— Тут какая-то ошибка!
— Именно поэтому я и старался это от тебя скрыть. Я просто должен узнать правду.
— Ее может знать Беллэй.
— Разумеется.
— Так, значит, он нас проверяет.
— Поэтому нас сюда и привезли. Не защищает он нас. А наблюдает за нами.
— Но если это правда, — ее глаза обезумели, — если никакой ошибки и в помине нет, значит, отец…
— И старался меня остановить. И, таким образом, была убита Джен. И тот человек проник в нашу комнату. И в твою тоже. Он старался сравнять счеты с твоим отцом.
— Нет. Умирая, он не упомянул имени отца.
— Не играет роли. Я знаю только, что имя твоего отца оказалось в списке, и…
Симона вылетела из ванны.
— Эй!
Она развернулась, глядя ему в лицо.
— Нет, я докажу, что это не так. Я не позволю тебе так о нем думать. Он мой отец. А ты пытаешься мне сказать, что я его совершенно не знаю, что он лгал, рассказывая о Пьере де Сен-Лоране. Предположение о том, что Сен-Лоран все еще жив, что отец его знает, что они соучастники, что… Если я поверю твоим предположениям, я сойду с ума! Что отец пытался меня убить?!
— Я ведь на твоей стороне. Давай немного потише, а то мужик…
— Плевать я хотела! Я собираюсь доказать, что ты ошибаешься! Я докажу это Беллэю! Всем!
— Но каким образом?
— Позвоню! Сейчас же! Расскажу ему, что мы узнали! Он не посмеет мне солгать! Я просто спрошу!
32
Симона схватилась за ручку двери. Пит подбежал к ней. Видимо, ей показалось, что он хочет ее остановить, и поэтому ее движения стали более лихорадочными. Женщина рванула дверь на себя с такой силой, что она грохнулась о внешнюю стенку. Пит бежал следом.
За плечом Симоны Хьюстон увидел, как Анри резко повернулся, чтобы посмотреть на них, и запутался в наушниках, которые просто не успел снять. Его лицо над черной бородой зарумянилось от смущения.
— Я просто… — начал было он.
— Да знаю я, чем вы там занимались, — рявкнула Симона. — Подслушивали! Но это не имеет значения! Вы знаете, чего я хочу! Телефон! Где он тут? Давайте его сюда!
— Он предназначен только для экстренных случаев!
— А это что, по-вашему? Вы же слышали, о чем мы говорили! Это крайне важно!
— Дайте я хоть в управление позвоню, предупрежу.
Тут Симона увидела телефон на стене между двумя мониторами.
Анри вскочил, собираясь ее перехватить.
Хьюстон вклинился между ними.
Симона дотянулась до телефона и набрала номер.
— Так нельзя, — насупился Анри.
— Отдыхай, — ответил Пит. — Если вариант не сработает, всегда можешь обвинить во всем нас, если же получится, вам же лучше.
Анри потянулся за пистолетом. Но рука застыла в воздухе.
Потому что Симона уже с кем-то разговаривала. Французский лился потоком. Хьюстон понял всего несколько отдельных фраз.
Анри понимал все. Его глаза сузились. Он стоял, застыв в напряжении, поджав губы с такой силой, что они побелели.
Не дыша, Пит повернулся и начал наблюдать за Симоной. Голос женщины стал сильнее, интонации — более требовательными.
И тут же тон изменился от требовательности к озадаченности, от уверенности к смущению.
Хьюстон посмотрел на Анри, который выглядел более сурово и кивал с мрачным удовлетворением.
— Что она говорит? — Хьюстон почувствовал, как засаднило в горле. Голос сорвался.
Анри поднял руку, призывая его к молчанию, и продолжал смотреть и слушать Симону.
Трубка выпала из ее пальцев, грохнувшись на рычаг. Симона глядела на нее, так, словно та была чем-то испачкана.
Затем откинула волосы на сторону. Хьюстон увидел стоящие дыбом волоски на ее шее. Его затрясло. Симона задрожала, медленно обернулась, моргая опухшими глазами.
— В чем дело? — спросил Хьюстон.
— Отец, — только и сказала она.
Хьюстон подошел и взял женщину за плечи.
— Что там с твоим отцом? Скажи же…
Пит прижал ее к себе и почувствовал, как слезы выжигают материю рубашки на его груди.
— Он на побегушках…
— Нет.
Ее голос срывался от слез.
— Уехал. Этим утром. Взял с собой чемодан.
— Куда? Я… Белиберда, безумие. Скажи, что тебе наговорили.
— Это портье. — Симона отстранилась, чтобы смотреть ему в глаза; по ее щекам катились слезы. — Утром. Никто не понял, что произошло, но отец казался взвинченным, сам с собой разговаривал. Не хотел ничего делать. Сказал персоналу, чтобы выполняли свою работу без него, что скоро, через несколько дней, максимум через неделю, вернется. Несколько раз кому-то звонил из своего кабинета, затем упаковал вещи и уехал.
Мониторы все так же гудели. Пит впервые осознал, что этот звук не прекращался ни на секунду. Но тут зарыдала Симона, и он слушал только боль, страшную боль ее голоса. Он с силой притянул ее к себе, покрепче прижал и принялся гладить по волосам.
— Это может не играть никакой роли, не иметь значения вообще. Просто по делам…
— Да неужели тебе не ясна связь? Неужели не понятно, почему он повел себя именно так? — Симона покачала головой.
Покачал головой и Хьюстон.
Она отстранилась.
— Моя записка. Я ведь написала, что еду вместе с тобой. Что я собираюсь тебе помочь. Так же, как и себе. У меня ведь нет выбора. Так я написала. И надеялась на то, что он меня поймет.
— Боже мой. Ночь.
— Он-то хотел, чтобы я держалась от тебя подальше. А мы считали, что это отцовские заботы, защита дочери… А на самом деле — все наоборот. Он прекрасно знал, что мы обнаружим. Он всегда знал о том, что нам грозит. С того самого мгновения, как я начал разыскивать Пьера де Сен-Лорана. Он не думал, что и меня попытаются убить. И поехал умолять “Верлен”. Чтобы они сохранили мне жизнь. Отцы. Теперь не только твой, но и мой. Они оба в этом замешены.
— Но ведь были еще телефонные звонки, — напомнил Хьюстон.
— Да, звонки, — подал голос Анри.
Пораженные Симона с Питом повернулись к нему, словно слова были произнесены не на французском или английском, а на каком-то тайном наречии.
— И что? — переспросил Пит.
— Звонки. Из своего кабинета, — повторил Анри.
— Точно, — сказала Симона.
— Упаковал вещички. Сказал, что уезжает на несколько дней.
— Ну и что с того? — спросил Хьюстон. — Не понимаю, что это нам дает.
— А вы подумайте. Он не остался в городе. Уехал куда-то.
— И все-таки я…
— Звонки могли быть в другой город. Значит, на них должны прийти счета, которые следует оплатить. Мы узнаем номера по телефонным компьютерам, — сказал Анри.
У Хьюстона перехватило дыхание. И тут неожиданно завыли мониторы.
33
Хьюстон скорчился, словно ему в грудь всадили нож. И мгновенно повернулся в сторону источника звука — пронзительного визга, то затухающего, то вновь поднимающегося до неестественной высоты.
— Что это?
— Система сигнализации, — ответил Анри, и глаза его сузились. Он вытащил пистолет.
С мониторов несся и несся пронзительный вой. Хьюстон уцепился за последнюю хрупкую надежду.
— Может быть, неправильно сработала система.
— Невозможно. Я сам ее делал. — Анри сделал три шага вперед и добрался до мониторов.
Симона схватила Хьюстона за руку. Пит почувствовал давление женских пальцев.
— Кто-то идет через лес. — Анри указал на один из мониторов. — С юга. — Палец показал на дальнюю стенку.
Светящаяся лента крутилась на широком голубом экране. Желтая точка ползла по нему снизу вверх.
Анри указал на красную родинку посередине экрана.
— Это мы. Вершина холма. Читать экран нужно точно так же, как карту. Вершина — север, низ — юг. Вправо и влево — соответственно восток и запад.
Точка продолжала двигаться с юга на север и наверх холма.
— Животное, — предположил Пит.
— Невозможно, — ответил Анри. — Датчики скоординированы так, чтобы указывать на размер, вес и тепловое излучение объекта. Последнее в особенности. И поэтому единственное, что способно задействовать систему датчиков, — человеческий организм.
— Но кто бы ни шел сквозь лес, он может и не представлять собой угрозу, — упорствовала Симона. — Турист, путешественник, да кто угодно.
— А это скоро выяснится. Точка подобралась к ограде.
— И если ее коснуться…
— Через металл пропущен ток.
— Чтобы можно было остановить?
— Скорее убить.
Широко распахнутые глаза Симоны выразили все, что думал по этому поводу Хьюстон.
— Но ведь тот, кто там находится, вполне может быть невиновным, — сказала женщина.
— Мы не можем рисковать.
Вторая сирена завыла еще сильней первой, Симона дернулась от пронзительного вопля.
— Вот вам и ответ на ваш вопрос, — сказал Анри. — Про ограду. Вашего туриста она не остановила. Точка поднялась еще выше.
— Но ведь вы сказали, что ограда под напряжением.
— Видимо, этот человек пришел сюда подготовленным. Он отлично знает, что делает.
Хьюстон смотрел на то, как Анри побелевшими от напряжения пальцами сжимает рукоятку пистолета.
— Остановите его, — сказал американец.
— Пулеметы расстреляют его в тот момент, когда он проделает половину пути до хижины. Они расположены таким образом, что линии огня у них пересекаются. Весь холм заминирован, за исключением подъездной дорожки. Его остановят. Можете не волноваться. На этом склоне скрыться невозможно.
Но Хьюстон подумал: “Почему же, если мы не должны волноваться, дружище Анри, твое дыхание стало таким неглубоким, частым и хриплым?” А когда завыла следующая сирена, все стало ясно. Замурованные со всех сторон в избушке, они были загнаны в ловушку. Через западный сектор экрана теперь тоже двигалась точка по направлению к центру.
— Их двое!
Хьюстон, чтобы как-то справиться с внезапно начавшейся дрожью, вцепился в край стола. Точек было уже не две — три! На сей раз она появилась с севера и двигалась внутрь.
И с востока!
— Сирены! Я больше не могу слышать этот вой! — Симона приложила руки к ушам и сильно-сильно сжала их.
— Выключите, — сказал Пит.
Анри щелкнул выключателем. Сирены умолкли. Но тишина оказалась куда более страшной, чем любой вой. Воздух как будто превратился в вакуум. Хьюстон застыл в ожидании надвигающейся беды. А четыре точки, дойдя до определенного расстояния до избушки, вдруг как по команде остановились.
Световой луч продолжал кружиться по экрану. Точки расположились вокруг хижины удивительно симметрично.
— Что происходит? — спросила Симона.
— Будь здесь окна, мы бы сразу же это узнали.
— Радуйтесь, что их нет, — фыркнул Анри. — Потому что мы тут же превратились бы в мишени. Благодарю тебя, Господи, за эти железные стены!
— Но разве у вас нет телекамер?
— Есть, но вот экран… Какие-то статические помехи. Что-то словно вторгается…
— Почему-то не слышно пулеметов.
— Эти люди прекрасно знали, где следует остановиться. Они не переступили “красную черту”, за которой начинается огонь.
— И не переступят, — сказал Пит.
— Откуда такая уверенность?
— До сих пор все ваши штучки им удалось просто-напросто обойти. Они прекрасно подготовились. Потому что знали, с чем придется столкнуться.
— Это невозможно.
— Да вы постоянно это твердите. Невозможно, невозможно! Да не бывает невозможного! Что-нибудь да происходит. А сейчас, например, — вот это.
— Смотрите! — Симона указывала на монитор. Южная точка двинулась вперед.
— А что там с минами?
— Он, наверное, на подъездной дорожке.
— Замечательно! Просто молодец!
— Но все может начаться в любую секунду.
— А что если они перекроют электроэнергию?
— Не смогут. Генератор прямо под нами.
— А что, черт побери, делает этот приятель?
Хьюстон узнал это чрезвычайно быстро. Южная точка внезапно остановилась. Пауза слегка затянулась, и тут внезапно, дверь, через которую они вошли, разлетелась на куски.
34
Она треснула и сорвалась с петель. Куски полетели на толстые ковры. Вонь кордита, горящего дерева и перегревшегося металла забила Хьюстону ноздри. Он закашлялся и вдруг понял, что стоит на коленях. На какое-то мгновение ему показалось, что он снова в Ронсево, во время взрыва в офисном здании.
Но на сей раз тут использовали кое-что покруче бомбы.
— Ракета! — завопил Анри. В дыму его было совершенно не видно. — Плевать они хотели на пулеметы и автоматы! Они вовсе не собирались подбираться вплотную к хижине! — Голос его напоминал рев фановой трубы. — Они остановились и теперь начнут разносить хижину на куски! Они…
Второй взрыв перекрыл все остальные звуки. Западная стена, возле которой Хьюстон наливал выпивку, разлетелась вдребезги, и в комнату влетело несколько огромных дымящихся кусков дерева.
Симона закричала. Восточная стена, на которой были укреплены мониторы Анри, взорвались. Хьюстон грохнулся на спину, на него посыпались камни. Голова с глухим стуком припечаталась к твердому паркету. Рядом рухнул здоровенный булыжник. Пит, опираясь на него руками, поднялся и принялся высматривать Симону. И тут полетела южная стена.
— Нельзя здесь оставаться! — крикнул Анри.
— Но и бежать бессмысленно. Нас перестреляют, как куропаток.
— Есть выход. — Голос Анри был настолько спокойным, уравновешенным, что Хьюстон с опаской уставился на француза, опасаясь, не сошел ли он с ума. — Помогите! — рявкнул он, хватаясь за булыжник.
Хьюстон потер опаленные горячим и едким дымом глаза. Ошеломленно стал смотреть на отчаянные движения Анри. В дыму тот здорово смахивал на дьявола, — весь в черном, и с черной — сатанинской — бородой. В ту же секунду Хьюстон услышал оглушительный грохот, разнесший к чертовой матушке спальню. И почувствовал еще что-то… Свист возле головы. И обжигающий внезапный жар. Повернувшись, увидел языки пламени. Дальний конец комнаты горел. Воздух ревел, словно от урагана, огненным штормом.
— Да помогите же! — крикнул Анри еще раз.
Хьюстон повиновался. Спотыкаясь о развалины, он побрел к французу: ноги все время натыкались на острые углы от выбитых в разные стороны консолей и разбитые стекла. Новый взрыв бросил его вперед. Барабанные перепонки настолько болели от постоянного грохота, что Пит не слышал даже рева пламени. Зато ощущал разбухающий жар — более мощный, близкий и безумный. Симону скрывал дым. Она кашляла. Еще взрыв. Визжащий кусок шрапнели попал ему в плечо.
Нужно было откинуть большой камень. Поднять и отбросить. Под ним должен быть люк.
Анри пихнул Пита вперед, сам кидаясь на пол. Удар вышиб из легких Пита весь воздух. Стараясь вдохнуть, он набрал полные легкие дыма и стал задыхаться.
Но Анри уже открыл люк. Сквозь клубящийся дым Пит пытался рассмотреть черную дыру. Что-то внутри подсказывало ему быть осторожным. “Нет”, — сказал он себе. Ошеломленный омерзительной темнотой, Пит отшатнулся.
К нему тянулись алмазные в клубах белого дыма языки пламени. Одежда потеплела. От волос исходил едкий запах паленого.
— Быстрее! — поторапливал Анри. Хьюстон схватил Симону.
— Там есть лестница? — спросил он.
— Ступени! Лестница! — прокричал Анри в ответ. Все остальные колебания были сметены очередным взрывом. Обхватив рукой Симону, Хьюстон двинулся в черноту. Под его ногой возникла ступенька. И еще одна, когда он шагнул другой ногой вперед.
— Все в порядке, — сказал он Симоне. — Здесь безопасно. Ничего не бойся!
Ее рука так и тряслась на его плече, когда она стала спускаться вниз. Пламя подступило так близко, что тьма внизу освещалась. Хьюстон увидел земляной пол, грубые каменные стены. Почуял кисловатую влажность и услышал гудение генератора. Сквозь тени разглядел в углу громадный силуэт.
Анри прокатился вниз, хлопая себя и стараясь стряхнуть пламя с затлевшей одежды. Упав на землю, он принялся кататься по грязи, и Хьюстон кинулся ему на помощь. Замотав руку рубашкой, он принялся стряхивать огонь. Наконец, дым пропал. Анри застонал, его лоб покрылся потом.
— С вами все в порядке?
Анри не ответил, его глаза были от боли плотно сжаты. Запах горелого, исходящий от него, вызывал тошноту. Он с силой втянул в себя воздух.
— Времени у нас нет. — И постарался подняться на ноги. Когда Хьюстон решил ему помочь, он отпихнул его в сторону. — Ждать нельзя. Надо торопиться.
Взглянув наверх, Хьюстон увидел забившие люк языки пламени. Огонь уже лизал деревянные ступени.
— Мы же здесь задохнемся.
— Нет. За мной. — Анри схватил Хьюстона за руку. Подбежав к самому темному углу подвала, он рванул на себя металлическую дверь. Она со скрипом отворилась. Все двинулись вперед.
— Здесь туннель. Пожарный выход, так сказать. Он ведет вниз по холму, за ограду. И приведет нас к лесу.
Они побежали. Хьюстон врезался в мокрую каменную стену. Острый угол процарапал плечо. Он не видел, куда идет. Запаниковав, он вслепую рванул дальше.
Симона кинулась следом, шатаясь из стороны в сторону. Зажатые в темноте, они падали на мокрую раскисшую землю. Их спины перепачкались в жиже. Ботинки Пита намокли, брюки были холодными и липли к ногам. Но все-таки они поднимались. За спиной Хьюстон услышал приглушенные расстоянием два взрыва. Он продолжал бежать, ощущая за собой Анри и Симону, слыша чавканье грязи в промокших ботинках и свое паническое дыхание, отражающееся от стен туннеля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21