А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Вэнс Джек Холбрук

Повелители драконов


 

Здесь выложена электронная книга Повелители драконов автора по имени Вэнс Джек Холбрук. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Вэнс Джек Холбрук - Повелители драконов.

Размер архива с книгой Повелители драконов равняется 68.3 KB

Повелители драконов - Вэнс Джек Холбрук => скачать бесплатную электронную книгу






Джек Вэнс: «Повелители драконов»

Джек Вэнс
Повелители драконов



Джек ВэнсПовелители драконов 1 Апартаменты Джоза Бенбека, вырезанные глубоко в сердце известнякового утеса, состояли из пяти главных комнат на пяти различных этажах. На самом верху помещался реликварий и зал совещаний; в реликварии — темной угрюмой комнате — архивы, трофеи и реликвии рода Бенбеков; вторая комната представляла собой длинный узкий зал с темными панелями по грудь высотой, с белым оштукатуренным сводчатым потолком; этот зал протянулся на всю глубину утеса, так что вход в него был в Долине Бенбека, а конец — у Пути Кергана.Ниже располагались частные помещения Джоза Бенбека: гостиная и спальня, затем, на следующем этаже, его кабинет и наконец на самом дне — мастерская, куда не разрешалось входить никому, кроме самого Джоза.Входить в апартаменты нужно было через кабинет — большую Г — образную комнату с раскрашенным сводчатым потолком, с которого свисали четыре богато отделанных канделябра. Теперь здесь было темно: в комнату пробивался только водянистый серый свет от четырех точеных стеклянных пластин, в которых, наподобие камеры-обскуры, светились виды Долины Бенбека. Стены завешены панелями из плетеного тростника; ковер, потертый по углам, расписанный кругами и квадратами каштанового, коричневого и черного цвета, покрывал пол.В центре кабинета стоял обнаженный человек, единственной одеждой его были длинные коричневые волосы, ниспадавшие на спину, и золотое ожерелье вокруг шеи. Черты лица его резкие и угловатые, тело худое; казалось, он к чему-то прислушивается, размышляя. Изредка он бросал взгляды на желтый мраморный шар на ближайшей полке, губы его при этом двигались, как будто он старался запомнить какую-то фразу или перечень мыслей.В дальнем конце кабинета открылась тяжелая дверь. В нее заглянула цветущая молодая женщина с озорным выражением лица. Увидев обнаженного человека, она прижала руки ко рту, удерживая возглас. Обнаженный человек обернулся, но тяжелая дверь уже закрылась.Несколько мгновений он стоял, погрузившись в размышления, затем медленно подошел к стене. Открыл полку книжного шкафа, просунул туда руки, и шкаф неожиданно отошел в сторону. По спиральной лестнице человек спустился в грубо вырубленную в скале комнату — личную мастерскую Джоза Бенбека. Стол с инструментами, металлическими деталями и обломками, полка с электрическими схемами, обломками элементов и контуров — предмет особого любопытства Джоза Бенбека.Обнаженный человек взглянул на стол, взял один из предметов и осмотрел его с чем-то вроде снисходительности, хотя взгляд его оставался чистым и удивленным, как у ребенка. Приглушенные голоса из кабинета достигли мастерской. Обнаженный человек поднял голову, прислушиваясь, затем остановился у стола. Он поднял каменную плиту, скользнув через образовавшиеся отверстие в темный подвал. Положив камень на место, он взял светящийся круг и двинулся по узкому туннелю, который вскоре соединился с естественной пещерой. Через неравные промежутки светящиеся трубки испускали слабое сияние, едва разгонявшее тьму. Обнаженный человек быстро шел вперед, серебряные волосы плыли за ним как нимб.А в кабинете спорили девушка-менестрель Фейд и престарелый сенешаль.— Но я видела его! — настаивала Фейд. — Своими глазами видела я священного, стоявшего вот здесь, как я и говорила. — Она гневно схватила сенешаля за локоть. — Ты думаешь, я сошла с ума или впала в истерику?Райф, сенешаль, пожал плечами, не соглашаясь ни с тем, ни с другим.— Сейчас я его не вижу. — он взобрался по лестнице и заглянул в спальню. — Пусто. Двери вверху закрыты. — Он, как сова, взглянул на Фейд.— А я был на своем посту у входа.— Ты спал сидя. Когда я подошла к тебе, ты храпел.— Ты ошибаешься: я всего лишь кашлял.— С закрытыми глазами и откинутой назад головой?Райф еще раз пожал плечами.— Спал я или не спал, дела это не меняет. Сознайся, что даже если он вошел мимо меня, то как он ушел? Я проснулся, когда ты позвала меня, верно?— Тогда оставайся на посту, пока я отыщу Джоза Бенбека. — Фейд побежала по проходу, который вскоре перешел в Проход Птиц, названный так из-за ряда причудливых птиц из ляпис-лазури, золота, киновари и малахита, вделанных в мрамор. Через аркаду из зеленого и серого нефрита она прошла в Путь Кергана — естественное дефиле, образовывавшее главный вход в Поселок Бенбека. Добравшись до выхода, окликнула двух парней, работавших в поле.— Бегите к конюшне, отыщите Джоза Бенбека! Пошлите его сюда, быстрее, я должна с ним поговорить.Парни побежали к низкому цилиндру из черного кирпича в миле к северу.Фейд ждала. Солнце Скен было в полудне, воздух теплый; поля вики издавали приятный запах. Фейд прислонилась к изгороди. Теперь она начала сомневаться в срочности своего сообщения, даже если оно верно.— Нет! — яростно сказала она себе. — Я видела! Видела!По обе стороны высокие белые утесы образовывали Хребет Бенбека, за ним возвышались горы на фоне темного неба, усеянного перистыми облаками. Скен сверкал ослепительно ярко.Фейд вздохнула, наполовину убедив себя в том, что ошиблась. Еще раз, менее страстно, уверила она себя. Никогда раньше не видела она священных; почему она должна вообразить себе одного сейчас?Парни, добежав до конюшни, скрылись в пыли тренировочного загона. Чешуя сверкала и гремела; грумы — хозяева драконов, — одетые в черную кожу, занимались своей работой. Через мгновение показался Джоз Бенбек. Он оседлал высокого тонконогого Паука, заставил его скакать быстрой рысью и двинулся к поселку Бенбека.Неуверенность Фейд росла. Может, Джоз рассердится? Встретит ли он ее сообщение недоверчивым взглядом? Напряженно ждала она его приближения. Прибыв в Долину Бенбека месяц назад, она все еще не была уверена в своем положении. Наставники прилежно учили ее в замкнутой маленькой долине на юге, где она родилась, но несоответствие между обучением и реальной действительностью временами ставило ее в тупик. Ее учили, что все люди делятся по своему поведению на строго определенные группы; однако Джоз Бенбек не обнаруживал принадлежности к одной из групп, и его поведение было совершенно непредсказуемо.Она знала, что он относительно молодой человек, хотя наружность не свидетельствовала о его возрасте. У него бледное строгое лицо, на котором серые глаза сверкают, как кристаллы, длинный тонкий рот, который должен хорошо изгибаться, однако никогда не отклоняется от прямой линии. Двигался он вяло, в голосе его не было страстности, он не претендовал на искусство в обращении с саблей или пистолетом. Казалось, он добровольно отбросил все, что могло вызвать восхищение или преклонение перед ним. Фейд вначале считала его холодным, но постепенно изменила свое мнение. Она решила, что он человек скучающий и одинокий, обладающий юмором, который иногда становился угрюмым. Но обращался он с ней вежливо, и Фейд, испытав на нем свой сто один прием кокетства, не смогла вызвать ответной игры.Джоз Бенбек спешился с Паука и приказал ему вернуться назад. Фейд робко вышла вперед, и Джоз вопросительно взглянул на нее.— Зачем такой срочный вызов? Ты вспомнила девятнадцатый раздел?Фейд вспыхнула от смущения. Она простодушно рассказала о строгостях своего обучения; Джоз теперь упомянул об одной из классификаций, которую она как-то забыла.Фейд быстро заговорила, все более возбуждаясь.— Я открыла дверь в твой кабинет, мягко, осторожно. И что же я увидела? Священного, нагого, только с волосами! Он не слышал меня. Я прикрыла дверь и побежала за Райфом. Когда мы вернулись, кабинет был пуст!Джоз слегка приподнял брови; он осмотрел долину.— Странно. — Через мгновение он спросил: — Ты уверена, что он тебя не видел?— Думаю, что не видел. Но когда я вернулась с глупым старым Райфом, он исчез! Правда, что они знают магию?— Не могу сказать, — ответил Джоз.Они вышли в Путь Кергана и через множество тоннелей и вырубленных коридоров прошли в прихожую. Райф вновь дремал за своим столом. Джоз знаком приказал Фейд отойти, осторожно двинулся вперед и добрался до своего кабинета. Он осматривал его, ноздри у него дрожали. Комната была пуста. Джоз взобрался по лестнице, осмотрел спальню, вернулся в кабинет. Если не привлечена магия, значит священный нашел тайный ход. С этой мыслью Джоз отодвинул книжный шкаф, спустился в мастерскую и снова вздохнул воздух, чтобы уловить кисло-сладкий запах священных. След? Возможно.Дюйм за дюймом Джоз осматривал комнату, разглядывая ее под всеми углами. Наконец у стены под столом он обнаружил едва заметную щель, обозначающую прямоугольник в полу.Джоз кивнул со строгим удовлетворением. Он встал и вернулся в кабинет, обследовал полки. Что интересовало здесь священного? Книги? Разве они владеют искусством чтения? Когда я в следующий раз встречу священного, я спрошу его, вяло подумал Джоз, он скажет мне правду. Он уже понял, что вопрос его будет нелепым. Священные со всей своей наготой были варварами.Он осмотрел желтый мраморный шар, который считал своим наиболее ценным имуществом — представителем мифического Эдема. Очевидно, его не трогали. На другой полке находились модели драконов Бенбека — ржаво-красная Мегера; длиннорогий Убийца; голубой Ужас; Дьявол, прижавшийся к земле, невероятно сильный, хвост оканчивается стальным шипом; ужасный Джаггер, с черепом, отполированным и белым, как яйцо.Немного в стороне стоял предок-производитель всей группы — жемчужно-бледное существо на двух ногах, с двумя гибкими конечностями в центре и двумя расчлененными жабрами у шеи. Модели выполнены прекрасно, но чем они могут привлечь внимание священного? Он без всякой помехи может изучать оригиналы.— Тогда, может, мастерская?Джоз потер длинный бледный подбородок. У него не было иллюзий относительно ценности его работы. Праздная возня, не больше. Джоз отбросил догадки в сторону. Вероятно, священный пришел без всякой научной цели, может быть, посещение было частью продолжающейся разведки. Но почему?Стук в дверь — непочтительный кулак старого Райфа. Джоз открыл.— Джоз Бенбек, послание от Эрвиса Карколо из Счастливой долины. Он желает встретиться с тобой и ждет ответа на Хребте Бенбека.— Хорошо, — сказал Джоз. — Я встречусь с Эрвисом Карколо.— Здесь? Или на Хребте Бенбека?— На Хребте через полчаса. 2 В десяти милях от Долины Бенбека, среди обветренной дикости скал, утесов, обрывов, каменных шпилей, поразительных расселин, каменных полей, усыпанных булыжником, лежит Счастливая долина. Такая же широкая, как Долина Бенбека, она лишь вполовину ее по длине и глубине; слой нанесенной ветром почвы далеко не такой толстый и соответственно менее плодородный.Вождем совета Счастливой долины был Эрвис Карколо, толстый коротконогий человек с яростным лицом, тяжелым ртом, с мгновенными переходами от шутки к гневу. Подобно Джозу Бенбеку, Карколо больше всего любил посещать бараки драконов, где обрушивал на драконов и их хозяев грумов ливень крикливых указаний, упреков, насмешек.Эрвис Карколо был энергичным человеком, склонным вернуть Счастливой долине власть, принадлежавшую ей двенадцать поколений назад. В те жестокие времена, до прихода драконов, люди сами вели свои битвы, и жители Счастливой долины отличались смелостью, ловкостью и безжалостностью. Долина Бенбека, Большая Северная Трещина, Клюхевен, Долина Сардо и Фосфорное Ущелье — все признавали власть Карколо.Тогда из космоса опустился корабль Базовых, или грефов, как они были тогда известны. Корабль перебил или взял в плен все население Клюхевена, попытался сделать то же в Большой Северной Трещине, но преуспел лишь частично, затем подверг бомбардировке разрывными бомбами остальные селения. Когда выжившие вернулись в свои опустошенные долины, господство Счастливой долины превратилось в фикцию. Поколение спустя, в век Влажного Железа, даже эта фикция рухнула. В решающей битве Госс Карколо был пленен Керганом Бенбеком и вынужден кастрировать себя собственным ножом.Пролетели пять лет мира, и вернулись Базовые. Уничтожив население Долины Сардо, огромный черный корабль приземлился в Долине Бенбека, но ее обитатели были предупреждены и успели скрыться в горах. Ближе к ночи двадцать три Базовых сделали вылазку под прикрытием своих тщательно обученных воинов. Здесь было несколько взводов тяжеловооруженных войск, взвод оруженосцев — этих с трудом можно было отличить от людей с Эрлита — и взвод следопытов. Последние отличались поразительно. Над Долиной разразилась солнечная буря, сделав бесполезными флайеры корабля, что позволило Кергану Бенбеку совершить удивительный подвиг, сделавший его имя легендой Эрлита. Вместо того чтобы присоединиться к бегству своих людей в Высокие Утесы, он отобрал шестьдесят воинов, воодушевил их насмешками и язвительными замечаниями. Напав из засады, они полностью уничтожили один взвод тяжеловооруженных солдат, разгромили остальные и захватили в плен всех Базовых, прежде чем те поняли, что происходит. Оруженосцы растерялись, опасаясь пустить в ход свое оружие, чтобы не повредить господам. Тяжеловоруженные ощупью начали атаку, но остановились, когда Керган Бенбек отдал приказ убить первого Базового. В смятении тяжеловоруженные отступили, а Керган Бенбек, его люди и двадцать три пленника исчезли во тьме.Прошла долгая эрлитская ночь, рассветная буря бушевала на востоке, громыхая над головой и величественно отступая на запад; взошел Скен. Три человека вышли из корабля Базовых — оруженосец и два следопыта. Они взобрались на утесы Хребта Бенбека, а над ними летал маленький флайер — всего лишь плавучая платформа, ныряя и вертясь на ветру, как плохо сбалансированный воздушный змей. Три человека потащились на юг к Высоким Утесам, району хаотического смешения тени и света, расколотых скал и упавших камней, обломков, громоздившихся друг на друга. Это было традиционное убежище беженцев.Остановившись перед Высокими Утесами, оруженосец обратился к Кергану Бенбеку, прося его о переговорах.Керган Бенбек вышел вперед, и начались самые странные переговоры в истории Эрлита. Оруженосец говорил на человеческом языке с трудом, его язык, губы и глотка были более приспособлены к языку Базовых.— Вы освобождаете наших Преподобных. Необходимо, чтобы вы покорно вернули их. — Он говорил спокойно, с вежливой меланхоличностью, не прося и не приказывая. Его язык был приспособлен к образцу Базовых, как и его мыслительные процессы.Керган Бенбек, высокий худощавый человек с прилизанными черными бровями, черными волосами, заплетенными в пять кос, расхохотался.— А как насчет убитых людей Эрлита? Насчет людей, захваченных в плен?Оруженосец, человек с выразительной внешностью и благородной орлиной головой, сделал шаг вперед. Он был без волос, если не считать тонких желтых завитков. Кожа его сверкала, как обожженная; уши, заметно отличавшиеся от ушей неадаптированных людей Эрлита, представляли собой маленькие хрупкие клапаны.Он был одет в простую одежду темно-синего и белого цвета, у него не было никакого оружия, кроме маленького многоцелевого эжектора. С совершенной уравновешенностью и спокойной рассудительностью он ответил на вопросы Кергана Бенбека.— Убитые люди Эрлита мертвы. Те, кто на борту корабля, будут перемещены в нижний слой, где необходимо вливание свежей посторонней крови.Керган Бенбек с презрительной медлительностью осмотрел оруженосца. В некоторых отношениях, подумал Керган Бенбек, этот усовершенствованный и тщательно выращенный человек напоминает священных на его собственной планете, особенно чистой кожей, резко выделанными чертами лица, длинными руками и ногами. Возможно, подействовала телепатия или до него донесся след характерного кисло-сладкого запаха. Повернув голову, он увидел священного, стоявшего среди скал в пятидесяти футах от них — обнаженного человека с золотым ожерельем и длинными коричневыми волосами, развевавшимися, как вымпел. В соответствии с древним этикетом Керган Бенбек посмотрел сквозь него, делая вид, что тот не существует. Оруженосец, бросив быстрый взгляд, поступил так же.— Я требую, чтобы вы выпустили людей Эрлита из вашего корабля, — сказал Керган Бенбек ровным голосом.Оруженосец с улыбкой покачал головой, делая большие усилия, чтобы говорить понятно.— Они не подлежат обсуждению, их… — он помолчал, подыскивая слово — их судьба… определена. Установлена. Больше об этом нечего сказать.Улыбка Кергана Бенбека стала циничной гримасой. Он молчал, пока оруженосец подбирал слова. Священный медленно, по несколько шагов за раз, приближался.— Ты должен понять, — продолжал оруженосец, — что существует определенный порядок. Функциям таких, как я, должна соответствовать определенная форма, определенный образец, который может быть сформирован.

Повелители драконов - Вэнс Джек Холбрук => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Повелители драконов автора Вэнс Джек Холбрук дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Повелители драконов у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Повелители драконов своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Вэнс Джек Холбрук - Повелители драконов.
Если после завершения чтения книги Повелители драконов вы захотите почитать и другие книги Вэнс Джек Холбрук, тогда зайдите на страницу писателя Вэнс Джек Холбрук - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Повелители драконов, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Вэнс Джек Холбрук, написавшего книгу Повелители драконов, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Повелители драконов; Вэнс Джек Холбрук, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн