Крупная ссора двух Вельмож
Произойдет близко к Женодану /Жеводану - ?/.
В Церкви после приношения
Будет совершено убийство, священик просит,
Дрожа от страха убежит.
XIII.
Наемный солдат /пират/ в шестьсот шестом или девятом
Будет поражен желчью помещенной в яйце
И вскоре будет лишен могущества
Всеобщим могущественным Повелителем,
Подобного и равного которому нет в мире
И которому подчиняется каждый.
XIV.
На великом престоле большие злодеяния
Возобновятся в большом количестве, чем когда-либо.
В шестьсот пятом на зелени
Произойдет захват и возвращение.
Солдаты будут в полях до холодов,
Затем все начнется снова.
XV.
Вновь избранный хозяин /покровитель/ большого корабля
Увидит, как долго светит яркий факел,
Освещающий эту обширную территорию.
И в это время войска с его именем
Присоединят к славе /?/ счастливого Бурбона
На Востоке и Западе его память
/Игра слов: Поднимая=Восток, Кладя=3апад и Укладывая=3апад его память/.
XVI.
В октябре шестьсот пятого
Поставщик морского чудовища
Заберет елей у монарха,
Или в шестьсот шестом, в июне
Придет большая радость к великим и простым людям,
Свершатся большие деяния после этого великого крещения /освящения/.
XVII.
В это время один вельможа будет терпеть /муки/:
Веселый, но слабый здоровьем не увидит конца года,
И некоторые из тех, которые примут участие в празднике,
Празднике лишь для одного в этот день.
Но немного погодя, не раздумывая долго,
Двое набросятся один на другого.
XVIII.
Вижу несчастную Филомелу,
Которая в слезах и воплях изливает свое горе,
Укорачивая таким образом свои дни.
В шестьсот пятом найдет выход /увидит конец/
Из своего /своему .../ несчастья, уже соткано полотно,
Занавеска из которого спасет окно.
XIX.
Шестьсот пятый, шестьсот шестой и седьмой
Нам покажет до года семнадцатого
Зачинщика ярость, ненависть и зависть,
Скрытые долгое время под оливковым деревом.
То, что было мертво, отныне вернется к жизни.
XX.
Тот, кто много раз
Был заключен в клетке, затем [пребывал] в лесах,
Вернется в свое прежнее состояние,
Вскоре оставит дикую жизнь.
Не умея еще себя познать,
Будет искать повод для смерти.
XXI.
Виновник многих несчастий начнет царствовать
В году шестьсот седьмом, не щадя
Никого из своих подданных, отданных кровопийце.
А затем понемногу примется
Разжигать огонь в свободной стране,
Возвращаясь туда, откуда он родом.
XXII.
Тот, кто расскажет, раскрыв дело,
Как о мертвом, может тем самым навлечь гибель
/будет подобен мертвому/.
Нанесет удары кинжалом тот, которого подстрекали:
Его смерть будет ужаснее, чем он того заслуживает.
В конце концов поведет людей по земле,
Подстерегаемый повсюду, как днем, так и ночью.
XXIII.
Когда большой корабль, палуба и штурвал
Свободной страны и ее жизненный дух
На рифах и волнах будет раскачиваться в море,
В шестьсот седьмом и десятом сердце будет осаждено
И остатки его измученного тела,
Ибо его жизнь связана с этим несчастьем /?/.
XXIV.
У Меркурианца не слишком долгая жизнь,
В шестьсот восьмом и двадцатом тяжелая болезнь,
Но еще большая опасность от огня и воды.
Его большой друг выступит тогда против него.
Мог бы избежать подобных случайностей,
Но, короче говоря, клинок сведет его в могилу.
XXV.
В шестьсот шестом, шестьсот девятом
Хранитель /канцлер/ печати огромный как бык,
Старый как Феникс мира
Больше не будет блистать в этом месте,
С корабля забвения перейдет
В Елисейские поля водить хоровод /целать обход/.
XXVI.
Два брата принадлежат к Церковному ордену.
Один из них поднимет оружие за Францию.
Еще один удар в году шестьсот шестом,
Не сломлен тяжелой болезнью,
С оружием в руках до шестьсот десятого,
Дольше не продлится его жизнь.
XXVII.
Небесный огонь с одной стороны Запада
И Юга распространится на Восток,
К полумертвым, не находя [своих] истоков / корней/.
В третьем веке у Воинственного Марса
Засверкает огонь Карбункула,
Век Карбункула, а в конце голод,
XXVIII.
В году шестьсот девятом или четырнадцатом
Старый Харон отпразднует Пасху во время Поста.
В шестьсот шестом это запишет
Лекарь, будет этим удивлен.
В тоже время будет лично вызван в суд,
Но бесспорно то, что один из них предстанет [перед судом].
XXIX.
Грифон может подготовиться,
Чтобы оказать сопротивление врагу
И хорошо укрепить свою армию,
Иначе придет Слон,
Который захватит его врасплох,
В шестьсот восьмом море загорится.
XXX.
Вскоре Лекарь, врачующий тяжелую болезнь,
И пиявка не равного положения и сословия
Подожгут Оливковую ветвь.
Поедет посланник в одну и в другую сторону,
И этот огонь достигнет их Империи,
Вновь возгораясь, ибо у свободного /француза - ?/ не хватит слов.
XXXI.
Тот, кто преодолел трудности,
Кто не боялся железа, огня и воды,
Из страны очень близкой к Базаклю
Ударом своего оружия потрясет весь мир.
Подаренный чужеземцами Крокодил
Удивляет людей своим видом.
XXXII.
Вино в изобилии, отменного качества для вооруженных всадников,
Слезы и вздохи, жалобы, крики, тревога,
С Неба посыпятся молнии,
Огонь, вода и кровь - все смешается вместе,
Небо от земли /солнца/ содрогается и трепещет.
Ни один живой человек никогда не увидит ничего подобного.
XXXIII.
Немного позже наступит сильная нужда
Из-за того, что будет мало хлеба на земле
Дофинэ, Прованса и Виварэ.
В Виварэ плохое предзнаменование:
Отец съест сына,
И будут есть коренья и желуди в лесу.
XXXIV.
Принцы и Вельможи будут воевать между собой,
Кузен и брат с братом.
Покончено с Арби /Убежищем/ счастливого Бурбона.
Столь любезные Принцы из Иерусалима
[Последствия] ужасного и отвратительного деяния
Почувствуют на кошельке без дна.
XXXV.
Дама очень огорчена смертью
Матери и опекунши, которая покинула ее в крови.
Дама и Сеньоры остались сиротами,
Из-за аспидов и Крокодилов
/Аспидами и Крокодилами/,
Будут захвачены врасплох много местечек, замков, городов.
Да охранит их от злых людей всемогущий Бог!
XXXVI.
Громкий ропот поднимется во Франции,
Слабые захотят стать могущественными.
Сладкоречивый язык и настоящие Хамелеоны,
Зачинщики, зажигатели Свечей,
Сороки и вороны, несущие новости,
Укус которых подобен укусу Скорпиона.
XXXVII.
Между слабым и могущественным будут большие разногласия.
Многие умрут прежде, чем придут к соглашению.
Слабый заставит сильного назвать себя победителем,
Самый могущественный уступит молодому
И самый старый из двоих умрет,
Когда один из них захватит Империю.
XXXVIII.
Вода, оружие и тяжелая болезнь
Будут угрожать жизни поставщика.
Узнает, сколько стоит квинтал леса,
В шестьсот пятнадцатом или девятнадцатом,
Выгравирует великого пятого Принца
Бессмертное имя у подножия Креста.
XXXIX.
Поставщик несравненного чудовища
Заставит смотреть на себя, как на Солнце,
Поднимаясь вдоль Южной линии,
И преследуя Слона и волка.
Ни один Император никогда не наносил такого удара,
И ничего худшего не случится, с этим Принцем.
XL.
То, что при жизни не смог отец,
Он добудет мечом или огнем
И победит разъяренного кровопийцу,
Или /где/ вступит во владение имуществом. своего отца
И будет любим великим Вечным Богом.
Вскоре унаследует Провинцию.
XLI.
Корабли, галеры со своими знаменами
Вступят в бой возле горы Гибралтар,
И тогда будет совершено преступление в Памплоне,
Которая ради своего блага претерпит тысячу мук,
Выдержит многократные атаки,
Но в конце концов будет присоединена к Короне.
XLII.
Великий город, где пребывает первый человек,
Я совершенно ясно называю город,
Весь встревожен, и солдаты в полях.
Будет сильно разрушен огнем и водой
И, наконец, освобожден Французами /от Французов/,
Но это случится, начиная с шестьсот десятого года.
XLIII.
Восстанут самые удаленные уголки и Провинции,
Над ними установят свое владычество могущественные Замки.
Снова войска нанесут удар,
Вскоре подвергнутся жестокой осаде,
Но получат большую помощь от великого,
Который войдет в Бокер.
XLIV.
Прекрасную розу, которой восхищаются во Франции,
В конце концов возжелает великий Принц.
Любовь зародится в шестьсот десятом,
Через пять лет будет ранена великим
И пригвождена стрелой Амура,
Если в пятнадцать лет /пятнадцатом году/ получит помощь от Неба.
XLV.
Всех поразил удар меча
Крокодила, подаренного в чужой земле
Великому, родственнику кровопийцы.
А немного позже будет нанесен еще один удар
Из западни, устроенной на волка,
И не видно конца подобным деяниям.
XLVI.
Поставщик всех обратит в бегство /приведет в замешательство/,
Пиявка и волк /кровопийцу и волка/, не слушает меня,
Когда Марс будет в знаке Овна Соединен с Сатурном, а Сатурн с Луной,
Тогда наступит для тебя величайшее несчастье.
Тогда Солнце будет в воздвижении /активности/.
XLVII.
Великий из Венгрии поплывет в челноке,
Новорожденный начнет новую войну
Против своего соседа, которого он будет держать в осаде.
А черноволосый с его высочеством
Не потерпит, чтобы его слишком притесняли.
В течение трех лет будет держать своих людей
в строгости.
XLVIII.
Увидят, что у старого Харона Феникс /финикиянин/
Первый и последний из сыновей,
Вновь заблистает во Франции и будет всеми любимым,
Будет царствовать долгое время со всеми почестями,
Которые когда-либо были у его предшественников,
И этим заслужит добрую память и славу.
XLIX.
Венера, Солнце, Юпитер и Меркурий
Будут благоприятны для увеличения природного рода.
Во Франции образуется великий союз,
И на Юге пиявка [поступит] так же.
Огонь угаснет благодаря этому крайнему средству,
На твердой земле посадит Оливковое дерево.
L.
Немного раньше или позже Англия
Из-за смерти волка падет очень низко,
Увидит, что огонь сопротивляется воде,
И вновь разожжет его огромным потоком
Человеческой крови; над человеческой оболочкой,
Сделанной из хлеба, множество ножей.
LI.
Город, который в свои годы
Победил разрушительное действие времени,
Властвует над жизнью своего победителя
/Обязан жизнью своему победителю/,
Того, кто захватил его первым.
Но вскоре его отбил Француз,
Еще ослабленного боями.
LII.
Великий Город, который только наполовину
обеспечен хлебом,
Еще один удар святого Варфоломея
Запечатлеет в глубине своей души.
Ним, Рошель, Женева и Монпелье, Кастр, Лион,
Марс входящий в созвездие Овна /Кастор и Поллукс, Лев, .../,
Все будут сражаться между собой за даму.
LIII.
Многие умрут, прежде чем умрет Феникс /финикиянин/,
Его жизнь продлится до шестисот семидесятого.
Пройдет пятнадцать лет, двадцать один, тридцать девять.
В первый раз /первый/ будет подвержен болезни,
Во второй раз его жизни /жизни второго/ будет угрожать оружие,
[Испытанию] огнем и водой подвергнется в тридцать девять /девятом/.
LIV.
В шестьсот пятнадцатом, двадцатого /двадцатом/ /в двадцать/ умрет великая дама.
И после этого долго будет идти дождь.
Многие страны, Фландрия и Англия
Занесут ущерб от огня и меча,
Подвергнутся длительной осаде своих соседей,
Будут вынуждены воевать с ними.
LV.
Немного раньше или позже великая дама
Свою душу [отдаст] Небу, а свое тело под меч.
О ней будут сожалеть многие люди,
Все ее родные будут в большой печали;
Слезы и вздохи о молодой даме,
И двух великих оставят в горе.
LVL.
Вскоре Слон увидит, что со всех сторон,
Когда поставщик присоединится к Грифону,
Приближается его гибель, и Марса /Марс/, который всегда грохочет,
Совершит великие деяния возле святой земли,
Великие знамена будут на земле и на воде,
Если корабль понесет в своем чреве двух братьев.
LVII.
Вскоре после того, как будет заключен союз,
До торжественного празднества,
Император все нарушит,
И новобрачная,
Связанная судьбою со свободной страной,
Вскоре после этого умрет.
LVIII.
Пиявка /кровопийца/ вскорости умрет,
Ее смерть будет для нас хорошим знаком,
Для укрепления Франции
Образуются союзы,
Объединятся два великих Королевства,
Француз будет властвовать над ними.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18