«Люди Зебека наверняка продолжают прослушивать ее телефон. Пусть думают, что у нас все кончено. Если не произойдет чуда, то скорее всего так и случится. Позвонить братьям? Родителям? Тоже нельзя. Они встревожатся, а что-либо определенное сообщить я им сейчас все равно не могу».Дэнни посмотрел на листок, покрытый черточками и точками, и записал: 1) Дью2) Дело Патела
Потянулся к телефону и набрал номер «Ассоциации Феллнер», который знал наизусть. По сигналу набрал добавочный Мамаду.— Буазо, — ответил мягкий, немного взволнованный голос.— Дью? Это…Щелчок. Дэнни озадаченно посмотрел на телефон. Набрал номер во второй раз и выслушал сообщение автоответчика. «Наверное, у него в кабинете кто-то есть. Вечером позвоню домой».Он собрался сварить еще кофе, и тут зазвонил телефон. Это был Мамаду, запыхавшийся. Он звонил из уличного автомата. Дэнни слышал шум машин.— Зачем звонишь туда? — набросился на него Дью. — Ты спятил?— Дью, объясни, что происходит, — попросил Дэнни. — Я не понимаю.— Во-первых, ты перехватил у фирмы самого крупного клиента. Они на тебя злятся, но дело не в этом. Он ведь сам тебя нашел. Верно?— Да.— Ты попросил собрать досье на этого человека, то есть решил сделать меня, твоего бедного друга, афроамериканца, соучастником?— Каким, черт возьми, соучастником? — взорвался Дэнни.— Обыкновенным. В промышленном шпионаже! — рявкнул Дью.— Ничего не понимаю.— Наши взяли тебя в разработку, — объяснил Дью. — По его заказу. Он заявил, будто ты сбежал, прихватив с собой его интеллектуальную собственность.— Какая чушь!— Позволь мне задать вопрос, — сказал Дью.— Давай, — произнес Дэнни, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.— Ты занимался каким-то компьютером в Италии?— Да.— И представлялся там копом?— Но…— Боже мой, дружище! Тебе грозит тюрьма!— Дью…— Этот человек от Зебека заказал нам найти тебя!— Успокойся, — промолвил Дэнни. — Все было совсем не так.— В данный момент ты наше самое крупное дело. Понимаешь? Я сейчас разговариваю по телефону с нашим самым крупным делом.— И кто этим занимается?— Писарчик.Ничего себе! До прошлого года Писарчик возглавлял отдел в ЦРУ.— На твоем месте, — продолжил Дью, — я бы держался подальше от людных мест. И вообще подумал бы о том, чтобы где-нибудь скрыться… ну, например, в Иокогаме. Или на побережье Берингова пролива.— Ты хочешь сказать…— Твоя квартира под круглосуточным наблюдением. — Дью дал ему время усвоить информацию. — Знаешь, сколько это стоит? Три бригады по два человека двадцать четыре часа, семь дней в неделю.— Знаю, знаю, — простонал Дэнни. — Что еще?— Много чего. У Писарчика на стене висит карта, где жирно отмечены галерея, где ты работал, мастерская, дом твоих родителей, офис Кейли…— Дом моих родителей?— Да, тебя ищут повсюду. Писарчик нанял местных, чтобы не спускали глаз с дома твоих родителей в Мэне. Так что об этом забудь тоже. Но под круглосуточное наблюдение поставлена лишь квартира, где ты жил с Кейли. В остальных местах они работают наездами. Обходят пункты по очереди.Дэнни встрепенулся.— А как ты узнал, где я нахожусь?— У меня есть определитель номера.— Дью, я твой должник!— Есть еще информация.— Какая?— О фирме Зебека.— "Система Ди Павоне".— Да, и той, что на Западном побережье. «Сверхмалые системы». Она занимается нанотехнологией.— А что это такое?— Нанотехнология? Сверхмалые системы! Это серьезно. Понял?— Нет.— Ну, вроде как… технология будущего. Может изменить мир.— Как? — спросил Дэнни.— Не знаю. Но суть в том, что системы эти действительно очень маленькие. С их помощью можно вторгнуться в святая святых природы. Создать роботов размером с молекулу, так называемые белковые компьютеры. Вот чем занимается твой приятель Зебек. Официально она является дочерней фирмой его итальянской компании, но поверь мне, это хвост, махающий собакой. Ты понял, о чем я говорю?Дэнни собирался ответить, но зазвонил дверной звонок. Сердце екнуло.— Кто-то звонит в дверь, — прошептал он.— Не открывай и не откликайся.Дэнни огляделся. В этом месте, где он сидел, увидеть его было нельзя. Свет в доме погашен. Прижав к уху трубку, он двинулся в столовую, окна которой выходили на улицу и сейчас были закрыты ставнями. Посмотрел в щель. Перед дверью стояли двое мужчин в костюмах. Снова зазвонил дверной звонок.— Ребята в костюмах, — прошептал Дэнни.— Ты их узнал?— Нет.— Тогда это, наверное, дополнительная бригада.— Да, — согласился Дэнни.Один из стоявших шагнул к боковому окну рядом с дверью, сказал что-то напарнику, и они направились к своему автомобилю, серой «тойоте», припаркованной на противоположной стороне улицы.— Они сели в машину.— Тогда жди, — сказал Дью. — У них большой список пунктов. Через полчаса уедут.— А потом что?Дью усмехнулся:— Надевай ласты и головой вниз. Учи иностранный язык. * * * Он стал быстро собираться. Нашел в кладовке старый рюкзак, положил туда кое-какую одежду, зубную щетку, бритву. Проверил, на месте ли паспорт, новая кредитная карта и ролик с деньгами из тайника. Сел и начал листать старый журнал.Дью был прав. Через двадцать пять минут автомобиль отъехал от тротуара. Дэнни подождал еще минут десять на случай, если они решат вернуться, и вышел через черный ход, скрытый сильно разросшимся кустом камелии. Продираясь сквозь густые ветки, он вспомнил, сколько раз вот таким способом ускользал из дома в детстве. Сейчас все это показалось ему глупым и театральным, пока он не вспомнил Реми Барзана, Инцаги и Кристиана Терио.Станция метро «Кинг-стрит» находилась в нескольких кварталах от дома. Дэнни опустил в автомат две долларовые бумажки и сел в голубой поезд. Ему нужно было добраться до Арлингтона, города на правом берегу Потомака, уже в Виргинии, а там до жилого района Росслин, где можно легко затеряться. Это напротив Джорджтауна.Дэнни думал о нанотехнологии. Вспомнил передачу, которую слушал в машине, пока ехал с Кейли в Харперс-Ферри Городок недалеко от Вашингтона, национально-исторический заповедник.
. Она называлась «Шоу Дайаны Рем».Мамаду был прав. Нанотехнология позволяет создавать машины, работающие на атомном уровне. Не надо рыть шахты и добывать оттуда алмазы. Их можно создавать из атомов, как природа. Теоретически таким способом можно создать все — и алмазную проволоку, и красивейшую розу, — причем из обычных материалов, например, морской воды, песка, воздуха. Но столь многообещающей нанотехнологию делает не только подобная возможность. Со временем, работая на атомном уровне, можно будет восстанавливать озоновый слой, обнаруживать и удалять из питьевой воды различные загрязняющие вещества и многое другое.Мимо мелькали станции: «Кристал-сити», «Пентагон-сити», «Пентагон». Дэнни вспомнил книжные полки в доме Кристиана Терио. В одной из книг говорилось о белковых компьютерах, а в названии другой было слово «нанотехнология».Терио был достаточно компетентен, чтобы разговаривать об этом с Пателом. А кем работал Пател? Ведущим специалистом в «Сверхмалых системах». Это детище Зебека, судя по тому, что сказал тогда Реми Барзан, стояло на пороге финансового краха. * * * В самом Джорджтауне станции метро не было. Когда прокладывали линию, местные жители, в основном богатые, воспротивились, боясь, что здесь начнут «шляться всякие».Дэнни поднялся по эскалатору, вышел на жаркую улицу. Микрорайон Росслин состоял из двадцати— и тридцатиэтажных зданий. Странный архитектурный феномен. Казалось, он возникает ниоткуда, на пустом месте, как Эйр-Рок Самый протяженный горный монолит в мире, расположенный в Северной Австралии.
. Дэнни шел по мосту в Джорджтаун, посматривая на сверкающие на солнце золотистые башни. Идти пришлось долго. Студенческий городок Джорджтаунского университета располагался на значительном расстоянии от торговых кварталов. Войдя в университетскую библиотеку, Дэнни с наслаждением вдохнул прохладный воздух.Работа в «Ассоциации Феллнер» научила его, что большинство университетов отличаются неслыханной щедростью. Читательский билет нужен, только чтобы получить книгу. Что же касается остального, то никому нет дела до того, кто пользуется компьютерами и справочными материалами. Видимо, считается, что все это либо студенты, либо сотрудники университета.Дэнни сел в конце длинного стола и нашел базу данных «Лексис/Нексис», чтобы отыскать газетные и журнальные статьи, где упоминался Джейсон Пател. В отличие от «самоубийства» Кристиана Терио смерть Патела была явно насильственной. Причем это жестокое убийство до сих пор не раскрыто и потому вызвало широкий отклик в прессе. На экране появилось сто двадцать шесть названий: от расшифровок телевизионных передач до газетных отчетов и некрологов в «Сан-Хосе меркьюри» и других газетах.В основном Дэнни искал фамилии. Друзья, родственники, коллеги по работе, кто знал Патела, и с кем можно было поговорить. Он скопировал несколько материалов и нажал кнопку «НОВЫЙ ПОИСК».Хотел посмотреть, что есть в Интернете о «Сверхмалых системах», или CMC. Оказалось, не так много, двадцать семь названий, если учесть, что система «Нексис» включает даже самые малоизвестные технические и бизнес-издания.Дэнни просмотрел все материалы и обнаружил, что большинство из них посвящены конференции по белковой инженерии, прошедшей три года назад в Филадельфии. Ее организаторами были «Сверхмалые системы».Поиск «Зеревана Зебека» не дал результатов. Можно только удивляться полному отсутствию информации о человеке с такими деньгами.Дэнни пересел к другому компьютеру, вошел в систему поиска «Гугл» и начал прочесывать Интернет в поисках статей о нанотехнологии. Здесь оказалось все в порядке. Почти моментально возникло примерно полмиллиона названий. Он перелистывал их больше часа и напечатал двенадцать статей.Дэнни сложил добычу в аккуратную стопку и пошел поесть. Купил по дороге папку, убрал туда распечатки, увидел на противоположной стороне улицы пиццерию и занял столик в углу, подальше от окон. В ожидании официанта стал просматривать статьи.Через час, когда Дэнни пил уже вторую чашку кофе, его знания об убийстве Джейсона Патела существенно расширились. Официальный некролог был помещен в «Купертино курьер». В нем говорилось, что Пател окончил университетский колледж в Беркли и Калифорнийский технологический институт по специальности «вычислительная техника и молекулярная биология». Защитил диссертацию в Массачусетском технологическим институте, широко публиковался и получил премию Сидрана за исследования в области микроэлектромеханических систем (МЭМС). Погиб в возрасте сорока двух лет. Из родственников и близких остались сестра Индира в Дели и сожитель Гленн Ангер в Купертино Город в западной Калифорнии, недалеко от Сан-Хосе, центр электронной промышленности.
.Вначале газетные статьи намекали на подозрения в инсценировке. Но на второй день смерть Патела была квалифицирована как убийство. Пресс-служба полиции упоминала насчет «серьезных улик, которые помогут раскрыть дело», и о том, что Джейсон Пател — скорее всего жертва однополой страсти, но невероятная жестокость, с какой было совершено убийство, о чем поведали потрясенные полицейские, обнаружившие тело Патела в пустыне, вскоре дезавуировала все эти утверждения.Дэнни заинтересовало интервью с археологом, который теоретизировал по поводу того, в каком виде убийцы оставили Патела. Он считал, будто это подражание похоронным обычаям некоторых древних армянских племен. У них это называлось развоплощение (освобождение от плоти), когда тела усопших оставляли на съедение птицам. Профессор утверждал, что подобные обычаи погребения до сих пор сохранились в некоторых сектах на Востоке и что это связано с мифом о Прометее. По мнению профессора, в убийстве Патела прослеживается также отклик на центральное событие христианской веры. Дело в том, что племена и секты, практикующие развоплощение, делали это с усопшими. Они воздвигали специальные похоронные площадки и на них оставляли тела на съедение птицам. Патела же оставили живым, проткнув тело множеством кактусовых игл и прикрепив к дереву, имеющему форму креста. То есть распяли. Глава 20 Вернувшись в библиотеку, Дэнни начал искать по справочной системе дешевый рейс на Сан-Франциско. Из Вашингтона необходимо исчезнуть в любом случае, а Калифорния возникла потому, что «Сверхмалые системы», кажется, являлись ключом к разгадке тайны Зеревана Зебека.Разумеется, он не надеялся, что кто-нибудь организует ему экскурсию по предприятию. Но там был друг Патела, Гленн Ангер.Возникшая на экране реклама фирмы проката автомобилей «Херц» навела Дэнни на грустные размышления. Ведь в Калифорнии без колес не обойтись. Обычно люди берут в аэропорту машину напрокат. Но у него нет водительского удостоверения. Придется взять такси. Сколько это будет стоить от аэропорта до Купертино, где живет Гленн Ангер? Нужно бежать в департамент автомобильного транспорта за дубликатом удостоверения.В распоряжении Дэнни был только час, чтобы забронировать билет на отличный рейс, который удалось отыскать в Интернете. Проделав половину манипуляций на компьютере, он передумал. Для бронирования билета по Интернету надо использовать кредитную карту. А если у Зебека имеется доступ к расчетам по кредитным картам? Дэнни вспомнил, что у него есть платиновая карта, по которой можно получить деньги в банкомате.Свой автомобиль он зарегистрировал по адресу родителей, — там была дешевле страховка, — а водительское удостоверение получал здесь, в Виргинии. Прежде чем выключить библиотечный компьютер, он посетил сайт департамента автомобильного транспорта Виргинии. Выяснилось, что отделение департамента находится прямо через мост, в Росслине. Дэнни покинул библиотеку, двинулся по жаре до банка и через несколько минут вышел с двумя с половиной тысячами долларов. Это была предельная сумма, какую можно получить по карте.Двадцать минут ходьбы до департамента — и он уже стоял в очереди. Чтобы скоротать время, начал гадать, на каких языках говорят люди вокруг. Сразу удалось идентифицировать испанский и арабский, потом немецкий. А вот китайский это, или вьетнамский, или тайский, определить невозможно. Еще там звучал какой-то славянский язык. Русский или чешский. Дэнни в очередной раз подивился, в какой стране живет. Наконец подошла его очередь. Он объяснил женщине за стойкой, что потерял бумажник во время плавания под парусом.— Я не поняла, где это случилось? — спросила она.— В туристическом походе.— В туристическом походе? — Служащая поморщилась. — Мне показалось, что вы говорили о каком-то плавании.— Да, в походе на парусной лодке, — пояснил Дэнни. — Я свесился за борт, чтобы лодка шла быстрее.— Но почему вы не поставили мотор? — улыбнулась служащая.— Потому что тогда бы это не было плаванием под парусом.Она недоуменно пожала плечами, напечатала что-то на компьютере и отправила Дэнни дальше. Вскоре он сидел на высоком табурете перед пучеглазой женщиной с очень длинными ногтями.— Скажите «кесо» «Кесо» — по-испански сыр; при произнесении этого слова человек раздвигает губы в невольной улыбке.
! — приказала она.Дэнни повиновался. Она кивнула и щелкнула затвором. Сработала вспышка. Наконец его пригласили к стойке, где вручили ламинированое водительское удостоверение. Он неохотно посмотрел, и… о Боже! Здесь получилось даже хуже, чем на фотографии в паспорте. Вид одновременно изможденный, ошеломленный и сумасшедший, как на стенде «Их разыскивает полиция». Глаза полуоткрыты, рот скривился, обнажив сияние коронки из нержавеющей стали, что добавило к его импозантной наружности некоторого слабоумия. И все это на ярко-синем фоне. Но волосы, черт возьми, уже зачесаны назад. * * * Рейс был прямой через Солт-Лейк-Сити. Место Дэнни оказалось в среднем ряду в задней части самолета рядом с двумя приятелями в костюмах для гольфа, возвращающимися из тура по северной Шотландии. Не успел самолет подняться в воздух, как один попросил стюардессу принести пару пластиковых стаканчиков, достал отделанную серебром фляжку и начал наполнять стаканчики виски.— Вы с гольфа? — спросил он Дэнни.— Нет. Я…— Все равно вы этим увлечетесь, — сказал второй. — Рано или поздно, но к гольфу приходят все.Прикладываясь к стаканчикам, они наперебой делились впечатлениями от поездки, пока их не сморил сон. Дэнни наконец получил возможность почитать статьи, которые скопировал в Джорджтауне.Он щелкал мышью по названиям, которые показались интересными, в результате получилась мешанина. Одна статья изобиловала техническими подробностями, другая — философскими рассуждениями о будущем. И все же, когда самолет пересек континентальный раздел Воображаемая линия, разграничивающая бассейны Тихого и Атлантического океанов (в Северной Америке она проходит по Скалистым горам).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Потянулся к телефону и набрал номер «Ассоциации Феллнер», который знал наизусть. По сигналу набрал добавочный Мамаду.— Буазо, — ответил мягкий, немного взволнованный голос.— Дью? Это…Щелчок. Дэнни озадаченно посмотрел на телефон. Набрал номер во второй раз и выслушал сообщение автоответчика. «Наверное, у него в кабинете кто-то есть. Вечером позвоню домой».Он собрался сварить еще кофе, и тут зазвонил телефон. Это был Мамаду, запыхавшийся. Он звонил из уличного автомата. Дэнни слышал шум машин.— Зачем звонишь туда? — набросился на него Дью. — Ты спятил?— Дью, объясни, что происходит, — попросил Дэнни. — Я не понимаю.— Во-первых, ты перехватил у фирмы самого крупного клиента. Они на тебя злятся, но дело не в этом. Он ведь сам тебя нашел. Верно?— Да.— Ты попросил собрать досье на этого человека, то есть решил сделать меня, твоего бедного друга, афроамериканца, соучастником?— Каким, черт возьми, соучастником? — взорвался Дэнни.— Обыкновенным. В промышленном шпионаже! — рявкнул Дью.— Ничего не понимаю.— Наши взяли тебя в разработку, — объяснил Дью. — По его заказу. Он заявил, будто ты сбежал, прихватив с собой его интеллектуальную собственность.— Какая чушь!— Позволь мне задать вопрос, — сказал Дью.— Давай, — произнес Дэнни, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.— Ты занимался каким-то компьютером в Италии?— Да.— И представлялся там копом?— Но…— Боже мой, дружище! Тебе грозит тюрьма!— Дью…— Этот человек от Зебека заказал нам найти тебя!— Успокойся, — промолвил Дэнни. — Все было совсем не так.— В данный момент ты наше самое крупное дело. Понимаешь? Я сейчас разговариваю по телефону с нашим самым крупным делом.— И кто этим занимается?— Писарчик.Ничего себе! До прошлого года Писарчик возглавлял отдел в ЦРУ.— На твоем месте, — продолжил Дью, — я бы держался подальше от людных мест. И вообще подумал бы о том, чтобы где-нибудь скрыться… ну, например, в Иокогаме. Или на побережье Берингова пролива.— Ты хочешь сказать…— Твоя квартира под круглосуточным наблюдением. — Дью дал ему время усвоить информацию. — Знаешь, сколько это стоит? Три бригады по два человека двадцать четыре часа, семь дней в неделю.— Знаю, знаю, — простонал Дэнни. — Что еще?— Много чего. У Писарчика на стене висит карта, где жирно отмечены галерея, где ты работал, мастерская, дом твоих родителей, офис Кейли…— Дом моих родителей?— Да, тебя ищут повсюду. Писарчик нанял местных, чтобы не спускали глаз с дома твоих родителей в Мэне. Так что об этом забудь тоже. Но под круглосуточное наблюдение поставлена лишь квартира, где ты жил с Кейли. В остальных местах они работают наездами. Обходят пункты по очереди.Дэнни встрепенулся.— А как ты узнал, где я нахожусь?— У меня есть определитель номера.— Дью, я твой должник!— Есть еще информация.— Какая?— О фирме Зебека.— "Система Ди Павоне".— Да, и той, что на Западном побережье. «Сверхмалые системы». Она занимается нанотехнологией.— А что это такое?— Нанотехнология? Сверхмалые системы! Это серьезно. Понял?— Нет.— Ну, вроде как… технология будущего. Может изменить мир.— Как? — спросил Дэнни.— Не знаю. Но суть в том, что системы эти действительно очень маленькие. С их помощью можно вторгнуться в святая святых природы. Создать роботов размером с молекулу, так называемые белковые компьютеры. Вот чем занимается твой приятель Зебек. Официально она является дочерней фирмой его итальянской компании, но поверь мне, это хвост, махающий собакой. Ты понял, о чем я говорю?Дэнни собирался ответить, но зазвонил дверной звонок. Сердце екнуло.— Кто-то звонит в дверь, — прошептал он.— Не открывай и не откликайся.Дэнни огляделся. В этом месте, где он сидел, увидеть его было нельзя. Свет в доме погашен. Прижав к уху трубку, он двинулся в столовую, окна которой выходили на улицу и сейчас были закрыты ставнями. Посмотрел в щель. Перед дверью стояли двое мужчин в костюмах. Снова зазвонил дверной звонок.— Ребята в костюмах, — прошептал Дэнни.— Ты их узнал?— Нет.— Тогда это, наверное, дополнительная бригада.— Да, — согласился Дэнни.Один из стоявших шагнул к боковому окну рядом с дверью, сказал что-то напарнику, и они направились к своему автомобилю, серой «тойоте», припаркованной на противоположной стороне улицы.— Они сели в машину.— Тогда жди, — сказал Дью. — У них большой список пунктов. Через полчаса уедут.— А потом что?Дью усмехнулся:— Надевай ласты и головой вниз. Учи иностранный язык. * * * Он стал быстро собираться. Нашел в кладовке старый рюкзак, положил туда кое-какую одежду, зубную щетку, бритву. Проверил, на месте ли паспорт, новая кредитная карта и ролик с деньгами из тайника. Сел и начал листать старый журнал.Дью был прав. Через двадцать пять минут автомобиль отъехал от тротуара. Дэнни подождал еще минут десять на случай, если они решат вернуться, и вышел через черный ход, скрытый сильно разросшимся кустом камелии. Продираясь сквозь густые ветки, он вспомнил, сколько раз вот таким способом ускользал из дома в детстве. Сейчас все это показалось ему глупым и театральным, пока он не вспомнил Реми Барзана, Инцаги и Кристиана Терио.Станция метро «Кинг-стрит» находилась в нескольких кварталах от дома. Дэнни опустил в автомат две долларовые бумажки и сел в голубой поезд. Ему нужно было добраться до Арлингтона, города на правом берегу Потомака, уже в Виргинии, а там до жилого района Росслин, где можно легко затеряться. Это напротив Джорджтауна.Дэнни думал о нанотехнологии. Вспомнил передачу, которую слушал в машине, пока ехал с Кейли в Харперс-Ферри Городок недалеко от Вашингтона, национально-исторический заповедник.
. Она называлась «Шоу Дайаны Рем».Мамаду был прав. Нанотехнология позволяет создавать машины, работающие на атомном уровне. Не надо рыть шахты и добывать оттуда алмазы. Их можно создавать из атомов, как природа. Теоретически таким способом можно создать все — и алмазную проволоку, и красивейшую розу, — причем из обычных материалов, например, морской воды, песка, воздуха. Но столь многообещающей нанотехнологию делает не только подобная возможность. Со временем, работая на атомном уровне, можно будет восстанавливать озоновый слой, обнаруживать и удалять из питьевой воды различные загрязняющие вещества и многое другое.Мимо мелькали станции: «Кристал-сити», «Пентагон-сити», «Пентагон». Дэнни вспомнил книжные полки в доме Кристиана Терио. В одной из книг говорилось о белковых компьютерах, а в названии другой было слово «нанотехнология».Терио был достаточно компетентен, чтобы разговаривать об этом с Пателом. А кем работал Пател? Ведущим специалистом в «Сверхмалых системах». Это детище Зебека, судя по тому, что сказал тогда Реми Барзан, стояло на пороге финансового краха. * * * В самом Джорджтауне станции метро не было. Когда прокладывали линию, местные жители, в основном богатые, воспротивились, боясь, что здесь начнут «шляться всякие».Дэнни поднялся по эскалатору, вышел на жаркую улицу. Микрорайон Росслин состоял из двадцати— и тридцатиэтажных зданий. Странный архитектурный феномен. Казалось, он возникает ниоткуда, на пустом месте, как Эйр-Рок Самый протяженный горный монолит в мире, расположенный в Северной Австралии.
. Дэнни шел по мосту в Джорджтаун, посматривая на сверкающие на солнце золотистые башни. Идти пришлось долго. Студенческий городок Джорджтаунского университета располагался на значительном расстоянии от торговых кварталов. Войдя в университетскую библиотеку, Дэнни с наслаждением вдохнул прохладный воздух.Работа в «Ассоциации Феллнер» научила его, что большинство университетов отличаются неслыханной щедростью. Читательский билет нужен, только чтобы получить книгу. Что же касается остального, то никому нет дела до того, кто пользуется компьютерами и справочными материалами. Видимо, считается, что все это либо студенты, либо сотрудники университета.Дэнни сел в конце длинного стола и нашел базу данных «Лексис/Нексис», чтобы отыскать газетные и журнальные статьи, где упоминался Джейсон Пател. В отличие от «самоубийства» Кристиана Терио смерть Патела была явно насильственной. Причем это жестокое убийство до сих пор не раскрыто и потому вызвало широкий отклик в прессе. На экране появилось сто двадцать шесть названий: от расшифровок телевизионных передач до газетных отчетов и некрологов в «Сан-Хосе меркьюри» и других газетах.В основном Дэнни искал фамилии. Друзья, родственники, коллеги по работе, кто знал Патела, и с кем можно было поговорить. Он скопировал несколько материалов и нажал кнопку «НОВЫЙ ПОИСК».Хотел посмотреть, что есть в Интернете о «Сверхмалых системах», или CMC. Оказалось, не так много, двадцать семь названий, если учесть, что система «Нексис» включает даже самые малоизвестные технические и бизнес-издания.Дэнни просмотрел все материалы и обнаружил, что большинство из них посвящены конференции по белковой инженерии, прошедшей три года назад в Филадельфии. Ее организаторами были «Сверхмалые системы».Поиск «Зеревана Зебека» не дал результатов. Можно только удивляться полному отсутствию информации о человеке с такими деньгами.Дэнни пересел к другому компьютеру, вошел в систему поиска «Гугл» и начал прочесывать Интернет в поисках статей о нанотехнологии. Здесь оказалось все в порядке. Почти моментально возникло примерно полмиллиона названий. Он перелистывал их больше часа и напечатал двенадцать статей.Дэнни сложил добычу в аккуратную стопку и пошел поесть. Купил по дороге папку, убрал туда распечатки, увидел на противоположной стороне улицы пиццерию и занял столик в углу, подальше от окон. В ожидании официанта стал просматривать статьи.Через час, когда Дэнни пил уже вторую чашку кофе, его знания об убийстве Джейсона Патела существенно расширились. Официальный некролог был помещен в «Купертино курьер». В нем говорилось, что Пател окончил университетский колледж в Беркли и Калифорнийский технологический институт по специальности «вычислительная техника и молекулярная биология». Защитил диссертацию в Массачусетском технологическим институте, широко публиковался и получил премию Сидрана за исследования в области микроэлектромеханических систем (МЭМС). Погиб в возрасте сорока двух лет. Из родственников и близких остались сестра Индира в Дели и сожитель Гленн Ангер в Купертино Город в западной Калифорнии, недалеко от Сан-Хосе, центр электронной промышленности.
.Вначале газетные статьи намекали на подозрения в инсценировке. Но на второй день смерть Патела была квалифицирована как убийство. Пресс-служба полиции упоминала насчет «серьезных улик, которые помогут раскрыть дело», и о том, что Джейсон Пател — скорее всего жертва однополой страсти, но невероятная жестокость, с какой было совершено убийство, о чем поведали потрясенные полицейские, обнаружившие тело Патела в пустыне, вскоре дезавуировала все эти утверждения.Дэнни заинтересовало интервью с археологом, который теоретизировал по поводу того, в каком виде убийцы оставили Патела. Он считал, будто это подражание похоронным обычаям некоторых древних армянских племен. У них это называлось развоплощение (освобождение от плоти), когда тела усопших оставляли на съедение птицам. Профессор утверждал, что подобные обычаи погребения до сих пор сохранились в некоторых сектах на Востоке и что это связано с мифом о Прометее. По мнению профессора, в убийстве Патела прослеживается также отклик на центральное событие христианской веры. Дело в том, что племена и секты, практикующие развоплощение, делали это с усопшими. Они воздвигали специальные похоронные площадки и на них оставляли тела на съедение птицам. Патела же оставили живым, проткнув тело множеством кактусовых игл и прикрепив к дереву, имеющему форму креста. То есть распяли. Глава 20 Вернувшись в библиотеку, Дэнни начал искать по справочной системе дешевый рейс на Сан-Франциско. Из Вашингтона необходимо исчезнуть в любом случае, а Калифорния возникла потому, что «Сверхмалые системы», кажется, являлись ключом к разгадке тайны Зеревана Зебека.Разумеется, он не надеялся, что кто-нибудь организует ему экскурсию по предприятию. Но там был друг Патела, Гленн Ангер.Возникшая на экране реклама фирмы проката автомобилей «Херц» навела Дэнни на грустные размышления. Ведь в Калифорнии без колес не обойтись. Обычно люди берут в аэропорту машину напрокат. Но у него нет водительского удостоверения. Придется взять такси. Сколько это будет стоить от аэропорта до Купертино, где живет Гленн Ангер? Нужно бежать в департамент автомобильного транспорта за дубликатом удостоверения.В распоряжении Дэнни был только час, чтобы забронировать билет на отличный рейс, который удалось отыскать в Интернете. Проделав половину манипуляций на компьютере, он передумал. Для бронирования билета по Интернету надо использовать кредитную карту. А если у Зебека имеется доступ к расчетам по кредитным картам? Дэнни вспомнил, что у него есть платиновая карта, по которой можно получить деньги в банкомате.Свой автомобиль он зарегистрировал по адресу родителей, — там была дешевле страховка, — а водительское удостоверение получал здесь, в Виргинии. Прежде чем выключить библиотечный компьютер, он посетил сайт департамента автомобильного транспорта Виргинии. Выяснилось, что отделение департамента находится прямо через мост, в Росслине. Дэнни покинул библиотеку, двинулся по жаре до банка и через несколько минут вышел с двумя с половиной тысячами долларов. Это была предельная сумма, какую можно получить по карте.Двадцать минут ходьбы до департамента — и он уже стоял в очереди. Чтобы скоротать время, начал гадать, на каких языках говорят люди вокруг. Сразу удалось идентифицировать испанский и арабский, потом немецкий. А вот китайский это, или вьетнамский, или тайский, определить невозможно. Еще там звучал какой-то славянский язык. Русский или чешский. Дэнни в очередной раз подивился, в какой стране живет. Наконец подошла его очередь. Он объяснил женщине за стойкой, что потерял бумажник во время плавания под парусом.— Я не поняла, где это случилось? — спросила она.— В туристическом походе.— В туристическом походе? — Служащая поморщилась. — Мне показалось, что вы говорили о каком-то плавании.— Да, в походе на парусной лодке, — пояснил Дэнни. — Я свесился за борт, чтобы лодка шла быстрее.— Но почему вы не поставили мотор? — улыбнулась служащая.— Потому что тогда бы это не было плаванием под парусом.Она недоуменно пожала плечами, напечатала что-то на компьютере и отправила Дэнни дальше. Вскоре он сидел на высоком табурете перед пучеглазой женщиной с очень длинными ногтями.— Скажите «кесо» «Кесо» — по-испански сыр; при произнесении этого слова человек раздвигает губы в невольной улыбке.
! — приказала она.Дэнни повиновался. Она кивнула и щелкнула затвором. Сработала вспышка. Наконец его пригласили к стойке, где вручили ламинированое водительское удостоверение. Он неохотно посмотрел, и… о Боже! Здесь получилось даже хуже, чем на фотографии в паспорте. Вид одновременно изможденный, ошеломленный и сумасшедший, как на стенде «Их разыскивает полиция». Глаза полуоткрыты, рот скривился, обнажив сияние коронки из нержавеющей стали, что добавило к его импозантной наружности некоторого слабоумия. И все это на ярко-синем фоне. Но волосы, черт возьми, уже зачесаны назад. * * * Рейс был прямой через Солт-Лейк-Сити. Место Дэнни оказалось в среднем ряду в задней части самолета рядом с двумя приятелями в костюмах для гольфа, возвращающимися из тура по северной Шотландии. Не успел самолет подняться в воздух, как один попросил стюардессу принести пару пластиковых стаканчиков, достал отделанную серебром фляжку и начал наполнять стаканчики виски.— Вы с гольфа? — спросил он Дэнни.— Нет. Я…— Все равно вы этим увлечетесь, — сказал второй. — Рано или поздно, но к гольфу приходят все.Прикладываясь к стаканчикам, они наперебой делились впечатлениями от поездки, пока их не сморил сон. Дэнни наконец получил возможность почитать статьи, которые скопировал в Джорджтауне.Он щелкал мышью по названиям, которые показались интересными, в результате получилась мешанина. Одна статья изобиловала техническими подробностями, другая — философскими рассуждениями о будущем. И все же, когда самолет пересек континентальный раздел Воображаемая линия, разграничивающая бассейны Тихого и Атлантического океанов (в Северной Америке она проходит по Скалистым горам).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37