Сверху
обрушился небольшой водопад грязной воды, смешанной с ряской-сонкой.
Херринг едва успел отскочить.
- Мне кажется, насчет времени ты несколько ошиблась, - спокойно
заметил Рамрод.
- Это почему?
- Начинается новый приступ, и волнами зальет и город и эту скалу, и
нас, как сусликов в норе.
- Если не договоримся, - возразила Герта.
Рамрод задумался. Новая порция воды и грязи, скатившаяся в пещеру,
поторопила. Он предложил:
- Пусть каждый держит свою половину Ключа в руке, но мы составим его,
как единое целое.
Герта неуверенно прикусила губу.
- Не знаю получится ли...
- Предложи что-нибудь получше.
- Хорошо, - тряхнула головой она. - Заметано, как говорит Абгемахт.
При этом каждый должен тщательно представить место, в которое хочет
попасть.
- Вероятно, нам нужно думать об одном и том же, а то в два разных
места прибудут четыре половинки.
- Все может быть, - уклончиво сказала Герта.
- И куда же _м_ы_ хотим попасть?
Этот простой вопрос озадачил Герту не на шутку.
- Действительно...
- К вам в корпорацию я не пой... - договорить Рамрод не успел. Сверху
хлынула целая река, изрядная доля которой попала ему в рот. Откашлявшись,
он захлопал себя по груди, протер глаза, выковырял грязь из ушей, а когда
закончил приводить себя в порядок, то обнаружил, что стоит уже по колено в
воде.
- Решай быстрее! - немного визгливо крикнула Герта - А то мы в самом
деле захлебнемся.
- Космопорт! - осенило Рамрода.
- Прямо в лапы Патруля, - иронически бросила Герта.
- Именно! Там каждый из нас будет заботиться о своей шкуре, и ему
будет не до того, чтобы строить пакости другому. Самому бы ноги унести.
- Не знаю...
Вода поднялась уже до бедер. Рамрод подхватил мокрого и грязного
Херринга на руки. Абгемахт так и не слезал с плеча Герты.
- Ладно, - наконец после некоторых колебаний решилась она. - Приедем,
а там будем разбираться, что и как. Зал прибытия, пальмовый угол. Знаешь?
- Конечно.
- Поехали.
Она достала из-за пазухи свою половинку Ключа, Рамрод взял свою.
Пластинки сблизились.
- Здравствуй мой дорогой! Здравствуй мой хороший!
Это были первые слова, которые услышал Рамрод, как только сознание
вернулось к нему. И произнес их совсем не тот человек, которого ему
хотелось бы видеть. Ибо, раскрыв глаза, Рамрод обнаружил себя в кабинете,
к окнам которого по странной случайности или капризу хозяина были
прикручены решетки. В глазах у него снова потемнело.
- О-ох, - невольно вылетело из губ.
Инспектор Хильдебранд-Левенштейн самодовольно разгладил усы и пальцем
взбил бакенбарды.
- Здравствуйте, здравствуйте... Как поживаете? - приторно запел он.
Герта чувствовала себя не лучше. Абгемахт и Херринг, поджав хвосты,
толкались у ног Рамрода, просительно поглядывая на него. Они искали
защиты... Забери нас отсюда, нам здесь не нравится... Не нравилось в
Управлении Патруля и самому Рамроду, но что он мог поделать?
Вдруг он заметил, что неподвижный, закатившийся глаз Герты, лежавшей
вроде как в обмороке, пристально смотрит на него. Рамрод сосредоточился на
приеме.
- Что будем делать?
- Надо бежать отсюда.
- Как бежать?
- Пока не знаю.
Инспектор, сияя глупой улыбкой, старательно расчесывал усы.
- Этот болван... - начала было Герта.
- Превосходно вас слышит, - закончил сочный баритон.
Хильдебранд-Левенштейн отложил расческу для усов и, опершись о стол
обеими руками, подался вперед, презрительно глядя на Герту.
- Да-с, - со вкусом, наслаждаясь их смятением, повторил он, - я все
отлично слышу. Так что еще большой вопрос, кто в данной ситуации выглядит
глупее.
- Эспер! - вырвалось вслух у покрасневшей до корней волос Герты.
- Совершенно верно, - телепатировал инспектор. - Первого разряда.
- Тогда, значит, нам конец, - печально подвел итог Рамрод.
- Боюсь, что именно так, - не стал спорить Хильдебранд-Левенштейн.
Герта, вдруг приняв какое-то решение, села поудобнее, закинув ногу за
ногу, разгладила смявшийся комбинезон, оправила растрепанные волосы.
- Не старайтесь, инспектор, напрасно, - сладко улыбнулась она. -
Прощупать меня вам не удастся, силенки маловато.
- Прощупать - да.
- А на что хватит?
- Сломать.
- Фи, - поморщилась она. - Не смешно.
- Не один же я буду.
- Предположим. И что вам это даст?
Хильдебранд-Левенштейн задумался.
- Гм... Да... И в самом деле...
Герта одарила его самой обворожительной из улыбок, имевшихся у нее в
запасе. Инспектор улыбнулся в ответ и размяк. А Рамрод помрачнел.
- Скажите, инспектор, - промурлыкала Герта, - а как вам удалось нас
заполучить?
Инспектор широко развел руками, не то собираясь обнять ее, не то
показывая, что не намерен разглашать служебную тайну. Рамрода перекосило.
Хильдебранд-Левенштейн, заметив это, выпрямился во весь невеликий рост и
сказал:
- Так ведь совсем просто. Вы, оказывается, совершенно не знакомы со
свойствами Ключа. А так охотились за ним. Ну, право, как дети. Маленькие
неразумные дети со спичками. Балуетесь с огнем, не подозревая, что можете
обжечься.
Герта оскорбилась.
- Не знаем - так не знаем. И нечего смеяться над этим. Расскажите
лучше на прощание, ведь всегда интересно знать, на чем погорел.
Но за этим милым воркованием Рамрод улавливал какую-то фальшь. Герта
определенно вела свои игру, крутила инспектору мозги. Неужели она
рассчитывает вывернуться сухой из воды? А если так, то не за его ли,
Рамрода, счет?
Инспектор снисходительно пояснил:
- Вернуться сюда с замещением чьего-либо сознания вы не могли, так
как ваши собственные тела вакантны. Мы нашли их в пещере. Сначала решили,
было, что вы умерли. Ни дыхания, ни пульса. Лишь позднее определили точно.
А дальше все было даже скучно. Привезли вас в управление и стали ждать.
Как только вы зашевелились, мне дали знать. И вот я здесь, встречаю вас.
Рамрод, повинуясь смутному позыву, совету интуиции, спросил:
- Если вы знаете о Ключе все, тогда скажите: а возможны перемещения
без пересадки сознания?
Хильдебранд-Левенштейн погладил правый ус.
- Конечно. Но для этого нужен исправный Ключ.
- Целиком? - переспросил Рамрод.
- Да. Половина ключа может вообще очень немногое. Именно поэтому я
так обрадовался, поняв, что путешествуете вы вдвоем, но поодиночке. Это
сильно упрощало дело. Отловить вас превращалось в сугубо техническую
задачу.
- Значит, целый Ключ переносит и тело владельца? - настойчиво
уточнила Герта.
- Совершенно верно, - церемонно поклонился инспектор. - Но не вижу,
как это может вам помочь. В Далеком Далеке не сделали достаточно много
ключей, чтобы их можно было так запросто ломать.
- Действительно, - сокрушенно вздохнула она. - А здесь нет и Ворот.
Инспектор искренне рассмеялся.
- Так вы знаете еще меньше, чем я полагал. Для целого Ключа не нужны
Ворота!
- Как? - Рамрод удивился по-настоящему.
- Вот так! Ворота проходит всякий, имеющий хотя бы кусочек Ключа, но
целому Ключу не нужны Ворота вообще. - Он ухмыльнулся. - Его назвали
неправильно. Скорее это не Ключ, а отмычка, способная взламывать время.
Рамрод увидел, как Герта встала, потянулась, расправляя замякшие
мускулы. Хильдебранд-Левенштейн шумно сглотнул и перестал гладить левый
ус, впившись глазами в ее фигуру. И снова Рамрод понял, что он вполне
готов набить инспектору морду.
Херринг, почуяв настрой хозяина, зарычал. Рамрод нагнулся и взял
голову пса в ладони.
- Спокойнее, маленький, все будет в порядке.
- С кем это вы? - подозрительно осведомился инспектор, перегибаясь
через стол, чтобы лучше видеть.
Тр-рах! Раздался сухой треск, словно ударились два камня. Это Герта,
схватив со стола массивное нефритовое пресс-папье, с размаху опустила его
на неосторожно подставленный затылок Хильдебранд-Левенштейна. Инспектор
сунулся носом в стол и замер.
- Что ты наделала?! - ужаснулся рамрод.
- Что надо, то и сделала, - огрызнулась Герта. - Нам ведь нужно
смываться, а не болтать с ним.
- Но как?! - в отчаянии взвыл Рамрод. - Из Управления?! Ты спятила!
- Не стони, хлюпик. Идешь со мной?
Рамрод вскочил.
- Конечно!
- Этот осел рассказал нам самое главное. Целому Ключу не нужны
Ворота. Отлично, Ключ у нас есть.
- И куда же мы?
- В Космопорт, как и собирались. Тем более прибудем мы туда не в виде
бесплотных душ, а полностью, о'натюрель.
- Но ведь это Ключ Времени!
Герта, подхватив на руки злокозненно сверкающего глазищами Абгемахта,
досадливо поморщилась.
- Глупец ты. Мы ведь можем переместиться на секунду назад. Совсем не
обязательно нырять на пять тысяч лет.
- Ага, - согласился Рамрод. На всякий случай он пощупал пульс у
инспектора, и облегченно констатировал - жив.
- Какое нем до него дело, - махнула рукой Герта. - Поспешим, а то
заявится кто-нибудь.
Капитан Эйткенс зевал. Зевал со вкусом, обстоятельно, получая от
данного занятия максимум возможного удовольствия. Оно, зевание, было
слишком важно, чтобы отвлекаться, и поэтому он не обратил внимания на двух
взъерошенных субъектов подозрительного вида, стоявших перед ним.
Отзевавшись, наконец, он снизошел до вопроса:
- Что вам здесь надо?
Мужчина, к ногам которого прижимался перепачканный зеленой грязью
фокстерьер, передернул плечами.
- Ходим, смотрим.
Капитан Эйткенс сделал грозное лицо.
- Не положено.
- Что не положено? - резко спросила женщина, гладившая раскормленного
коричнево-красного кота.
- Ходить не положено.
- Почему? - не унималась она.
- В Космопорте нельзя. - Эйткенс с хрустом потянулся. - Вот вызову
сейчас Патруль, проверим, что вы за птицы. - Он угрожающе поднял руку к
кнопке сигнала на стене ангара.
- Давай, - поощрила женщина. - Давай.
Эйткенс заколебался. Вызывать недолго, но если зря... Как тогда
объясняться? Патруль не любит попусту бить ноги. Успею, - решил он.
- Сначала скажите, что вам надо.
- Желаем приобрести яхту, - объявил мужчина.
Эйткенс скептически оглядел его. Помятый комбинезон, из тех, что
носят альпинисты, весь запыленный, пропотевший. Левая штанина разодрана до
колена. Нет, пожалуй, все-таки стоит вызвать Патруль.
- По вам не скажешь, что вы можете позволить себе содержать яхту.
- Не судите опрометчиво.
Эйткенс вдруг обратил внимание, что рядом с ними никого нет. Он
остался одни на один со странного вида незнакомцами. А что если они
преступники? Кто тогда защитит капитана? Страшно подумать... Во всем
ангаре никого нет. Рядом стоят другие яхты, совершенно скрывая их от
посторонних глаз. И Эйткенс второй раз не решился дотронуться до кнопки
вызова.
- Ну хорошо, - примирительно сказал он. - Смотрите, если хотите.
- Нам нравится вот эта, - мужчина указал на "Тинтажель".
- Эта? - глупо приоткрыв рот, переспросил капитан.
- Да, - подтвердила женщина.
- Но эта яхта не продается. Я ее капитан и знаю наверняка...
- Всякая вещь продается, - перебила его женщина нравоучительным
тоном. - Всякая вещь продается, если за нее можно заплатить больше, чем
она стоит.
- У вас не хватит денег купить яхту лорда Латексмера, - высокомерно
возразил Эйткенс.
- Что вы знаете о наших возможностях, - недружелюбно сказал мужчина.
- И вообще стоит ли она того, чтобы ее покупали, - добавила женщина.
Капитан Эйткенс обиженно откашлялся и выпрямился, оправляя расшитую
галунами форму.
- Вы сами не знаете, что говорите! - с жаром начал он. - "Тинтажель"
- самая лучшая из яхт Симаррона. Ее строили по чертежам, которые лично
составлял лорд Латексмер. Нигде больше нет такой отделки! Она стоит
столько же, сколько годовая продукция планеты средних размеров, -
расхвастался капитан.
- Хорошо, уговорили, - покладисто согласился мужчина. - Сейчас мы
посмотрим на вашу хваленную отделку.
Капитан замотал головой.
- Без разрешения его светлости я не могу вас пустить на борт.
- Ничего, - сказала женщина, мы пойдем сами, нам не нужно разрешение
лорда Латексмера.
- У вас нет ключей, - усмехнулся капитан, на всякий случай
придвигаясь к кнопке вызова вплотную.
- Как нет? - удивилась женщина. - А это что? - Она потрясла в воздухе
связкой блестящих пластинок, прицепленных, как с ужасом увидел Эйткенс, к
знакомому брелку - маленькому нефритовому дракончику с Хеллевелле Оп. Его
брелку!
Эйткенс сдавлено пискнул и машинально схватился за карман.
Действительно, его ключи пропали!
- Караул! - завопил он. - Воры!
- Совершенно верно, - легко согласилась женщина.
Капитан уже совсем было собрался нажать кнопку вызова, но обнаружил,
что бетон площадки стремительно движется навстречу его носу. Он даже успел
понять, что падает, и удивился этому, но больше не успел решительно
ничего.
- Браво, Рамрод, отлично сработано, - сказала Герта, вставляя ключ в
прорезь. - Будем надеяться, что ты успел вычитать все в мозгу этого
надутого индюка, что касается управления яхтой.
- Мне в этом нет необходимости, - самоуверенно сказал Рамрод. - Я
вожу яхты любых типов.
- Но я так поняла, что это яхта новейшей постройки. И, признаться
честно, я не видела раньше таких странных форм. Вот это вздутие на носу...
- Не имеет значения. - возразил Рамрод и пригласил ее войти в
бесшумно открывшийся воздушный шлюз. - Прошу.
- Благодарю, - на Герту внезапно накатило игривое настроение, и она
сделала книксен. Абгемахт недовольно фыркнул, глядя на это. Рамрод
беззлобно щелкнул его по носу, кот зашипел, как проколотый мяч, попытался
зацепить Рамрода когтистой лапой, но, к своему величайшему удивлению, на
сей раз получил шлепок от Герты. Вконец разобидевшись, он задрал хвост и
нырнул в шлюз. Херринг оскалил зубы, довольно усмехнулся и прошел следом.
- Однако они правы, - посерьезнела Герта. - Нам не следует здесь
задерживаться.
- Путешествие началось, - торжественно произнес Рамрод, удобно
расположившись в капитанском кресле перед экраном.
Он чувствовал себя неловко. Нет, не потому, что растерялся в новой
яхте. Ничуть. Действительно, приборная доска была скомпонована необычно,
но не впервой ему было разбираться в незнакомых механизмах. Да и многое ли
изменится, если кнопка запуска джампера перекрашена из обычного красного в
салатно-зеленый. Нет, абсолютно ничего. Беспокоило другое. В последнее
время Герта все чаще и чаще стала опережать его. Инициатива почти
полностью перешла в ее руки, а он, как-то незаметно для себя, оказался в
роли подыгрывающего. Более того, он и не протестовал особо против такого
положения. Ему даже, страшно подумать, нравилось. А милый друг Херринг
весьма неодобрительно относился к подобной трансформации... Пес не говорит
ничего, он слишком любит Рамрода, но недовольство то и дело проявляется в
его поведении.
Рамрод покосился на фокса. Тот лежал в кресле, поглядывая на
самодовольно чистившего усы Абгемахта. Вот уж кто никогда и ни при каких
обстоятельствах не ведал сомнений. Действительно, им-то с Гертой чем быть
недовольными. Все идет очень хорошо для них.
Но сам он, Рамрод, хорош... Добро бы подчинялся просто хорошенькой
девушке... Так ведь нет! Корпоранту! Об этом он постоянно забывал в
последнее время. Действительный правоверный лигист, удостоенный звания
Ночного Рыцаря! А она, пожалуй, докомандуется, что приведет всех их на
Большое Толковище Корпорации Мошенников.
Рамрод поморщился. Что за дурные мысли ползут в голову. Но вот и она
вернулась...
Герта, плюхнувшись в соседнее кресло, оправила элегантную прическу -
и где только зеркало успела отыскать?! - и сказала:
- Теперь все. Стартуем.
- Где же ты пропадала? - не удержался Рамрод. - У нас и так мало
времени. Хильдебранд-Левенштейн наверняка уже начал розыск.
Она беспечно фыркнула.
- Пусть ищет. Опоздает. Я оттащила дурака-капитана подальше, чтобы не
поджарить его на старте. Нам ведь это ни к чему.
Брови Рамрода против его воли поползли вверх.
- Конечно, - выдавил он машинально.
Герта похлопала его по руке, отчего у Рамрода вместо крови по жилам
пробежал электрический ток.
- Стартуй, - приказала она.
Пальцы Рамрода запорхали по кнопкам, краешком глаза он уловил смесь
изумления и восхищения на лице Герты. Да-с, техника от века была и впредь
останется привилегией мужчин. Настоящих мужчин. Таких, как Рамрод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
обрушился небольшой водопад грязной воды, смешанной с ряской-сонкой.
Херринг едва успел отскочить.
- Мне кажется, насчет времени ты несколько ошиблась, - спокойно
заметил Рамрод.
- Это почему?
- Начинается новый приступ, и волнами зальет и город и эту скалу, и
нас, как сусликов в норе.
- Если не договоримся, - возразила Герта.
Рамрод задумался. Новая порция воды и грязи, скатившаяся в пещеру,
поторопила. Он предложил:
- Пусть каждый держит свою половину Ключа в руке, но мы составим его,
как единое целое.
Герта неуверенно прикусила губу.
- Не знаю получится ли...
- Предложи что-нибудь получше.
- Хорошо, - тряхнула головой она. - Заметано, как говорит Абгемахт.
При этом каждый должен тщательно представить место, в которое хочет
попасть.
- Вероятно, нам нужно думать об одном и том же, а то в два разных
места прибудут четыре половинки.
- Все может быть, - уклончиво сказала Герта.
- И куда же _м_ы_ хотим попасть?
Этот простой вопрос озадачил Герту не на шутку.
- Действительно...
- К вам в корпорацию я не пой... - договорить Рамрод не успел. Сверху
хлынула целая река, изрядная доля которой попала ему в рот. Откашлявшись,
он захлопал себя по груди, протер глаза, выковырял грязь из ушей, а когда
закончил приводить себя в порядок, то обнаружил, что стоит уже по колено в
воде.
- Решай быстрее! - немного визгливо крикнула Герта - А то мы в самом
деле захлебнемся.
- Космопорт! - осенило Рамрода.
- Прямо в лапы Патруля, - иронически бросила Герта.
- Именно! Там каждый из нас будет заботиться о своей шкуре, и ему
будет не до того, чтобы строить пакости другому. Самому бы ноги унести.
- Не знаю...
Вода поднялась уже до бедер. Рамрод подхватил мокрого и грязного
Херринга на руки. Абгемахт так и не слезал с плеча Герты.
- Ладно, - наконец после некоторых колебаний решилась она. - Приедем,
а там будем разбираться, что и как. Зал прибытия, пальмовый угол. Знаешь?
- Конечно.
- Поехали.
Она достала из-за пазухи свою половинку Ключа, Рамрод взял свою.
Пластинки сблизились.
- Здравствуй мой дорогой! Здравствуй мой хороший!
Это были первые слова, которые услышал Рамрод, как только сознание
вернулось к нему. И произнес их совсем не тот человек, которого ему
хотелось бы видеть. Ибо, раскрыв глаза, Рамрод обнаружил себя в кабинете,
к окнам которого по странной случайности или капризу хозяина были
прикручены решетки. В глазах у него снова потемнело.
- О-ох, - невольно вылетело из губ.
Инспектор Хильдебранд-Левенштейн самодовольно разгладил усы и пальцем
взбил бакенбарды.
- Здравствуйте, здравствуйте... Как поживаете? - приторно запел он.
Герта чувствовала себя не лучше. Абгемахт и Херринг, поджав хвосты,
толкались у ног Рамрода, просительно поглядывая на него. Они искали
защиты... Забери нас отсюда, нам здесь не нравится... Не нравилось в
Управлении Патруля и самому Рамроду, но что он мог поделать?
Вдруг он заметил, что неподвижный, закатившийся глаз Герты, лежавшей
вроде как в обмороке, пристально смотрит на него. Рамрод сосредоточился на
приеме.
- Что будем делать?
- Надо бежать отсюда.
- Как бежать?
- Пока не знаю.
Инспектор, сияя глупой улыбкой, старательно расчесывал усы.
- Этот болван... - начала было Герта.
- Превосходно вас слышит, - закончил сочный баритон.
Хильдебранд-Левенштейн отложил расческу для усов и, опершись о стол
обеими руками, подался вперед, презрительно глядя на Герту.
- Да-с, - со вкусом, наслаждаясь их смятением, повторил он, - я все
отлично слышу. Так что еще большой вопрос, кто в данной ситуации выглядит
глупее.
- Эспер! - вырвалось вслух у покрасневшей до корней волос Герты.
- Совершенно верно, - телепатировал инспектор. - Первого разряда.
- Тогда, значит, нам конец, - печально подвел итог Рамрод.
- Боюсь, что именно так, - не стал спорить Хильдебранд-Левенштейн.
Герта, вдруг приняв какое-то решение, села поудобнее, закинув ногу за
ногу, разгладила смявшийся комбинезон, оправила растрепанные волосы.
- Не старайтесь, инспектор, напрасно, - сладко улыбнулась она. -
Прощупать меня вам не удастся, силенки маловато.
- Прощупать - да.
- А на что хватит?
- Сломать.
- Фи, - поморщилась она. - Не смешно.
- Не один же я буду.
- Предположим. И что вам это даст?
Хильдебранд-Левенштейн задумался.
- Гм... Да... И в самом деле...
Герта одарила его самой обворожительной из улыбок, имевшихся у нее в
запасе. Инспектор улыбнулся в ответ и размяк. А Рамрод помрачнел.
- Скажите, инспектор, - промурлыкала Герта, - а как вам удалось нас
заполучить?
Инспектор широко развел руками, не то собираясь обнять ее, не то
показывая, что не намерен разглашать служебную тайну. Рамрода перекосило.
Хильдебранд-Левенштейн, заметив это, выпрямился во весь невеликий рост и
сказал:
- Так ведь совсем просто. Вы, оказывается, совершенно не знакомы со
свойствами Ключа. А так охотились за ним. Ну, право, как дети. Маленькие
неразумные дети со спичками. Балуетесь с огнем, не подозревая, что можете
обжечься.
Герта оскорбилась.
- Не знаем - так не знаем. И нечего смеяться над этим. Расскажите
лучше на прощание, ведь всегда интересно знать, на чем погорел.
Но за этим милым воркованием Рамрод улавливал какую-то фальшь. Герта
определенно вела свои игру, крутила инспектору мозги. Неужели она
рассчитывает вывернуться сухой из воды? А если так, то не за его ли,
Рамрода, счет?
Инспектор снисходительно пояснил:
- Вернуться сюда с замещением чьего-либо сознания вы не могли, так
как ваши собственные тела вакантны. Мы нашли их в пещере. Сначала решили,
было, что вы умерли. Ни дыхания, ни пульса. Лишь позднее определили точно.
А дальше все было даже скучно. Привезли вас в управление и стали ждать.
Как только вы зашевелились, мне дали знать. И вот я здесь, встречаю вас.
Рамрод, повинуясь смутному позыву, совету интуиции, спросил:
- Если вы знаете о Ключе все, тогда скажите: а возможны перемещения
без пересадки сознания?
Хильдебранд-Левенштейн погладил правый ус.
- Конечно. Но для этого нужен исправный Ключ.
- Целиком? - переспросил Рамрод.
- Да. Половина ключа может вообще очень немногое. Именно поэтому я
так обрадовался, поняв, что путешествуете вы вдвоем, но поодиночке. Это
сильно упрощало дело. Отловить вас превращалось в сугубо техническую
задачу.
- Значит, целый Ключ переносит и тело владельца? - настойчиво
уточнила Герта.
- Совершенно верно, - церемонно поклонился инспектор. - Но не вижу,
как это может вам помочь. В Далеком Далеке не сделали достаточно много
ключей, чтобы их можно было так запросто ломать.
- Действительно, - сокрушенно вздохнула она. - А здесь нет и Ворот.
Инспектор искренне рассмеялся.
- Так вы знаете еще меньше, чем я полагал. Для целого Ключа не нужны
Ворота!
- Как? - Рамрод удивился по-настоящему.
- Вот так! Ворота проходит всякий, имеющий хотя бы кусочек Ключа, но
целому Ключу не нужны Ворота вообще. - Он ухмыльнулся. - Его назвали
неправильно. Скорее это не Ключ, а отмычка, способная взламывать время.
Рамрод увидел, как Герта встала, потянулась, расправляя замякшие
мускулы. Хильдебранд-Левенштейн шумно сглотнул и перестал гладить левый
ус, впившись глазами в ее фигуру. И снова Рамрод понял, что он вполне
готов набить инспектору морду.
Херринг, почуяв настрой хозяина, зарычал. Рамрод нагнулся и взял
голову пса в ладони.
- Спокойнее, маленький, все будет в порядке.
- С кем это вы? - подозрительно осведомился инспектор, перегибаясь
через стол, чтобы лучше видеть.
Тр-рах! Раздался сухой треск, словно ударились два камня. Это Герта,
схватив со стола массивное нефритовое пресс-папье, с размаху опустила его
на неосторожно подставленный затылок Хильдебранд-Левенштейна. Инспектор
сунулся носом в стол и замер.
- Что ты наделала?! - ужаснулся рамрод.
- Что надо, то и сделала, - огрызнулась Герта. - Нам ведь нужно
смываться, а не болтать с ним.
- Но как?! - в отчаянии взвыл Рамрод. - Из Управления?! Ты спятила!
- Не стони, хлюпик. Идешь со мной?
Рамрод вскочил.
- Конечно!
- Этот осел рассказал нам самое главное. Целому Ключу не нужны
Ворота. Отлично, Ключ у нас есть.
- И куда же мы?
- В Космопорт, как и собирались. Тем более прибудем мы туда не в виде
бесплотных душ, а полностью, о'натюрель.
- Но ведь это Ключ Времени!
Герта, подхватив на руки злокозненно сверкающего глазищами Абгемахта,
досадливо поморщилась.
- Глупец ты. Мы ведь можем переместиться на секунду назад. Совсем не
обязательно нырять на пять тысяч лет.
- Ага, - согласился Рамрод. На всякий случай он пощупал пульс у
инспектора, и облегченно констатировал - жив.
- Какое нем до него дело, - махнула рукой Герта. - Поспешим, а то
заявится кто-нибудь.
Капитан Эйткенс зевал. Зевал со вкусом, обстоятельно, получая от
данного занятия максимум возможного удовольствия. Оно, зевание, было
слишком важно, чтобы отвлекаться, и поэтому он не обратил внимания на двух
взъерошенных субъектов подозрительного вида, стоявших перед ним.
Отзевавшись, наконец, он снизошел до вопроса:
- Что вам здесь надо?
Мужчина, к ногам которого прижимался перепачканный зеленой грязью
фокстерьер, передернул плечами.
- Ходим, смотрим.
Капитан Эйткенс сделал грозное лицо.
- Не положено.
- Что не положено? - резко спросила женщина, гладившая раскормленного
коричнево-красного кота.
- Ходить не положено.
- Почему? - не унималась она.
- В Космопорте нельзя. - Эйткенс с хрустом потянулся. - Вот вызову
сейчас Патруль, проверим, что вы за птицы. - Он угрожающе поднял руку к
кнопке сигнала на стене ангара.
- Давай, - поощрила женщина. - Давай.
Эйткенс заколебался. Вызывать недолго, но если зря... Как тогда
объясняться? Патруль не любит попусту бить ноги. Успею, - решил он.
- Сначала скажите, что вам надо.
- Желаем приобрести яхту, - объявил мужчина.
Эйткенс скептически оглядел его. Помятый комбинезон, из тех, что
носят альпинисты, весь запыленный, пропотевший. Левая штанина разодрана до
колена. Нет, пожалуй, все-таки стоит вызвать Патруль.
- По вам не скажешь, что вы можете позволить себе содержать яхту.
- Не судите опрометчиво.
Эйткенс вдруг обратил внимание, что рядом с ними никого нет. Он
остался одни на один со странного вида незнакомцами. А что если они
преступники? Кто тогда защитит капитана? Страшно подумать... Во всем
ангаре никого нет. Рядом стоят другие яхты, совершенно скрывая их от
посторонних глаз. И Эйткенс второй раз не решился дотронуться до кнопки
вызова.
- Ну хорошо, - примирительно сказал он. - Смотрите, если хотите.
- Нам нравится вот эта, - мужчина указал на "Тинтажель".
- Эта? - глупо приоткрыв рот, переспросил капитан.
- Да, - подтвердила женщина.
- Но эта яхта не продается. Я ее капитан и знаю наверняка...
- Всякая вещь продается, - перебила его женщина нравоучительным
тоном. - Всякая вещь продается, если за нее можно заплатить больше, чем
она стоит.
- У вас не хватит денег купить яхту лорда Латексмера, - высокомерно
возразил Эйткенс.
- Что вы знаете о наших возможностях, - недружелюбно сказал мужчина.
- И вообще стоит ли она того, чтобы ее покупали, - добавила женщина.
Капитан Эйткенс обиженно откашлялся и выпрямился, оправляя расшитую
галунами форму.
- Вы сами не знаете, что говорите! - с жаром начал он. - "Тинтажель"
- самая лучшая из яхт Симаррона. Ее строили по чертежам, которые лично
составлял лорд Латексмер. Нигде больше нет такой отделки! Она стоит
столько же, сколько годовая продукция планеты средних размеров, -
расхвастался капитан.
- Хорошо, уговорили, - покладисто согласился мужчина. - Сейчас мы
посмотрим на вашу хваленную отделку.
Капитан замотал головой.
- Без разрешения его светлости я не могу вас пустить на борт.
- Ничего, - сказала женщина, мы пойдем сами, нам не нужно разрешение
лорда Латексмера.
- У вас нет ключей, - усмехнулся капитан, на всякий случай
придвигаясь к кнопке вызова вплотную.
- Как нет? - удивилась женщина. - А это что? - Она потрясла в воздухе
связкой блестящих пластинок, прицепленных, как с ужасом увидел Эйткенс, к
знакомому брелку - маленькому нефритовому дракончику с Хеллевелле Оп. Его
брелку!
Эйткенс сдавлено пискнул и машинально схватился за карман.
Действительно, его ключи пропали!
- Караул! - завопил он. - Воры!
- Совершенно верно, - легко согласилась женщина.
Капитан уже совсем было собрался нажать кнопку вызова, но обнаружил,
что бетон площадки стремительно движется навстречу его носу. Он даже успел
понять, что падает, и удивился этому, но больше не успел решительно
ничего.
- Браво, Рамрод, отлично сработано, - сказала Герта, вставляя ключ в
прорезь. - Будем надеяться, что ты успел вычитать все в мозгу этого
надутого индюка, что касается управления яхтой.
- Мне в этом нет необходимости, - самоуверенно сказал Рамрод. - Я
вожу яхты любых типов.
- Но я так поняла, что это яхта новейшей постройки. И, признаться
честно, я не видела раньше таких странных форм. Вот это вздутие на носу...
- Не имеет значения. - возразил Рамрод и пригласил ее войти в
бесшумно открывшийся воздушный шлюз. - Прошу.
- Благодарю, - на Герту внезапно накатило игривое настроение, и она
сделала книксен. Абгемахт недовольно фыркнул, глядя на это. Рамрод
беззлобно щелкнул его по носу, кот зашипел, как проколотый мяч, попытался
зацепить Рамрода когтистой лапой, но, к своему величайшему удивлению, на
сей раз получил шлепок от Герты. Вконец разобидевшись, он задрал хвост и
нырнул в шлюз. Херринг оскалил зубы, довольно усмехнулся и прошел следом.
- Однако они правы, - посерьезнела Герта. - Нам не следует здесь
задерживаться.
- Путешествие началось, - торжественно произнес Рамрод, удобно
расположившись в капитанском кресле перед экраном.
Он чувствовал себя неловко. Нет, не потому, что растерялся в новой
яхте. Ничуть. Действительно, приборная доска была скомпонована необычно,
но не впервой ему было разбираться в незнакомых механизмах. Да и многое ли
изменится, если кнопка запуска джампера перекрашена из обычного красного в
салатно-зеленый. Нет, абсолютно ничего. Беспокоило другое. В последнее
время Герта все чаще и чаще стала опережать его. Инициатива почти
полностью перешла в ее руки, а он, как-то незаметно для себя, оказался в
роли подыгрывающего. Более того, он и не протестовал особо против такого
положения. Ему даже, страшно подумать, нравилось. А милый друг Херринг
весьма неодобрительно относился к подобной трансформации... Пес не говорит
ничего, он слишком любит Рамрода, но недовольство то и дело проявляется в
его поведении.
Рамрод покосился на фокса. Тот лежал в кресле, поглядывая на
самодовольно чистившего усы Абгемахта. Вот уж кто никогда и ни при каких
обстоятельствах не ведал сомнений. Действительно, им-то с Гертой чем быть
недовольными. Все идет очень хорошо для них.
Но сам он, Рамрод, хорош... Добро бы подчинялся просто хорошенькой
девушке... Так ведь нет! Корпоранту! Об этом он постоянно забывал в
последнее время. Действительный правоверный лигист, удостоенный звания
Ночного Рыцаря! А она, пожалуй, докомандуется, что приведет всех их на
Большое Толковище Корпорации Мошенников.
Рамрод поморщился. Что за дурные мысли ползут в голову. Но вот и она
вернулась...
Герта, плюхнувшись в соседнее кресло, оправила элегантную прическу -
и где только зеркало успела отыскать?! - и сказала:
- Теперь все. Стартуем.
- Где же ты пропадала? - не удержался Рамрод. - У нас и так мало
времени. Хильдебранд-Левенштейн наверняка уже начал розыск.
Она беспечно фыркнула.
- Пусть ищет. Опоздает. Я оттащила дурака-капитана подальше, чтобы не
поджарить его на старте. Нам ведь это ни к чему.
Брови Рамрода против его воли поползли вверх.
- Конечно, - выдавил он машинально.
Герта похлопала его по руке, отчего у Рамрода вместо крови по жилам
пробежал электрический ток.
- Стартуй, - приказала она.
Пальцы Рамрода запорхали по кнопкам, краешком глаза он уловил смесь
изумления и восхищения на лице Герты. Да-с, техника от века была и впредь
останется привилегией мужчин. Настоящих мужчин. Таких, как Рамрод.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14