Внезапно лица моего коснулось что-то холодное и гладкое. Я инстинктивно отмахнулся рукой — и схватился за электрический провод. Ну, точно: лампочка висит как раз над Володиным ложем. Вот что значит биологическая блокада: шарахаешься от каждого пустяка.
Я провел по витому проводу рукой, лампочка была на месте, только болталась в патроне. Повернул ее дважды — вспыхнул свет. Инка стояла в дверях, воинственно держа в руках швабру: по ее лицу было видно, что она намерена защищать меда жизнь до последнего.
Я рассмеялся, а Инка обиделась.
— Ничего не вижу смешного, — сказала она, ставя швабру на место, в угол.
— Откуда ж я знал, — резонно возразил я, — что кто-то вывернул лампочку?
Должно быть, нам с Инкой одновременно пришла в голову одна и та же мысль, потому что мы с беспокойством стали оглядывать комнату.
На первый взгляд ничего не пропало: во всяком случае, наши фотоаппараты лежали на виду целехонькие. Однако матрасик Хагена, скомканный, был задвинут в самый угол, а его спортивная сумка лежала на боку, отощавшая, наполовину пустая, причем вещи, сложенные стопочкой (рубашка, брюки, полотенца, все расфасованное по прозрачным пакетам), лежали рядом. Тяжелые туристические ботинки, какая-то книга в яркой суперобложке, алюминиевая бирманская коробочка для завтрака, еще одна пустая кожаная сумка, черная, на длинном ремне, из-под фотонабора «Канон»… Допустим, тупо подумал я, я мог сдвинуть матрасик при падении, но все остальное…
Пока я стоял и озирался, Инка с женской деловитостью прошла в наш семейный угол и, присев на корточки, проверила наличие наших сокровищ. Когда она поднялась, по выражению ее лица я понял, что бумажник с деньгами, фотопленки, серебряное колечко с опалами — все на месте.
Я заглянул в ванную — там, натурально, никого не было, но в крыше между стропилами зияла прореха. Была ли она днем, я припомнить не мог.
— М-да, непонятно… — сказал я.
Надо было обладать незаурядной ловкостью, чтобы, взобравшись на невысокую, в рост человека, перегородку душевой, подтянуться, вскарабкаться на балку, прокопать в рыхлой крыше отверстие (ну, верно! — прореха свежая, пол в душевой усеян трухой) и улизнуть, пока мы пялили глаза в темноту. Вошел-то злоумышленник, разумеется, через дверь, его спугнуло только наше появление. Надо срочно звать Ла Туна.
Я уже раскрыл рот, чтобы крикнуть в коридор: «Ребята, идите сюда!» — но Инка меня остановила.
— Саша, посмотри, — негромко сказала она.
Я повернулся — и увидел на боостовском матрасике красноватый след ребристой подошвы ботинка. Это было открытие — особенно если учесть, что за целый день мы не видели ни одного местного жителя, обутого по-европейски. Да и наша компания, за исключением Зо Мьина и Бени, щеголяла в сандалиях-слипах на босу ногу.
Впрочем, слипы, болтающиеся на одном пальце, не самая удобная обувь для лазания по крышам, вообще для грабительских дел. Слипы можно потерять в спешке — вот тебе и улика. Жулик должен был это предусмотреть и обуться соответствующим образом. Судя по следу, скорее всего в кеды.
А не попытка ли это сорвать наш выезд на море? — пришло мне в голову. Достаточно выкрасть у одного из иностранцев «ай-си» (удостоверение личности) — и дело сделано. Но зачем? Если наше прибытие в Маумаган нежелательно, местные власти могут нас просто туда не пустить. Как они, собственно, и сделали. Что же касается частных граждан Тавоя, то кому из них мы помешали бы в Маумагане?
И еще одно: шарили, между прочим, в сумке у Хагена. Не у Володи, хотя его вещи лежат в центре комнаты, на самом виду. Все застегнуто, бери и выноси. Очень привлекательный багаж у нашего Володи. Нет, здесь был не просто вор, здесь был человек, который что-то искал. И, судя по тому, как аккуратно сложены вынутые из сумки пожитки герра Бооста, этот человек намеревался упаковать все как было. Чтобы ничто не поколебало нашего спокойствия, нашей решимости дожидаться в Тавое допуска в Маумаган. Разумеется, Хаген должен был рано или поздно обнаружить пропажу, но, по замыслу злоумышленника, не сейчас же, не с первого взгляда. Значит, Хаген везет с собой что-то такое, что необходимо не только ему.
Я внимательно рассмотрел пожитки Хагена — насколько это было возможно с высоты моего роста, наклониться и разглядывать чужие вещи в упор мне казалось постыдным. За каким, собственно, чертом ему такие мощные ботинки? И книга… немецкое ее название я не понял, но на обложке нарисована была очаровательная змея Я бы сам не отказался на досуге перелистать такую книгу: наверняка с цветными фотографиями.
Наши размышления прервал Ла Тун. Круглое, лоснящееся от кухонной страды лицо его сияло довольством, когда он, вытирая мокрые руки о переброшенное через плечо полотенце, появился в дверях.
— Ну что, много крови пролилось? — весело спросил он. — Не отбили у вас аппетита?
Пришлось нам огорчить толстяка. Радость предвкушения трапезы мгновенно исчезла с его лица. Насупившись, Ла Тун молча передал Инке полотенце, присел на корточки и, заложив руки за спину (чтобы случайно чего-нибудь не коснуться: видимо, наш тьютор не впервые попадал в подобные переделки), долго сосредоточенно рассматривал след на матрасике и стопку профессорских вещей. Потом поднялся, проследовал в душевую, так же долго внимательно, запрокинув голову, рассматривал дырку в крыше — иными словами, вел себя, как мудрый полицейский комиссар. Мы с Инкой терпеливо ждали, что он скажет.
— Извините меня, пожалуйста, — по обыкновению четко проговорил он и, высунувшись в коридор, крикнул что-то по-бирмански.
Прибежал Тимофей, тоже распаренный от кухни.
— Что случилось? — спросил он по-русски.
Но Ла Тун не дал ему продолжить. Полагая, что все случившееся является прежде всего внутренним делом бирманцев, он еще раз извинился перед нами и коротко изложил Тимофею суть дела — на бирманском языке, разумеется.
Возмущению Тимофея не было предела. Он охал, ахал, цокал языком, ходил вокруг поруганного хагеновского багажа, нагнувшись, рассматривал след и даже потрогал зачем-то ею пальцем.
Чтобы не мешать им обсуждать происшествие, мы с Инкой вышли на веранду и сели к круглому столу.
— Если они вызовут полицию, — сказала Инка, — не видать нам Маумагана как своих ушей.
Я промолчал. Соображение, высказанное Инкой, было совершенно справедливо: командующий сообщит нам, что не в состоянии обеспечить нашу безопасность даже здесь, в городе. Но давать какие-либо рекомендации Ла Туну мы не имели права: в данной ситуации именно он был хозяином, и никакого значения не имело то, что подорожная выписана на мое имя
Судя по модуляциям, какое-то время Ла Тун и Тимофей упрекали друг друга в недостаточной бдительности. Да и не только по модуляциям: английские словечки так и мелькали в их речи.
Наконец Ла Тун вышел и, грузно, опираясь на край стола, сел в кресло. Лица его в темноте нам не было видно, но, когда он заговорил, по голосу чувствовалось, что он очень озабочен.
— Вы знаете, Александр Петрович, я должен посоветоваться с вами. Мы с Тин Маун Эем пришли к такому решению… но все зависит от вашего согласия. Когда все вернутся, мы попросим каждого хорошенько пересмотреть вещи и, если ничего существенного не пропало, сообщать в полицию не станем. Как вы считаете?
Мы с Инкой заверили его, что он может действовать по своему усмотрению. И в это время на дорожке между пальмами, ведущей к крыльцу, послышались веселые голоса наших поклонников монского бокса. Они еще обсуждали перипетии зрелища.
8
— Коллега Зо Мьин проиграл полторы тысячи къят! — поднявшись на веранду, сообщил нам Бени. — Можете его поздравить.
— Полторы тысячи — это пустяки, — нарочито равнодушным голосом возразил Зо Мьин. — Помнится, однажды…
— Я потерял больше, целых сто двадцать! — перебил его Тан Тун. — В процентном отношении к капиталу Зо Мьина это составило бы полмиллиона!
— Ну, конечно, полмиллиона… — пробормотал Зо Мьин, но по голосу его чувствовалось, что он польщен.
— Что удивляет, — вмешался Володя, — такие жестокие бои — и ни одного перелома!
— Хаген, а вы сколько потеряли? — спросил я, проходя вслед за остальными в номер. — Или сохранили благоразумие?
Оказавшись на свету, Хаген подслеповато поморгал и вяло проговорил:
— Самым благоразумным было бы остаться в Рангуне. Мне этот выход в свет обошелся в восемьсот эшкуду.
Хаген часто щеголял португальскими словечками, а слово «кьят», которое, кстати, много труднее произнести, чем прочитать в русской интерпретации, постоянно заменял на «луидор», «драхму» или что-нибудь другое, не менее экзотическое.
Тут взгляд его бегло скользнул по багажу и на мгновение стал очень даже осмысленным. Реакция герра Бооста была, впрочем, совершенно естественной: он, разумеется, заметил, что его вещи потревожены (было бы странно, если бы он сделал вид, что ничего не замечает), но из деликатности выказал полное равнодушие и даже постарался больше в ту сторону не смотреть. Возникшая пауза была полна значения далеко не для всех. Во всяком случае, Бени, Володя и Зо Мьин спокойно направились к облюбованным ими местам.
— Одну минуту, джентльмены, — сказал, проходя в центр комнаты, Ла Тун. — Попрошу пока ни к чему не прикасаться.
Я с изумлением отметил, что в Ла Туне пропадает незаурядный актер. Фраза эта была произнесена с такой интонацией, что все оцепенели. Хаген бросил еще один взгляд на свою сумку и усмехнулся.
— Джентльмены, — скрестив руки на груди, продолжал Ла Тун, — произошла неприятная история. В ваше отсутствие у нас в номере побывало неизвестное лицо. Появление Александра Петровича и Инны Сергеевны заставило его убежать через крышу.
Выстроившись вдоль дощатой стены, наши болельщики, как по команде, задрали головы.
— Ни фига себе… — пробормотал по-русски Володя. — Отличное начало, — сказал Бени.
— Я всегда говорил, что в Тавое опасный народ! — заметил Тан Тун. — Придется всю ночь дежурить по очереди.
— Каждую ночь, — уточнил repp Боост. Похоже, эта история очень его развлекала.
— А что, многое пропало? — с беспокойством спросил Зо Мьин.
Я в это время, к стыду своему должен признаться, смотрел на его ноги. Зо Мьин был в новехоньких, слегка, впрочем, припорошенных пылью, коричневых кожаных полуботинках на тонкой подметке. Где он достает такие ботинки в Рангуне — уму непостижимо. А след на матрасике был отпечатан мягкой крупноребристой подошвой.
— Вот в этом мы сейчас и должны разобраться, — сказал Ла Тун. — Посмотрите на свои вещи, господа. В таком ли виде вы их оставляли?
— Нет, не в таком, — жалобно проговорил Володя. — Моя сумка лежит на боку… Но она была закрыта на ключ. И потом…
— Прекрасно, — остановил его Ла Тун. — А что вы скажете, герр Боост?
Хаген помедлил, пошевелил ногою свои пакеты.
— Такин, я очень рассеян, — ответил он. — Впрочем, похоже, что кто-то интересовался моими вещами. Но ничего не унес.
— Посмотрите повнимательнее, пожалуйста.
Зо Мьин и Володя кинулись к своим пожиткам. Бени поднял сумку, небрежно в нее заглянул и, пожав плечами, поставил на место. Надо сказать, при этом он был очень задумчив. Тан Тун также без энтузиазма пошарил в своей матерчатой сумке, висевшей на дощатой стене, открыл ключом фанерный чемоданчик, тем же ключом — еще одну сумку, похожую на хозяйственную. Складной мольберт он изучил самым тщательным образом и отошел к стене очень довольный Картоны, краски и кисти здесь, в Бирме, очень недешевы, а холсты вообще невозможно достать. Холсты, свернутые в трубку, были у Тан Туна на виду: он тщательно приторочил их к чемоданчику.
— Все цело, — сказал Хаген, закончив осмотр. — Ни одного пиастра не пропало.
— У меня тоже! У меня тоже! — в один голос произнесли Володя и Зо Мьин.
— Ну и слава всевышнему! — с облегчением произнес Ла Тун. — Остается один вопрос: будем ли мы ставить в известность полицию?
— А как же иначе! — воскликнул Зо Мьин. — Вы думаете, потрогав наш багаж, они успокоятся? Да они последуют за нами до Маумагана и там свое возьмут. Пусть полиция примет какие-то меры. У меня есть друзья в муниципалитете.
— Пусть лучше твои друзья помогут нам выбраться к морю, — сказал Тан Тун.
Решение было единодушным: принять случившееся к сведению, но в полицию не сообщать. Зо Мьин, пробормотав себе что-то под нос, с этим смирился.
— В таком случае, господа, — торжественно произнес Ла Тун, — забудем все проблемы — и давайте ужинать!
Это предложение было встречено с ликованием. Даже Володя, поломавшись немного в угоду своим биологическим предрассудкам, признал, что он ужасно проголодался.
9
Стол был великолепен: громадное блюдо вареного риса, жареные креветки, свинина в сладком соусе, жареные бананы — словом, настоящее пиршество.
Когда все наготовленное было истреблено, мы быстренько убрали со стола и присмирели от сытости. Тан Тун лег, не раздеваясь, в углу и заснул счастливым младенческим сном Инка тоже обнаружила признаки сонливости, и, чтобы не мешать ей укладываться, все остальные перешли на веранду. Ла Туну удалось наладить там свет, мы расселись вокруг стола и, отмахиваясь от налетавших насекомых, погрузились в благоговейную тишину.
Володя, дымя сигареткой, умиротворенно пробормотал:
— В синих листьях тропической ночи расцветают магнолии звезд. Хорошо жить на свете, честное слово!
Ночь и в самом деле была хороша: синяя тьма, тонко пахнувшая ночными цветами, вся наполнена была как бы шорохом прозрачных стрекозиных крыльев. Но, полагая, что о красоте не следует говорить красиво, я счел нужным спросить Володю:
— Как твой животик?
— Вот пошляк, все испортил, — буркнул Володя и тут же подозрительно спросил: — А почему ты, собственно, этим интересуешься?
— Жизненный опыт, — пояснил я. — Когда человек вслух объявляет, что ему хорошо, это означает, что он смутно предчувствует ухудшение.
— И как только с тобой жена живет, — сказал Володя и, пожелав всем спокойной ночи, удалился.
Герр Боост, похоже, не собирался спать: на него вдруг напала необыкновенная словоохотливость.
— Представьте себе, — заговорил он, — с самого детства люблю и ненавижу змей. Вы спросите, какие змеи в Дюссельдорфе? Уэлл. Когда мне было четыре года, мы жили в другом городе… впрочем, это неважно. Отец водил меня в террариум, это я прекрасно запомнил, и свой детский ужас, и лицо отца… А потом отец ушел из нашей семьи. И эти два события связались у меня в голове — почти по Фрейду. Боюсь змей, как ребенок, и в то же время меня к ним тянет. Я и сюда приехал, наверно, затем, чтобы попасть в настоящий террариум, смоделировать детскую ситуацию…
Мы все наслаждались предварительной нирваной, и говорить никому больше не хотелось, слушать излияния Хагена — тоже. Но чтобы не обижать пострадавшего (а герр Боост был как-никак пострадавшим, об этом никто не забывал, хотя он вел себя безукоризненно), мы вежливо его слушали. Мне показалось, впрочем, что Зо Мьин уделяет монологу Хагена чуть больше внимания, чем он того заслуживал.
— Кстати, мой юный друг, — так высокопарно герр Боост обращался к нашему Тимофею, думаю, что этого стиля он придерживался и со своими студентами, — здесь, в Тенассериме, множество змей, не так ли?
И Тимофей, чувствовавший себя особенно виноватым перед Хагеном (не уследил, не укараулил), на безупречном английском языке объяснил, что ядовитых змей тут никак не меньше двенадцати видов, в том числе водяных, в различной степени опасных; их яд обладает либо нервно-паралитическими свойствами, либо антикоагуляционными (то есть препятствующими свертыванию крови: я, должно быть, не совсем точен в терминологии, но, согласитесь, не так-то просто переводить со специального английского на нормальный человеческий язык), либо теми и другими одновременно; плюющих змей здесь не наблюдается, но есть такие виды, как, например, пеламис платурус, необычайно красивое создание с коричневой спинкой и желтыми плоскими боками в белых узорах; она не всегда держится на плаву, но заползает и на песчаные берега, находясь преимущественно в мелких водяных протоках и предпочитая расщелины между камнями; такие каменистые места, покрытые мелкой водой, на пляже следует обходить стороной. Пеламис платурус очень распространена в этих местах, яд ее — сильнейший нейротоксин, но, к счастью, у нее короткие зубы, так что смертельный исход не обязателен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12