?
— Не свалишься.
— Ну ладно, так и быть, только ты на спине меня повези, Братец Лис.
— Хорошо, Братец Кролик.
— А седлато нет у меня, Братец Лис.
— Ну, я достану седло, Братец Кролик.
— Как же я буду сидеть в седле без уздечки?
— Ну, я достану уздечку.
— Только тебе ещё нужны наглазники, Братец Лис, а то, чего доброго, испугаешься по дороге — я и вылечу из седла.
— Ладно, и наглазники будут, Братец Кролик.
— Ну, тогда хорошо, Братец Лис.
Старый Лис сказал, что довезёт Кролика почти до самого дома Матушки Мидоус, а там ему придётся слезть и дойти пешком. Кролик согласился, и Лис побежал за седлом и уздечкой.
Конечно, Кролик знал, что Лису верить нельзя, вот он и решил перехитрить его.
Только успел Кролик шерсть причесать и усы закрутить, глядь — воротился Лис с седлом и уздечкой, смирный с виду, как пони в цирке. Подбежал к дверям, остановился, лапой землю скребёт, грызёт уздечку, совсем как лошадь.
Кролик сел в седло, и они поскакали. Старому Лису в наглазниках не видно, что делается сзади, но вдруг он чувствует — Кролик поднял ногу.
— Что ты там делаешь, Братец Кролик?
— Штаны поправлю, Братец Лис.
А всё это время Кролик привязывал шпоры.
Сказки дядюшки Римуса (и) - Харрис Джоэль Чендлер => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Сказки дядюшки Римуса (и) автора Харрис Джоэль Чендлер дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сказки дядюшки Римуса (и) у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сказки дядюшки Римуса (и) своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Харрис Джоэль Чендлер - Сказки дядюшки Римуса (и).
Если после завершения чтения книги Сказки дядюшки Римуса (и) вы захотите почитать и другие книги Харрис Джоэль Чендлер, тогда зайдите на страницу писателя Харрис Джоэль Чендлер - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сказки дядюшки Римуса (и), то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Харрис Джоэль Чендлер, написавшего книгу Сказки дядюшки Римуса (и), к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сказки дядюшки Римуса (и); Харрис Джоэль Чендлер, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн