Лея вся напряглась и закрыла глаза. Она больше не ощущала близость темных существ, присутствие которых почудилось ей раньше, она не ощущала вообще ничего от усталости.
Днем истребители отказались от своих поисков, чем удивили Хэна. Если бы люди Цзинджа верили, что чужаки проникли на планету, то не отступились бы так легко. И уж определенно они не отступились, если б знали, что на борту находятся генерал и посол Новой Республики. Очевидно, все это было им неизвестно. А может быть, люди Цзинджа бросили поиски, зная, что на этой планете все равно им не выжить? Должна же быть хоть какая-то причина, почему эта благодатная планета так скудно заселена!
Солнце уже клонилось к горизонту, когда Хэн встал, потянулся, надел бронежилет, каску и достал бластерную винтовку.
- Выйду, осмотрюсь. Хочу убедиться, что они ушли.
Лея, Трипио и Чуви остались на корабле. Через полчаса вуки жалобно заскулил.
Трипио перевел:
- Чубакка предлагает выйти поискать Хэна.
- Погоди, - сказала Лея. - Огромного вуки и золотистого дройда легко заметить. Пойду я.
Она надела потрепанный комбинезон, бронежилет и каску, поставила переключатель бластера на максимальную мощность и вышла наружу. Спустившись по следу к озеру, Лея огляделась. Тут запросто мог оказаться патруль на мотоботах.
Хэн нашелся всего в ста метрах от корабля. Он стоял на берегу озера, глядя на закат, дрожащий красно-желтой, с пурпурным отливом дымкой. Затем Хэн подобрал камень, запустил над водой и сосчитал, сколько раз тот отскочит от поверхности. Получилось - пять. Вдали крикнул какой-то зверь - словно закашлялся. Кругом царил покой.
- Что ты делаешь на открытом месте? - фыркнула Лея, аж закипев от негодования. Они там на корабле трясутся, а он камешки кидает!
- Ничего, просто смотрю. Хэн взглянул на грязную лужу у ног и выковырнул еще один плоский камень.
- Иди в укрытие!
Засунув руки в карманы, Хэн уставился на закат.
- Похоже, первый наш день на Датомире истек, - проговорил Соло. - Он прошел спокойно, без происшествий. Так ты выйдешь за меня. Лея?
- Ой, Хэн, нашел время! Пожалуйста, давай вернемся в укрытие!
- Ладно,- сказал Хэн.- Но у меня есть основания полагать, что войска Цзинджа смылись.
- Что могло привести тебя к такой мысли? Хэи носком ноги указал на глинистый берег озера.
- Они не остались бы в темноте, имея под боком такое.
Лея издала сдавленный крик - то, что она приняла за грязную лужу, оказалось отпечатком ноги невероятных размеров, около метра в длину, с пятью пальцами.
За столом сидели Изольдер с матерью и Люк Скайвокер. Изольдер был мрачен и растерян. Мать лишь утром прибыла на "Звездном Доме" и за несколько часов добилась того, чего Изольдер не смог за неделю: узнала, где Хэн прячет Лею. Она здраво рассудила, что различные награды за поимку Соло - объявленные Новой Республикой за живого и разными диктаторами за мертвого - создали большой соблазн. Вместо того чтобы сообщить важные сведения, каждый что-либо знающий о местонахождении Соло стремился выследить его сам. Поэтому шпионы королевы-матери сосредоточились на выслеживании уходящих кораблей, на слежке за сомнительными пилотами. Омогг случайно попалась на приобретении тяжелого вооружения для своей личной яхты. Она купила боевую систему, способную пригодиться лишь в очень рискованной операции.
Теперь Изольдер ожидал, что мать отпразднует свою победу и ненароком, но ясно намекнет на превосходство женского ума. Женщины Хэйпа любили повторять одно древнее изречение: "Никогда не допускай мужчину до заблуждения, что умом он может сравниться с женщиной. Это не принесет ему добра". А Та'а Чьюм всегда желала добра своему сыну.
Тем не менее, разговаривая с Люком Скайвокером, она держалась очень сердечно, обезоруживающе смеялась где следовало. Она не поднимала вуали, но умудрялась быть обольстительной. Изольдер подумал, уж не заманит ли она Джедая в постель. Как и все королевы-матери, она не поддавалась возрасту. Та'а Чьюм была очень красива.
Но Скайвокер словно не замечал ее красоты. Светло-голубые глаза Джедая блуждали по стенам "Звездного Дома", будто он хотел определить его технические характеристики. "Звездный Дом" начала строить первая королева-мать около четырех тысяч лет назад, повторив планировку собственного замка. Пластиловые внутренние стены были облицованы темным камнем, а минареты и зубчатые башни венчали хрустальные купола. Замок "Звездного Дома" покоился в корпусе выветренного базальта, в котором древние мастера продолбили огромные полости, способные вместить десятки гигантских двигателей и сотни единиц оружия.
Хотя корабль королевы не мог тягаться мощью с имперскими разрушителями, он был по-своему внушителен и определенно более роскошен. Он был рассчитан, чтобы поражать чужаков - особенно в подобных случаях, на неофициальных ужинах у какой-нибудь планеты, когда сверкание танцующих звезд преломляется в древних хрустальных гранях.
- Как, должно быть, романтично - выполнять работу вроде вашей, - говорила Та'а Чьюм, когда подали последнее блюдо. - Я всегда была домоседкой, а вы - вы путешествовали по всей галактике в поисках записей Джедаев.
- В действительности, я не так долго этим занимался,- отвечал Люк.Последние несколько месяцев. Я так и не нашел ничего ценного, и боюсь, что уже не найду.
- О, я уверена - записи разбросаны в десятках миров. Когда-то моя мать предоставила убежище нескольким десяткам Джедаев. Они около года скрывались в древних руинах на одной из наших планет. Джедаи устроили там нечто вроде Школы. - Ее голос стал жестким. - Но потом в Хэйпанское созвездие пришел Владыка Вейдер со своими Рыцарями Тьмы и выследил их. Вейдер замуровал их в развалинах Ребоама. Возможно, там и остались записи их деяний.
- Ребоам? - переспросил Люк с внезапной страстью.- Где это?
- Это маленький мирок с суровым климатом - сродни вашему Таттуину.
Изольдер заметил жгучий интерес в глазах Люка. Тот хотел обсудить новость подробнее. Та'а Чьюм предложила:
- Когда все закончится, когда вы отыщете Лею, приезжайте на Хэйп. Одна из моих советниц, теперь она уже старая, может показать вам пещеры. Мы с радостью отдадим вам все, что вы там найдете.
- Благодарю, Та'а Чьюм,- сказал Люк и встал, слишком взволнованный для того, чтобы продолжать ужин.- Думаю, мне пора. Но могу я попросить вас об одном одолжении?
Та'а Чьюм кивнула.
- Разрешите взглянуть на ваше лицо?..
- Вы мне льстите,- с легким смехом проговорила Та'а Чьюм.
Ее красота скрывалась за золотистой вуалью, и ни один мужчина во всем Хэйпе не смел обратиться с подобной просьбой. Но Люк не знал, что просит запретное. К удивлению Изольдера, мать подняла вуаль.
Джедаи, затаив дыхание, смотрел на эти поразительные темно-зеленые глаза, на водопад рыжих волос. Во всем Хэйпе не многие женщины могли соперничать красотой с Та'а Чьюм. Изольдер гадал, заметил ли наконец Скайвокер заигрывания матери.
Та'а Чьюм опустила вуаль.
Люк низко поклонился, его лицо посуровело, будто в лице Та'а Чьюм он прочел что-то неприятное.
- Теперь я понимаю, почему ваш народ так вас почитает, - проговорил Джедаи и вышел за дверь.
Волосы на голове у Изольдера встали дыбом. Только что на его глазах произошло что-то важное. Изольдер спросил:
- Зачем вы солгали Джедаю про Школу? Ваша мать так же ненавидела Джедаев, как и Император. Она бы с радостью позволила их поймать.
- Оружие Джедая - его душа, - объяснила Та'а Чыом.- Когда Джедай растерян, когда теряет сосредоточенность, он уязвим.
- Вы собираетесь убить его?
Та'а Чьюм положила на стол красивые руки.
- Он последний из Джедаев. Слышал его разговоры о бесценных записях? Мы не хотим, чтобы Джедай встали из могил. И прежние принесли нам немало бед. Наши потомки не будут поклоняться его потомкам! Я не желаю, чтобы ими правили изгибатели ложек и читатели ауры. Лично против этого паренька я ничего не имею, но мы должны быть уверены, что править по-прежнему будут те из нас, кто лучше к этому подготовлен.
Она бросила на Изольдера задорный взгляд, словно вызывая оспорить довод. Изольдер согласно кивнул.
- Спасибо, госпожа. Думаю, мне пора приготовиться к поездке.
Он встал и, наклонившись к матери, поцеловал ее через вуаль.
Действительно, надо было спешить к себе на корабль, но вместо этого принц направился в док для гостей, где нашел готовый к отправке крестокрыл Скайвокера.
- Принц Изольдер, - сказал Люк. - Я уже собирался вылететь, но не найду своего дройда-астромеханика. Вы его не встречали?
- Нет,- проговорил принц, нервно озираясь.
Из бокового коридора вышел техник с дройдом.
- Ваш дройд начал искрить, - сказал он. - Мы нашли замыкание в его мотиваторе.
- Ты в порядке, Арту? - спросил Люк. Арту утвердительно свистнул.
- Господин Скайвокер, - проговорил Изольдер,- я… Я хотел бы у вас кое-что спросить. Датомир находится парсеках в шестидесяти-семидесяти отсюда?
- Около шестидесяти четырех,- ответил Люк.
- Чтобы совершить такой прыжок, "Соколу", наверно, пришлось лавировать в гиперпространстве. Что за человек Соло? Он мог рискнуть и проложить прямой маршрут?
Расчет прыжка в гиперпространство был непростой задачей. Навигационные компьютеры стремились выбрать самый "безопасный" маршрут, где все черные дыры, астероидные пояса и звездные системы хорошо изучены и нанесены на карту. Однако такой маршрут зачастую оказывался утомительно длинным. И все же он был лучше короткого, опасного пути через неисследованное гиперпространство.
- Если честно, - сказал Люк, - да: Хэн мог бы выбрать прямой путь. Но вряд ли бы он стал подвергать риску Лею, даже неумышленно.
В голосе Люка звучали странные нотки - будто он что-то недоговаривал.
- Вы думаете. Лея в опасности? - допытывался Изольдер.
- Да, - сухо ответил Люк.
- В детстве я слышал о Рыцарях Джедаях, - промолвил Изольдер. - Говорят, вы обладаете магической силой. Мне рассказывали, что вы даже можете вести корабль через гиперпространство без помощи навигационного компьютера и при этом выбираете кратчайший путь. Но я никогда не верил в магию.
- В этом нет никакой магии,- ответил Люк.- Единственную силу, которой я обладаю, я черпаю из. Жизненной Силы вокруг нас. Даже в гиперпространстве я чувствую энергию солнц, планет, лун.
- Вы знаете, что Лея в опасности?
- Да. Я почувствовал тревогу за нее. Вот почему я здесь.
Изольдер решился:
- Кажется, вы хороший человек. Возьмите меня с собой к Лее. Возможно, вы срежете несколько парсеков, и мы сможем достичь Датомира раньше Соло.
Задумчиво посмотрев на принца, Люк с сомнением проговорил:
- Не знаю. Он вылетел значительно раньше.
- И все же, если мы найдем его первыми…
- Первыми?
Изольдер пожал плечами, сделав рукой жест в сторону флота разрушителей и боевых драконов за силовым щитом.
- Если мать найдет Соло раньше нас, она его убьет.
- Вы правы. Она и меня терпит с трудом, хотя казалась приветливой,сказал Люк.
Значит, Джедай все же ощутил намерения королевы-матери.
- Будьте осторожны, Джедай. Встретимся на моем корабле,- прошептал Изольдер. По всей вероятности, мать через час уже узнает, о его измене.
- Я буду осторожен, - сказал Люк, нежно похлопал своего дройда и поглядел на него так, словно хотел рассмотреть его металлические внутренности.
Глава 11
Лея ворвалась в "Сокол" и так швырнула каску, что та, гремя, отскочила в угол. Сзади по трапу поднялся Хэн. В холле Чубакка и Трипио во что-то играли на голограммной доске.
- Прекрасно, Соло, просто прекрасно! - кричала Лея.- Куда ты нас завез? Я скажу тебе, почему люди Цзинджа не ищут нас: они знают, что мы все и так тут подохнем - к чему же беспокоиться?
- Они незаконно вторглись на мою планету,- крикнул Хэн.- Это мои частные владения! И как только мы отсюда выберемся, я найду управу на этих молодчиков!
Чубакка вопросительно зарычал.
- Ничего особенного,- ответил Хэн.
- Ничего особенного?! - воскликнула Лея. - Там снаружи чудовища. Судя по всему, планета кишит ими!
- Чудовища? - захныкал Трипио, поднимаясь со своего места; его руки тряслись.- О Лея, но ведь они не едят металл, правда?
- Полагаю, нет,- с сарказмом ответил Хэн. - Я не слышал, чтобы кто-то такой огромный, кроме космических слизняков, ел металл.
Чубакка зарычал, а Трипио спросил:
- И какой они величины?
- Мы их не видели,- ответила Лея,- но судя по оставленным следам, каждое на завтрак съедает троих таких, как мы, а недоеденной ногой ковыряет себе в зубах.
- О, боже! - ужаснулся Трипио.
- Хватит! - сказал Хэн.- Не пугай дройда. Может быть, это безобидные травоядные.
Хэн хотел похлопать Лею по плечу, но она отстранилась и помахала пальцем у него перед носом.
- Надеюсь, нет… Если следы оставили травоядные, бьюсь об заклад, тут водится кто-то побольше, кто сам может их есть! - Она отвернулась.- Не пойму, как я согласилась завезти меня сюда! Надо же быть такой дурой! Нужно было заставить тебя вернуться. Люди Цзинджа, чудовища,- кто знает, что нас здесь ожидает еще? Я хочу сказать, чего можно ожидать от планеты, выигранной в карты?!
- Послушай, Лея! - Хэн погладил ее по плечу.- Я делаю все возможное!
Лея развернулась и крикнула ему в лицо:
- Нет! Я не дам заговорить мне зубы! Это тебе не игрушки! Это не какой-нибудь пикничок! Мы рискуем жизнью. И отныне не важно, ты ли меня любишь и хочешь жениться, или я люблю Изольдера и собираюсь за него замуж… Нам нужно отсюда выбраться! И как можно скорее.
Хэн считанные разы видел Лею в таком состоянии - только когда ее жизни угрожала серьезнейшая опасность. Соло часто думал, что по-своему, без бурных страстей, он, наверное, больше любит свою жизнь, чем Лея свою. Увидев вырвавшееся на поверхность неистовство, Хэн понял, что принцесса любит жизнь более страстно. Возможно, сказывалось ее альтераанское воспитание, свойственное тамошней культуре почтение к любой жизни - все, что Лее приходилось забывать из-за войны с Цзинджем. Но иногда это всплывало, и становилось ясно: Лея тщательно скрывает свои чувства, хранит их в таких глубинах, что трудно даже заподозрить их существование.
- Хорошо, - сказал Хэн. - Я вытащу тебя отсюда. Обещаю. Чуви, нам понадобится оружие. Разыщи тяжелую артиллерию и медицинские пакеты. Мы видели город всего в нескольких днях пути через горы. Где есть города, есть и средства передвижения. Мы просто угоним самый быстроходный корабль и вырвемся отсюда.
Чубакка обеспокоенно заскулил, не желая расставаться с "Соколом".
- Да,- сказал Хэн.- Я тоже здорово к нему привязался. Когда-нибудь мы вернемся и спасем его.
Он с трудом глотнул, не в силах говорить. Два или три сезона здесь, в горах, под снегом и дождем, - и все на звездолете так проржавеет и потрескается, что "Сокол" превратится в никому не нужный хлам. А военные успехи Новой Республики вряд ли позволят ее войскам в ближайшие десять лет продвинуться так далеко в глубь территории Цзинджа.
Лея посмотрела на него, не веря.
- Ты всегда говорила, что "Сокол" - моя любимая игрушка,- проговорил Хэн.- Вот и пришла пора ее бросить.
Он пошел в кладовую, взял каску и плащ-палатку, чтобы замаскировать золотистую отделку Трипио, и отправился на поиски дройда. Тот стоял на нижней ступеньке трапа, вглядываясь золотистыми глазами в сумрачный лес.
- Надеюсь, это не помешает твоим сенсорам, не затруднит тебя в движениях и прочее,- сказал Хэн Трипио, доставая плащ-палатку.
- Одежда? - удивился дройд.- Не знаю. Я никогда не носил одежды, сэр.
- Все когда-то происходит впервые, - проговорил Хэн, обходя Трипио сзади и пристегивая к нему плащ-палатку.
Он чувствовал себя неловко. В некоторых богатых домах дройды одевали хозяев, но Хэн никогда не слышал, чтобы люди одевали дройдов.
- Думаю, будет лучше оставить меня здесь, сэр,- предложил Трипио.- Моя металлическая поверхность может привлечь хищников.
- Не беспокойся, - утешил его Хэн. - Для хищников у нас есть бластеры.
- Боюсь, я не приспособлен к ходьбе по столь пересеченной местности,упорствовал Трипио. - К тому же здесь слишком сыро. Через десять дней мои шарниры станут скрипеть, как несмазанная телега, если вообще еще будут двигаться.
- Я прихвачу масленку.
- Люди Цзинджа смогут засечь работу моих цепей, - продолжал Трипио. - Я не оборудован никакой электронной маскировкой.
Хэн закусил губу. Трипио прав. Само его присутствие грозило им всем гибелью, и ничего не поделать.
- Слушай,- сказал он дройду,- мы с тобой уже давно вместе, а я никогда не бросал друзей.
- Друзей, сэр? - переспросил Трипио. Хэн задумался. С большой степенью вероятности это путешествие убьет дройда, и хотя по-настоящему друзьями они никогда не были, но смерти Трипио он никогда не желал. Из темноты донесся вой какого-то зверя. Он звучал мирно, без угрозы, но кто знает - это мог быть сигнал другим гигантским хищникам: "Чую обед!"
- Не беспокойся,- сказал Соло, закончив наряжать дройда.
Он водрузил ему на голову каску, и Трипио повернулся с таким несчастным видом, что Хэну захотелось как-нибудь подбодрить беднягу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Днем истребители отказались от своих поисков, чем удивили Хэна. Если бы люди Цзинджа верили, что чужаки проникли на планету, то не отступились бы так легко. И уж определенно они не отступились, если б знали, что на борту находятся генерал и посол Новой Республики. Очевидно, все это было им неизвестно. А может быть, люди Цзинджа бросили поиски, зная, что на этой планете все равно им не выжить? Должна же быть хоть какая-то причина, почему эта благодатная планета так скудно заселена!
Солнце уже клонилось к горизонту, когда Хэн встал, потянулся, надел бронежилет, каску и достал бластерную винтовку.
- Выйду, осмотрюсь. Хочу убедиться, что они ушли.
Лея, Трипио и Чуви остались на корабле. Через полчаса вуки жалобно заскулил.
Трипио перевел:
- Чубакка предлагает выйти поискать Хэна.
- Погоди, - сказала Лея. - Огромного вуки и золотистого дройда легко заметить. Пойду я.
Она надела потрепанный комбинезон, бронежилет и каску, поставила переключатель бластера на максимальную мощность и вышла наружу. Спустившись по следу к озеру, Лея огляделась. Тут запросто мог оказаться патруль на мотоботах.
Хэн нашелся всего в ста метрах от корабля. Он стоял на берегу озера, глядя на закат, дрожащий красно-желтой, с пурпурным отливом дымкой. Затем Хэн подобрал камень, запустил над водой и сосчитал, сколько раз тот отскочит от поверхности. Получилось - пять. Вдали крикнул какой-то зверь - словно закашлялся. Кругом царил покой.
- Что ты делаешь на открытом месте? - фыркнула Лея, аж закипев от негодования. Они там на корабле трясутся, а он камешки кидает!
- Ничего, просто смотрю. Хэн взглянул на грязную лужу у ног и выковырнул еще один плоский камень.
- Иди в укрытие!
Засунув руки в карманы, Хэн уставился на закат.
- Похоже, первый наш день на Датомире истек, - проговорил Соло. - Он прошел спокойно, без происшествий. Так ты выйдешь за меня. Лея?
- Ой, Хэн, нашел время! Пожалуйста, давай вернемся в укрытие!
- Ладно,- сказал Хэн.- Но у меня есть основания полагать, что войска Цзинджа смылись.
- Что могло привести тебя к такой мысли? Хэи носком ноги указал на глинистый берег озера.
- Они не остались бы в темноте, имея под боком такое.
Лея издала сдавленный крик - то, что она приняла за грязную лужу, оказалось отпечатком ноги невероятных размеров, около метра в длину, с пятью пальцами.
За столом сидели Изольдер с матерью и Люк Скайвокер. Изольдер был мрачен и растерян. Мать лишь утром прибыла на "Звездном Доме" и за несколько часов добилась того, чего Изольдер не смог за неделю: узнала, где Хэн прячет Лею. Она здраво рассудила, что различные награды за поимку Соло - объявленные Новой Республикой за живого и разными диктаторами за мертвого - создали большой соблазн. Вместо того чтобы сообщить важные сведения, каждый что-либо знающий о местонахождении Соло стремился выследить его сам. Поэтому шпионы королевы-матери сосредоточились на выслеживании уходящих кораблей, на слежке за сомнительными пилотами. Омогг случайно попалась на приобретении тяжелого вооружения для своей личной яхты. Она купила боевую систему, способную пригодиться лишь в очень рискованной операции.
Теперь Изольдер ожидал, что мать отпразднует свою победу и ненароком, но ясно намекнет на превосходство женского ума. Женщины Хэйпа любили повторять одно древнее изречение: "Никогда не допускай мужчину до заблуждения, что умом он может сравниться с женщиной. Это не принесет ему добра". А Та'а Чьюм всегда желала добра своему сыну.
Тем не менее, разговаривая с Люком Скайвокером, она держалась очень сердечно, обезоруживающе смеялась где следовало. Она не поднимала вуали, но умудрялась быть обольстительной. Изольдер подумал, уж не заманит ли она Джедая в постель. Как и все королевы-матери, она не поддавалась возрасту. Та'а Чьюм была очень красива.
Но Скайвокер словно не замечал ее красоты. Светло-голубые глаза Джедая блуждали по стенам "Звездного Дома", будто он хотел определить его технические характеристики. "Звездный Дом" начала строить первая королева-мать около четырех тысяч лет назад, повторив планировку собственного замка. Пластиловые внутренние стены были облицованы темным камнем, а минареты и зубчатые башни венчали хрустальные купола. Замок "Звездного Дома" покоился в корпусе выветренного базальта, в котором древние мастера продолбили огромные полости, способные вместить десятки гигантских двигателей и сотни единиц оружия.
Хотя корабль королевы не мог тягаться мощью с имперскими разрушителями, он был по-своему внушителен и определенно более роскошен. Он был рассчитан, чтобы поражать чужаков - особенно в подобных случаях, на неофициальных ужинах у какой-нибудь планеты, когда сверкание танцующих звезд преломляется в древних хрустальных гранях.
- Как, должно быть, романтично - выполнять работу вроде вашей, - говорила Та'а Чьюм, когда подали последнее блюдо. - Я всегда была домоседкой, а вы - вы путешествовали по всей галактике в поисках записей Джедаев.
- В действительности, я не так долго этим занимался,- отвечал Люк.Последние несколько месяцев. Я так и не нашел ничего ценного, и боюсь, что уже не найду.
- О, я уверена - записи разбросаны в десятках миров. Когда-то моя мать предоставила убежище нескольким десяткам Джедаев. Они около года скрывались в древних руинах на одной из наших планет. Джедаи устроили там нечто вроде Школы. - Ее голос стал жестким. - Но потом в Хэйпанское созвездие пришел Владыка Вейдер со своими Рыцарями Тьмы и выследил их. Вейдер замуровал их в развалинах Ребоама. Возможно, там и остались записи их деяний.
- Ребоам? - переспросил Люк с внезапной страстью.- Где это?
- Это маленький мирок с суровым климатом - сродни вашему Таттуину.
Изольдер заметил жгучий интерес в глазах Люка. Тот хотел обсудить новость подробнее. Та'а Чьюм предложила:
- Когда все закончится, когда вы отыщете Лею, приезжайте на Хэйп. Одна из моих советниц, теперь она уже старая, может показать вам пещеры. Мы с радостью отдадим вам все, что вы там найдете.
- Благодарю, Та'а Чьюм,- сказал Люк и встал, слишком взволнованный для того, чтобы продолжать ужин.- Думаю, мне пора. Но могу я попросить вас об одном одолжении?
Та'а Чьюм кивнула.
- Разрешите взглянуть на ваше лицо?..
- Вы мне льстите,- с легким смехом проговорила Та'а Чьюм.
Ее красота скрывалась за золотистой вуалью, и ни один мужчина во всем Хэйпе не смел обратиться с подобной просьбой. Но Люк не знал, что просит запретное. К удивлению Изольдера, мать подняла вуаль.
Джедаи, затаив дыхание, смотрел на эти поразительные темно-зеленые глаза, на водопад рыжих волос. Во всем Хэйпе не многие женщины могли соперничать красотой с Та'а Чьюм. Изольдер гадал, заметил ли наконец Скайвокер заигрывания матери.
Та'а Чьюм опустила вуаль.
Люк низко поклонился, его лицо посуровело, будто в лице Та'а Чьюм он прочел что-то неприятное.
- Теперь я понимаю, почему ваш народ так вас почитает, - проговорил Джедаи и вышел за дверь.
Волосы на голове у Изольдера встали дыбом. Только что на его глазах произошло что-то важное. Изольдер спросил:
- Зачем вы солгали Джедаю про Школу? Ваша мать так же ненавидела Джедаев, как и Император. Она бы с радостью позволила их поймать.
- Оружие Джедая - его душа, - объяснила Та'а Чыом.- Когда Джедай растерян, когда теряет сосредоточенность, он уязвим.
- Вы собираетесь убить его?
Та'а Чьюм положила на стол красивые руки.
- Он последний из Джедаев. Слышал его разговоры о бесценных записях? Мы не хотим, чтобы Джедай встали из могил. И прежние принесли нам немало бед. Наши потомки не будут поклоняться его потомкам! Я не желаю, чтобы ими правили изгибатели ложек и читатели ауры. Лично против этого паренька я ничего не имею, но мы должны быть уверены, что править по-прежнему будут те из нас, кто лучше к этому подготовлен.
Она бросила на Изольдера задорный взгляд, словно вызывая оспорить довод. Изольдер согласно кивнул.
- Спасибо, госпожа. Думаю, мне пора приготовиться к поездке.
Он встал и, наклонившись к матери, поцеловал ее через вуаль.
Действительно, надо было спешить к себе на корабль, но вместо этого принц направился в док для гостей, где нашел готовый к отправке крестокрыл Скайвокера.
- Принц Изольдер, - сказал Люк. - Я уже собирался вылететь, но не найду своего дройда-астромеханика. Вы его не встречали?
- Нет,- проговорил принц, нервно озираясь.
Из бокового коридора вышел техник с дройдом.
- Ваш дройд начал искрить, - сказал он. - Мы нашли замыкание в его мотиваторе.
- Ты в порядке, Арту? - спросил Люк. Арту утвердительно свистнул.
- Господин Скайвокер, - проговорил Изольдер,- я… Я хотел бы у вас кое-что спросить. Датомир находится парсеках в шестидесяти-семидесяти отсюда?
- Около шестидесяти четырех,- ответил Люк.
- Чтобы совершить такой прыжок, "Соколу", наверно, пришлось лавировать в гиперпространстве. Что за человек Соло? Он мог рискнуть и проложить прямой маршрут?
Расчет прыжка в гиперпространство был непростой задачей. Навигационные компьютеры стремились выбрать самый "безопасный" маршрут, где все черные дыры, астероидные пояса и звездные системы хорошо изучены и нанесены на карту. Однако такой маршрут зачастую оказывался утомительно длинным. И все же он был лучше короткого, опасного пути через неисследованное гиперпространство.
- Если честно, - сказал Люк, - да: Хэн мог бы выбрать прямой путь. Но вряд ли бы он стал подвергать риску Лею, даже неумышленно.
В голосе Люка звучали странные нотки - будто он что-то недоговаривал.
- Вы думаете. Лея в опасности? - допытывался Изольдер.
- Да, - сухо ответил Люк.
- В детстве я слышал о Рыцарях Джедаях, - промолвил Изольдер. - Говорят, вы обладаете магической силой. Мне рассказывали, что вы даже можете вести корабль через гиперпространство без помощи навигационного компьютера и при этом выбираете кратчайший путь. Но я никогда не верил в магию.
- В этом нет никакой магии,- ответил Люк.- Единственную силу, которой я обладаю, я черпаю из. Жизненной Силы вокруг нас. Даже в гиперпространстве я чувствую энергию солнц, планет, лун.
- Вы знаете, что Лея в опасности?
- Да. Я почувствовал тревогу за нее. Вот почему я здесь.
Изольдер решился:
- Кажется, вы хороший человек. Возьмите меня с собой к Лее. Возможно, вы срежете несколько парсеков, и мы сможем достичь Датомира раньше Соло.
Задумчиво посмотрев на принца, Люк с сомнением проговорил:
- Не знаю. Он вылетел значительно раньше.
- И все же, если мы найдем его первыми…
- Первыми?
Изольдер пожал плечами, сделав рукой жест в сторону флота разрушителей и боевых драконов за силовым щитом.
- Если мать найдет Соло раньше нас, она его убьет.
- Вы правы. Она и меня терпит с трудом, хотя казалась приветливой,сказал Люк.
Значит, Джедай все же ощутил намерения королевы-матери.
- Будьте осторожны, Джедай. Встретимся на моем корабле,- прошептал Изольдер. По всей вероятности, мать через час уже узнает, о его измене.
- Я буду осторожен, - сказал Люк, нежно похлопал своего дройда и поглядел на него так, словно хотел рассмотреть его металлические внутренности.
Глава 11
Лея ворвалась в "Сокол" и так швырнула каску, что та, гремя, отскочила в угол. Сзади по трапу поднялся Хэн. В холле Чубакка и Трипио во что-то играли на голограммной доске.
- Прекрасно, Соло, просто прекрасно! - кричала Лея.- Куда ты нас завез? Я скажу тебе, почему люди Цзинджа не ищут нас: они знают, что мы все и так тут подохнем - к чему же беспокоиться?
- Они незаконно вторглись на мою планету,- крикнул Хэн.- Это мои частные владения! И как только мы отсюда выберемся, я найду управу на этих молодчиков!
Чубакка вопросительно зарычал.
- Ничего особенного,- ответил Хэн.
- Ничего особенного?! - воскликнула Лея. - Там снаружи чудовища. Судя по всему, планета кишит ими!
- Чудовища? - захныкал Трипио, поднимаясь со своего места; его руки тряслись.- О Лея, но ведь они не едят металл, правда?
- Полагаю, нет,- с сарказмом ответил Хэн. - Я не слышал, чтобы кто-то такой огромный, кроме космических слизняков, ел металл.
Чубакка зарычал, а Трипио спросил:
- И какой они величины?
- Мы их не видели,- ответила Лея,- но судя по оставленным следам, каждое на завтрак съедает троих таких, как мы, а недоеденной ногой ковыряет себе в зубах.
- О, боже! - ужаснулся Трипио.
- Хватит! - сказал Хэн.- Не пугай дройда. Может быть, это безобидные травоядные.
Хэн хотел похлопать Лею по плечу, но она отстранилась и помахала пальцем у него перед носом.
- Надеюсь, нет… Если следы оставили травоядные, бьюсь об заклад, тут водится кто-то побольше, кто сам может их есть! - Она отвернулась.- Не пойму, как я согласилась завезти меня сюда! Надо же быть такой дурой! Нужно было заставить тебя вернуться. Люди Цзинджа, чудовища,- кто знает, что нас здесь ожидает еще? Я хочу сказать, чего можно ожидать от планеты, выигранной в карты?!
- Послушай, Лея! - Хэн погладил ее по плечу.- Я делаю все возможное!
Лея развернулась и крикнула ему в лицо:
- Нет! Я не дам заговорить мне зубы! Это тебе не игрушки! Это не какой-нибудь пикничок! Мы рискуем жизнью. И отныне не важно, ты ли меня любишь и хочешь жениться, или я люблю Изольдера и собираюсь за него замуж… Нам нужно отсюда выбраться! И как можно скорее.
Хэн считанные разы видел Лею в таком состоянии - только когда ее жизни угрожала серьезнейшая опасность. Соло часто думал, что по-своему, без бурных страстей, он, наверное, больше любит свою жизнь, чем Лея свою. Увидев вырвавшееся на поверхность неистовство, Хэн понял, что принцесса любит жизнь более страстно. Возможно, сказывалось ее альтераанское воспитание, свойственное тамошней культуре почтение к любой жизни - все, что Лее приходилось забывать из-за войны с Цзинджем. Но иногда это всплывало, и становилось ясно: Лея тщательно скрывает свои чувства, хранит их в таких глубинах, что трудно даже заподозрить их существование.
- Хорошо, - сказал Хэн. - Я вытащу тебя отсюда. Обещаю. Чуви, нам понадобится оружие. Разыщи тяжелую артиллерию и медицинские пакеты. Мы видели город всего в нескольких днях пути через горы. Где есть города, есть и средства передвижения. Мы просто угоним самый быстроходный корабль и вырвемся отсюда.
Чубакка обеспокоенно заскулил, не желая расставаться с "Соколом".
- Да,- сказал Хэн.- Я тоже здорово к нему привязался. Когда-нибудь мы вернемся и спасем его.
Он с трудом глотнул, не в силах говорить. Два или три сезона здесь, в горах, под снегом и дождем, - и все на звездолете так проржавеет и потрескается, что "Сокол" превратится в никому не нужный хлам. А военные успехи Новой Республики вряд ли позволят ее войскам в ближайшие десять лет продвинуться так далеко в глубь территории Цзинджа.
Лея посмотрела на него, не веря.
- Ты всегда говорила, что "Сокол" - моя любимая игрушка,- проговорил Хэн.- Вот и пришла пора ее бросить.
Он пошел в кладовую, взял каску и плащ-палатку, чтобы замаскировать золотистую отделку Трипио, и отправился на поиски дройда. Тот стоял на нижней ступеньке трапа, вглядываясь золотистыми глазами в сумрачный лес.
- Надеюсь, это не помешает твоим сенсорам, не затруднит тебя в движениях и прочее,- сказал Хэн Трипио, доставая плащ-палатку.
- Одежда? - удивился дройд.- Не знаю. Я никогда не носил одежды, сэр.
- Все когда-то происходит впервые, - проговорил Хэн, обходя Трипио сзади и пристегивая к нему плащ-палатку.
Он чувствовал себя неловко. В некоторых богатых домах дройды одевали хозяев, но Хэн никогда не слышал, чтобы люди одевали дройдов.
- Думаю, будет лучше оставить меня здесь, сэр,- предложил Трипио.- Моя металлическая поверхность может привлечь хищников.
- Не беспокойся, - утешил его Хэн. - Для хищников у нас есть бластеры.
- Боюсь, я не приспособлен к ходьбе по столь пересеченной местности,упорствовал Трипио. - К тому же здесь слишком сыро. Через десять дней мои шарниры станут скрипеть, как несмазанная телега, если вообще еще будут двигаться.
- Я прихвачу масленку.
- Люди Цзинджа смогут засечь работу моих цепей, - продолжал Трипио. - Я не оборудован никакой электронной маскировкой.
Хэн закусил губу. Трипио прав. Само его присутствие грозило им всем гибелью, и ничего не поделать.
- Слушай,- сказал он дройду,- мы с тобой уже давно вместе, а я никогда не бросал друзей.
- Друзей, сэр? - переспросил Трипио. Хэн задумался. С большой степенью вероятности это путешествие убьет дройда, и хотя по-настоящему друзьями они никогда не были, но смерти Трипио он никогда не желал. Из темноты донесся вой какого-то зверя. Он звучал мирно, без угрозы, но кто знает - это мог быть сигнал другим гигантским хищникам: "Чую обед!"
- Не беспокойся,- сказал Соло, закончив наряжать дройда.
Он водрузил ему на голову каску, и Трипио повернулся с таким несчастным видом, что Хэну захотелось как-нибудь подбодрить беднягу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32