Кто бы мог это сделать?
Джордж покачал головой.
– Никто! – закричал он. – Если бы она не встречалась с тобой!
Ивен побледнел.
– Даже если и так, то это нам не поможет, – сказал Джосс. – И, Джордж, мы столкнулись здесь с вещами посерьезнее, чем одно исчезновение, хотя они, конечно, взаимосвязаны. Раскроем одно, раскроем и другие. А теперь послушай, – он тряхнул Джорджа. – Ты подумай пока, кто здесь может тратить такие деньги на оружие, которым тебе чуть не обожгли задницу. Когда что-нибудь придумаешь, приди к нам и расскажи. Мы пока будем здесь. Но ради Бога, не связывайся с нами по открытому каналу.
Джосс пошел в спальню и посмотрел вокруг.
– Все поломано, – сказал он, покачивая головой. – Здесь не стреляли, и крови я не вижу.
Ивен настроил специальный прибор в стене, чтобы провести химический анализ и выявить инфракрасные следы, но ничего не обнаружил.
– Была борьба, – сказал он. – Их было несколько, иначе они не справились бы с Мэлл.
Джосс кивнул:
– Может быть, это мои утренние друзья… Черт, я хочу, чтобы того человека нашли. – Он еще раз прошел по комнате. – Кто-то, кого она знала, – добавил он мягко. – Хотя она наверняка знала всех здесь.
Джордж кивнул:
– Да, почти всех.
– Отлично! – сказал Ивен. – Значит нам надо опросить всех на станции.
– Но у нас есть кое-какие зацепки, – сказал Джосс. Джордж посмотрел на него безучастно. – И вен, пошли к «Носатому», нам нужно кое-что выяснить. А ты, Джордж, пока никуда не уходи.
Джосс направился к выходу, Ивен за ним, с сочувствием глядя на Джорджа, но тот оскалился и отвернулся.
Ивен чувствовал злость и страх, но пытался не показывать этого. Он был на работе.
– Два с половиной часа, черт побери, – выругался Джосс, снова сидя за компьютером. – Кто знает, сколько еще им понадобится времени, чтобы получить информацию с военных фирм. Если они вообще ее получат. Может со мной не все в порядке?
– Получи информацию любым способом и не волнуйся, с тобой все в порядке. Мы готовы?
– Готовы, – сказал Джосс и вздохнул. – Ты уверен, что тебе здесь больше ничего не надо? А то мы надолго.
– Уверен, – ответил Ивен спокойно.
– Уилланс, это «Носатый».
– Слушаю тебя, мистер полицейский, дорогуша.
– Мы вылетаем, вернемся не скоро. Незапланированный вылет. Если мы кому-нибудь понадобимся, скажи, что мы будем позже.
– Хорошо. Удачной вам охоты.
– Слышал бы тебя Бог, Сесил, Конец связи. – Джосс отключил канал связи. – Она точно никогда не спит, – добавил он, поднимая корабль и набирая код для открытия дверей воздушного замка. – Либо у нее есть…
Ивен сидел рядом и смотрел в окно.
– В любом случае, – сказал Джосс, – никто не знает, куда мы летим, хотя сам Джордж им сказал. Но они могут догадываться, или кто-нибудь другой сказал. Поэтому мы сделаем круг, побудем там день-другой и посмотрим, кто появится.
– Если вообще кто-нибудь появится, – сказал Ивен.
– Кто-то уж точно появится. Слишком многое поставлено на карту. Мы там уже были и видели то, что нам не следовало. Поэтому кто-то другой будет там, чтобы проследить, чтобы это не повторилось. Никто не знает, что мы делали на Уиллансе сегодня и поэтому должно что-то произойти, что-то более важное, чем обычно. Я рассчитываю на это. Так что мы отправляемся… спокойно… и ждем.
Они стали ждать.
В половине второго дня Джосс понял, что ожидание сводит Ивена с ума. Но наблюдение проводилось компьютером и им не нужно было следить за радаром и сканером, так как компьютер видел все гораздо лучше. Они остановились недалеко от того места, где был передатчик, затемнили стекла и отключили радио, чтобы принимать сигналы только по одному каналу.
Джосс посматривал иногда на мониторы, но ничего пока не было. Остальное время он готовил еду, смотрел старые видеофильмы и разгадывал кроссворды на своем персональном компьютере. Иногда он засыпал. Ивен старался сосредоточиться на чтении, но это ему не удавалось; он постоянно ходил в свою каюту чистить скафандр. Джосс подозревал что-то символичное. Но что? Он не был уверен. Когда Ивен начал чистить его в четвертый или пятый раз, Джосс пожал плечами и занялся отчетом Ноэла о радарных знаках кораблей со свалки, который передан был не прямо им (из-за опасности, что кто-то на станции обнаружит их местонахождение), а сначала на Луну, затем уже на компьютер «Носатого». Они не обнаружили ничего; там не было других пропавших кораблей, но Джосс заносил их знаки я свой компьютер, на случай, если кто-то продал их части тому, кто был заинтересован в частях более-менее хорошего качества, и потом поставил на них лазеры.
Поступали и другие сведения, и они отвлекали Ивена, хотя только временно.
«НАСЧЕТ ВАШИХ РАСХОДОВ: вы оба клялись, положа руку на сердце, что это не будет дорогостоящим заданием с огромными подкупами и пожертвованиями. Молитесь, чтобы ваш отчет (что по вам стреляли), произвел такое же впечатление на комиссара, как и на меня. И премия, которую вы назначили за поимку… У меня будут неприятности при объяснении всего этого в верхах. Это вовсе не игра. Меня также беспокоят ваши счета из баров. Иногда, конечно, необходимо „подмазать“ местных каким-то образом. Но не так, как это делаете вы. Комиссар может подумать, что это умная уловка, чтобы скрыть то, что вы просто непросто кабинетные алкоголики».
Джосс фыркнул.
– У нас нет кабинета, – сказал он и отбросил свой электронный блокнот. – Что еще хочет мисс Дешевка сказать?
Ивен странно взглянул на него и сказал:
– Ничего особенного, только то, что информация от военных производителей будет получена не скоро и так далее, и так далее.
Джосс вздохнул:
– Обычное дело. Какой смысл в том, что ты полицейский и не можешь… – он оборвался.
– Неважно. Я до сих пор не пойму, в чем их проблема. Пять тысяч мне казались таким прекрасным, круглым числом.
На панели что-то запищало. Это случалось раз по двадцать или тридцать в день. Это всегда были отдаленные радарные сигналы, не представлявшие для них никакого интереса. Но надежда оставалась. Джосс подошел взглянуть на экран.
– Хм, – промычал он.
– Не начинай, – сказал Ивен. – В чем дело?
– Трудно сказать. Что-то движется в нашем направлении.
– Тебе нужен «хи-сигнал»? – спросил Ивен, подходя, чтобы взглянуть на галографический экран дисплея. Он мало понимал в светящейся отметке, которая была бледно-оранжевого цвета, была выше местного Пояса и находилась в нескольких сотнях километров от них, судя по осям X-Y-Z в центре голограммы.
– Нет, – сказал Джосс. – Направляются в другом направлении, – он вздохнул, плюхнулся опять в свое кресло за пультом и потянулся за электронным блокнотом.
Ивен сел рядом и уставился в окно.
– Интересно, где она? – спросил он.
Джосс покачал головой:
– Мне бы тоже хотелось узнать, дружище. Не похоже на нее, чтобы она исчезла так внезапно, – он вздохнул и положил свой блокнот. – Если, конечно, это все не подставка, и она не работает на них. Они спрятали ее и сделали вне подозрения.
Ивен нахмурился. Джосс сдержал улыбку.
– Почему ты всегда думаешь о людях худшее? – спросил Ивен.
– Потому что, если я оказываюсь не прав, я бываю приятно удивлен.
Радар запищат снова.
– Черт! – выругался Джосс, отбрасывая свой блокнот, и встал, чтобы посмотреть на экран. – Думаю, мне надо его перенастроить. Он слишком чувствителен.
Ивен поднял блокнот Джосса.
– Слово из пяти букв, обозначающее скуку, – сказал он задумчиво.
– Я думаю, ты можешь мне его назвать, – сказал Джосс. – Хм.
Ивен замахнулся на него электронным блокнотом.
– О нет. Действительно, «хм»! Интересно…
– Что?
– Ты видел тот последний корабль. Мы видели его сегодня утром, он описывал большой круг. Взгляни на него сейчас.
Ивен взглянул на голограмму. Джосс вывел на ней старый и новый курсы корабля.
– Ну как? – спросил Ивен.
– Да, он повернул в обратном направлении, направляясь сюда. – Джосс показал на красную точку, которая обозначала их, потом на линию между ними и подозреваемым кораблем. Она указы – вала как раз то направление, откуда появился корабль с ядерными лазерами.
– Полетим к нему? – спросил Ивен.
– Нет, останемся здесь. Пусть он пролетит мимо нас легко и свободно. Ну что, придумал?
– Что?
– Я имею в виду слово из пяти букв, обозначающее скуку. Куда исчезло классическое образование.
– Отец всегда говорил, что разгадывание кроссвордов – развлечение для недалеких людей.
– Он не читал «Таймс», не так ли, Эннуи? Впиши туда. Тогда можно отгадать 54 по вертикали.
Они сидели, блокнот был между ними, они иногда посматривали на голограмму.
Точка, за которой они следили, приближалась все ближе и ближе к ним. Она была уже не более десяти километров от них. Она замедлила движение и повернула к Солнцу, отклоняясь от линии.
– Черт возьми, – сказал Ивен. Он опять смотрел на цифру 23 по горизонтали.
В течение нескольких секунд Джосс пытался успокоиться и найти слово из восьми букв, обозначающее атаку, где третья и четвертая буквы были "К" и "Л".
Радар запищал снова.
– Я таю и знал, – выдохнул Джосс.
– Эскалада, – сказал Ивен.
– Я так и знал, я так и знал. – Джосс подскочил к голограмме. – Ты посмотри на него!
Корабль опять изменил курс. Он опять вернулся на линию, которая интересовала их.
– Вот он! – Джосс едва не танцевал от восторга. – Они думают, что нас здесь нет. Они выжидают время: последуем ли мы за ними! А мы не последовали. И теперь они направляются…
– К чему? – спросил Ивен.
Джосс покачал головой:
– Ты понял, напарник? К месту, где они хранят оружие, чтобы никто из любопытных не знал, и куда они привозят разбитые ими корабли.
Ивен покачал головой:
– Астероид в стороне от проложенного маршрута?
– Вероятно. Я бы сделал именно так. Но кто бы это мог быть? Кто?
– Полетели за ними?
– Не сейчас, еще рано.
Они прождали еще три часа. Время от времени корабль, за которым они следили, отклонялся от линии и возвращался на нее снова. Джосс следил за ним, потирая руки. Он снова стал думать над словом на 36 по горизонтали, которое означало итальянское блюдо из казеина с буквой "О" в середине. Ивен опять почистил свой скафандр, но Джосс не стал подтрунивать над ним на сей раз.
Наконец они двинулись за кораблем, пока он совсем не исчез из вида.
Они следовали за ним полтора дня на очень тихой скорости, двигаясь так медленно, чтобы их не заметили. Они были тенью для преследуемых, а не он для них. И только аппаратура, установленная на «Носатом» по настоянию Джосса перед вылетом с Луны, позволяла вообще видеть преследуемый корабль. Сначала Ивен думал, что Джосс просто рисовался, когда старался удивить всех оборудованием, пристроенным к компьютеру. Теперь он так не думал.
В половине второго дня что-то случилось со следом, он становился нечетким, как будто другие физические объекты защищали его сигнал.
– Посмотри на это, – сказал Джосс Ивену, глядя на галс-грамму. – Что ты думаешь об этом?
Ивен взглянул на голограмму.
– Мы находимся над Поясом. Но и здесь могут быть негодяи.
– Конечно, – сказал Джосс. – Отключаем радио и подлетаем.
Ивен кивнул:
– Если бы только Лукреция достала эту чертову информацию об оружии.
– Да. Но сейчас нас волнует другое. Здесь нет поселений. Мы точно обнаружим какую-то тайную операцию. Думаю, стоит взглянуть поближе и разобраться, что происходит, перед тем как докладывать.
Джосс взглянул на Ивена в ожидании.
Ивен кивнул:
– Я согласен.
– Так мы и сделаем.
На это у них ушел еще один день. Они двигались в темноте. Ивен реже чистил свой скафандр и отгадал то слово на 36 по горизонтали «горгонзола». Джосс возился с аппаратурой и ругался про себя. Ему очень хотелось включить ионные ускорители и помчаться по линии за преследуемым кораблем, но это был неплохой способ уничтожить и себя. При приближении он полностью полагался на компьютер. Он понимал, что им не стоит двигаться прямо за кораблем. Он лежал и пытался понять что-нибудь в книге Ивена «Гордость и предрассудки»…
К вечеру они обнаружили астероид и приблизились к кораблю. Джосс подготовил список радарных знаков. Когда они облетали отдаленный корабль, резко уменьшая скорость, компьютер уловил ряд знаков, которые они узнали. Джосс оторвался от экрана и искоса посмотрел на Ивена.
– Узнаешь, кто это?
– Кто?
– Это еще один корабль, изготовленный из частей пропавших кораблей. Странная мощность, насколько я вижу. Не ахти какой двигатель, но отлично вооружен. Как его приятель вчера.
– Его послали узнать, что случилось с тем другим кораблем.
Джосс кивнул задумчиво:
– Похоже на то. И чтобы убить того, кто уничтожил его приятеля. Но он не нашел, что искал, я имею в виду нас. И теперь отправляется домой. И это – дом!
Он показал на большое, неясное пятно на голограмме. Постепенно стали появляться и другие следы кораблей в этом районе. Некоторые двигались довольно быстро. На голографе двигались красные и голубые точки.
– Это база, – сказал Джосс.
– И довольно большая, для больших кораблей, – произнес Ивен, смотря данные о размерах и массах кораблей, которые становились видимыми.
– Да, но маленьких больше. У некоторых довольно мощные двигатели. Посмотри вон на тот. Что за двигатель они засунули в эту маленькую ракушку? И еще, – добавил Джосс: – Что в ней за оружие? Наводит на размышления…
– Бесспорно, – сказал Ивен угрюмо.
Джосс кивнул:
– Будет интересно. Ну что, приблизимся?
– Думаю, это лучшее, что мы можем сделать.
Впервые за это долгое время Джосс сам сел за пульт управления корабля и стал управлять им, перенимая управление у компьютера.
– Теперь мы подкрадываемся.
Они еще шесть часов медленно подбирались все ближе и ближе к базе. Когда у людей были деньги, они тратили их на оружие. Какие радары были у них, сказать было трудно. Но еще не была изобретена такая система радаров, которая могла была засечь корабль, который почти не двигался. Они двигались почти шагом, приближаясь все ближе и ближе, хотя это и сводило Джосса с ума от ожидания.
На семидесяти километрах он полностью остановил «Носатого», оставляя в работе один двигатель, и обратился к Ивену:
– Это неплохое место для рассмотрения наших возможностей.
Ивен кивнул и сел рядом. Они оба изучали голограмму. В середине находился астероид, довольно большой, размеры его были 10 км, 5 км, 5 км. На радаре было видно, что в нем были дыры. Это говорило о том, что он полностью выработан. На нем находилось много разных кораблей. Временами контур астероида менялся, когда корабль вылетал из него. Вокруг всегда находилось пять-шесть кораблей.
– Патрули? – Джосс спросил Ивена. – Они на расстоянии десяти километров друг от друга.
– Возможно. А может быть это какие-то учения?
Джосс кивнул.
– Немного кораблей прилетает сейчас, больше улетают. Корабли, которые побольше – грузовые, наверное?
Ивен запрокинул голову, размышляя:
– Вероятно…
– А наш новый знакомый, – сказал Джосс, – только что приземлился. Ты видел? Скорее всего для технического осмотра. Проверить оборудование, заправиться, затем снова вылететь и разобраться с полицейскими, которые уничтожили их корабль. Любой, кто посмотрит на корабль, не интересуясь его специфическими радарными данными, подумает, что это всего навсего шахтерский челнок. Пока он не взорвет их на кусочки.
Ивен посмотрел на Джосса.
– Неплохой способ прятать небольшой космический флот. Кто станет присматриваться к старому кораблю с регистрацией на Поясах? Бедный родственник, прилетевший взглянуть на огни большого города.
– И с таким оружием! – добавил Джосс. – Как бы мне хотелось взорвать там все. Но, думаю, они превосходят нас числом. Как ты думаешь, офицер О'Баннион?
– Офицер Глиндоуэр, я думаю, нам стоит сидеть тихо и изо всех сил звать на помощь.
Он отправился за своим электронным блокнотом, чтобы написать послание Лукреции.
6
Прошло еще два с половиной часа. Они длились бесконечно долго.
– Слово из шести букв, означающее диатрибу?
– Резкая критика, – сказал Ивен.
Джосс отрицательно покачал головой, внимательно глядя на голограмму. Ивен вздохнул и откинулся на спинку. Он оставался в такой позе довольно долго, не желая разговаривать совсем. Бабушка Ивена сказала бы про него, что он выглядел «обреченно», что означало: мрачный и опасный для большинства людей. Но у бабушки Ивена это слово подходило для любого выражения, которое ей не нравилось. Как правило, она била любого с таким выражением лица с такой силой, которую она считала подходящей для их возраста и спрашивала: «Что у тебя на хвосте?»
Ивен не возражал, если бы она оказалась рядом в этот момент. Но был еще один человек, с кем он хотел бы быть еще больше сейчас.
– Грош им цена, – сказал он Джоссу.
– А?
– Я сказал, грош цена твоим размышлениям.
Джосс потянулся, притворяясь раздраженным.
– Я бы дал за них больше.
Ивен скорчил гримасу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Джордж покачал головой.
– Никто! – закричал он. – Если бы она не встречалась с тобой!
Ивен побледнел.
– Даже если и так, то это нам не поможет, – сказал Джосс. – И, Джордж, мы столкнулись здесь с вещами посерьезнее, чем одно исчезновение, хотя они, конечно, взаимосвязаны. Раскроем одно, раскроем и другие. А теперь послушай, – он тряхнул Джорджа. – Ты подумай пока, кто здесь может тратить такие деньги на оружие, которым тебе чуть не обожгли задницу. Когда что-нибудь придумаешь, приди к нам и расскажи. Мы пока будем здесь. Но ради Бога, не связывайся с нами по открытому каналу.
Джосс пошел в спальню и посмотрел вокруг.
– Все поломано, – сказал он, покачивая головой. – Здесь не стреляли, и крови я не вижу.
Ивен настроил специальный прибор в стене, чтобы провести химический анализ и выявить инфракрасные следы, но ничего не обнаружил.
– Была борьба, – сказал он. – Их было несколько, иначе они не справились бы с Мэлл.
Джосс кивнул:
– Может быть, это мои утренние друзья… Черт, я хочу, чтобы того человека нашли. – Он еще раз прошел по комнате. – Кто-то, кого она знала, – добавил он мягко. – Хотя она наверняка знала всех здесь.
Джордж кивнул:
– Да, почти всех.
– Отлично! – сказал Ивен. – Значит нам надо опросить всех на станции.
– Но у нас есть кое-какие зацепки, – сказал Джосс. Джордж посмотрел на него безучастно. – И вен, пошли к «Носатому», нам нужно кое-что выяснить. А ты, Джордж, пока никуда не уходи.
Джосс направился к выходу, Ивен за ним, с сочувствием глядя на Джорджа, но тот оскалился и отвернулся.
Ивен чувствовал злость и страх, но пытался не показывать этого. Он был на работе.
– Два с половиной часа, черт побери, – выругался Джосс, снова сидя за компьютером. – Кто знает, сколько еще им понадобится времени, чтобы получить информацию с военных фирм. Если они вообще ее получат. Может со мной не все в порядке?
– Получи информацию любым способом и не волнуйся, с тобой все в порядке. Мы готовы?
– Готовы, – сказал Джосс и вздохнул. – Ты уверен, что тебе здесь больше ничего не надо? А то мы надолго.
– Уверен, – ответил Ивен спокойно.
– Уилланс, это «Носатый».
– Слушаю тебя, мистер полицейский, дорогуша.
– Мы вылетаем, вернемся не скоро. Незапланированный вылет. Если мы кому-нибудь понадобимся, скажи, что мы будем позже.
– Хорошо. Удачной вам охоты.
– Слышал бы тебя Бог, Сесил, Конец связи. – Джосс отключил канал связи. – Она точно никогда не спит, – добавил он, поднимая корабль и набирая код для открытия дверей воздушного замка. – Либо у нее есть…
Ивен сидел рядом и смотрел в окно.
– В любом случае, – сказал Джосс, – никто не знает, куда мы летим, хотя сам Джордж им сказал. Но они могут догадываться, или кто-нибудь другой сказал. Поэтому мы сделаем круг, побудем там день-другой и посмотрим, кто появится.
– Если вообще кто-нибудь появится, – сказал Ивен.
– Кто-то уж точно появится. Слишком многое поставлено на карту. Мы там уже были и видели то, что нам не следовало. Поэтому кто-то другой будет там, чтобы проследить, чтобы это не повторилось. Никто не знает, что мы делали на Уиллансе сегодня и поэтому должно что-то произойти, что-то более важное, чем обычно. Я рассчитываю на это. Так что мы отправляемся… спокойно… и ждем.
Они стали ждать.
В половине второго дня Джосс понял, что ожидание сводит Ивена с ума. Но наблюдение проводилось компьютером и им не нужно было следить за радаром и сканером, так как компьютер видел все гораздо лучше. Они остановились недалеко от того места, где был передатчик, затемнили стекла и отключили радио, чтобы принимать сигналы только по одному каналу.
Джосс посматривал иногда на мониторы, но ничего пока не было. Остальное время он готовил еду, смотрел старые видеофильмы и разгадывал кроссворды на своем персональном компьютере. Иногда он засыпал. Ивен старался сосредоточиться на чтении, но это ему не удавалось; он постоянно ходил в свою каюту чистить скафандр. Джосс подозревал что-то символичное. Но что? Он не был уверен. Когда Ивен начал чистить его в четвертый или пятый раз, Джосс пожал плечами и занялся отчетом Ноэла о радарных знаках кораблей со свалки, который передан был не прямо им (из-за опасности, что кто-то на станции обнаружит их местонахождение), а сначала на Луну, затем уже на компьютер «Носатого». Они не обнаружили ничего; там не было других пропавших кораблей, но Джосс заносил их знаки я свой компьютер, на случай, если кто-то продал их части тому, кто был заинтересован в частях более-менее хорошего качества, и потом поставил на них лазеры.
Поступали и другие сведения, и они отвлекали Ивена, хотя только временно.
«НАСЧЕТ ВАШИХ РАСХОДОВ: вы оба клялись, положа руку на сердце, что это не будет дорогостоящим заданием с огромными подкупами и пожертвованиями. Молитесь, чтобы ваш отчет (что по вам стреляли), произвел такое же впечатление на комиссара, как и на меня. И премия, которую вы назначили за поимку… У меня будут неприятности при объяснении всего этого в верхах. Это вовсе не игра. Меня также беспокоят ваши счета из баров. Иногда, конечно, необходимо „подмазать“ местных каким-то образом. Но не так, как это делаете вы. Комиссар может подумать, что это умная уловка, чтобы скрыть то, что вы просто непросто кабинетные алкоголики».
Джосс фыркнул.
– У нас нет кабинета, – сказал он и отбросил свой электронный блокнот. – Что еще хочет мисс Дешевка сказать?
Ивен странно взглянул на него и сказал:
– Ничего особенного, только то, что информация от военных производителей будет получена не скоро и так далее, и так далее.
Джосс вздохнул:
– Обычное дело. Какой смысл в том, что ты полицейский и не можешь… – он оборвался.
– Неважно. Я до сих пор не пойму, в чем их проблема. Пять тысяч мне казались таким прекрасным, круглым числом.
На панели что-то запищало. Это случалось раз по двадцать или тридцать в день. Это всегда были отдаленные радарные сигналы, не представлявшие для них никакого интереса. Но надежда оставалась. Джосс подошел взглянуть на экран.
– Хм, – промычал он.
– Не начинай, – сказал Ивен. – В чем дело?
– Трудно сказать. Что-то движется в нашем направлении.
– Тебе нужен «хи-сигнал»? – спросил Ивен, подходя, чтобы взглянуть на галографический экран дисплея. Он мало понимал в светящейся отметке, которая была бледно-оранжевого цвета, была выше местного Пояса и находилась в нескольких сотнях километров от них, судя по осям X-Y-Z в центре голограммы.
– Нет, – сказал Джосс. – Направляются в другом направлении, – он вздохнул, плюхнулся опять в свое кресло за пультом и потянулся за электронным блокнотом.
Ивен сел рядом и уставился в окно.
– Интересно, где она? – спросил он.
Джосс покачал головой:
– Мне бы тоже хотелось узнать, дружище. Не похоже на нее, чтобы она исчезла так внезапно, – он вздохнул и положил свой блокнот. – Если, конечно, это все не подставка, и она не работает на них. Они спрятали ее и сделали вне подозрения.
Ивен нахмурился. Джосс сдержал улыбку.
– Почему ты всегда думаешь о людях худшее? – спросил Ивен.
– Потому что, если я оказываюсь не прав, я бываю приятно удивлен.
Радар запищат снова.
– Черт! – выругался Джосс, отбрасывая свой блокнот, и встал, чтобы посмотреть на экран. – Думаю, мне надо его перенастроить. Он слишком чувствителен.
Ивен поднял блокнот Джосса.
– Слово из пяти букв, обозначающее скуку, – сказал он задумчиво.
– Я думаю, ты можешь мне его назвать, – сказал Джосс. – Хм.
Ивен замахнулся на него электронным блокнотом.
– О нет. Действительно, «хм»! Интересно…
– Что?
– Ты видел тот последний корабль. Мы видели его сегодня утром, он описывал большой круг. Взгляни на него сейчас.
Ивен взглянул на голограмму. Джосс вывел на ней старый и новый курсы корабля.
– Ну как? – спросил Ивен.
– Да, он повернул в обратном направлении, направляясь сюда. – Джосс показал на красную точку, которая обозначала их, потом на линию между ними и подозреваемым кораблем. Она указы – вала как раз то направление, откуда появился корабль с ядерными лазерами.
– Полетим к нему? – спросил Ивен.
– Нет, останемся здесь. Пусть он пролетит мимо нас легко и свободно. Ну что, придумал?
– Что?
– Я имею в виду слово из пяти букв, обозначающее скуку. Куда исчезло классическое образование.
– Отец всегда говорил, что разгадывание кроссвордов – развлечение для недалеких людей.
– Он не читал «Таймс», не так ли, Эннуи? Впиши туда. Тогда можно отгадать 54 по вертикали.
Они сидели, блокнот был между ними, они иногда посматривали на голограмму.
Точка, за которой они следили, приближалась все ближе и ближе к ним. Она была уже не более десяти километров от них. Она замедлила движение и повернула к Солнцу, отклоняясь от линии.
– Черт возьми, – сказал Ивен. Он опять смотрел на цифру 23 по горизонтали.
В течение нескольких секунд Джосс пытался успокоиться и найти слово из восьми букв, обозначающее атаку, где третья и четвертая буквы были "К" и "Л".
Радар запищал снова.
– Я таю и знал, – выдохнул Джосс.
– Эскалада, – сказал Ивен.
– Я так и знал, я так и знал. – Джосс подскочил к голограмме. – Ты посмотри на него!
Корабль опять изменил курс. Он опять вернулся на линию, которая интересовала их.
– Вот он! – Джосс едва не танцевал от восторга. – Они думают, что нас здесь нет. Они выжидают время: последуем ли мы за ними! А мы не последовали. И теперь они направляются…
– К чему? – спросил Ивен.
Джосс покачал головой:
– Ты понял, напарник? К месту, где они хранят оружие, чтобы никто из любопытных не знал, и куда они привозят разбитые ими корабли.
Ивен покачал головой:
– Астероид в стороне от проложенного маршрута?
– Вероятно. Я бы сделал именно так. Но кто бы это мог быть? Кто?
– Полетели за ними?
– Не сейчас, еще рано.
Они прождали еще три часа. Время от времени корабль, за которым они следили, отклонялся от линии и возвращался на нее снова. Джосс следил за ним, потирая руки. Он снова стал думать над словом на 36 по горизонтали, которое означало итальянское блюдо из казеина с буквой "О" в середине. Ивен опять почистил свой скафандр, но Джосс не стал подтрунивать над ним на сей раз.
Наконец они двинулись за кораблем, пока он совсем не исчез из вида.
Они следовали за ним полтора дня на очень тихой скорости, двигаясь так медленно, чтобы их не заметили. Они были тенью для преследуемых, а не он для них. И только аппаратура, установленная на «Носатом» по настоянию Джосса перед вылетом с Луны, позволяла вообще видеть преследуемый корабль. Сначала Ивен думал, что Джосс просто рисовался, когда старался удивить всех оборудованием, пристроенным к компьютеру. Теперь он так не думал.
В половине второго дня что-то случилось со следом, он становился нечетким, как будто другие физические объекты защищали его сигнал.
– Посмотри на это, – сказал Джосс Ивену, глядя на галс-грамму. – Что ты думаешь об этом?
Ивен взглянул на голограмму.
– Мы находимся над Поясом. Но и здесь могут быть негодяи.
– Конечно, – сказал Джосс. – Отключаем радио и подлетаем.
Ивен кивнул:
– Если бы только Лукреция достала эту чертову информацию об оружии.
– Да. Но сейчас нас волнует другое. Здесь нет поселений. Мы точно обнаружим какую-то тайную операцию. Думаю, стоит взглянуть поближе и разобраться, что происходит, перед тем как докладывать.
Джосс взглянул на Ивена в ожидании.
Ивен кивнул:
– Я согласен.
– Так мы и сделаем.
На это у них ушел еще один день. Они двигались в темноте. Ивен реже чистил свой скафандр и отгадал то слово на 36 по горизонтали «горгонзола». Джосс возился с аппаратурой и ругался про себя. Ему очень хотелось включить ионные ускорители и помчаться по линии за преследуемым кораблем, но это был неплохой способ уничтожить и себя. При приближении он полностью полагался на компьютер. Он понимал, что им не стоит двигаться прямо за кораблем. Он лежал и пытался понять что-нибудь в книге Ивена «Гордость и предрассудки»…
К вечеру они обнаружили астероид и приблизились к кораблю. Джосс подготовил список радарных знаков. Когда они облетали отдаленный корабль, резко уменьшая скорость, компьютер уловил ряд знаков, которые они узнали. Джосс оторвался от экрана и искоса посмотрел на Ивена.
– Узнаешь, кто это?
– Кто?
– Это еще один корабль, изготовленный из частей пропавших кораблей. Странная мощность, насколько я вижу. Не ахти какой двигатель, но отлично вооружен. Как его приятель вчера.
– Его послали узнать, что случилось с тем другим кораблем.
Джосс кивнул задумчиво:
– Похоже на то. И чтобы убить того, кто уничтожил его приятеля. Но он не нашел, что искал, я имею в виду нас. И теперь отправляется домой. И это – дом!
Он показал на большое, неясное пятно на голограмме. Постепенно стали появляться и другие следы кораблей в этом районе. Некоторые двигались довольно быстро. На голографе двигались красные и голубые точки.
– Это база, – сказал Джосс.
– И довольно большая, для больших кораблей, – произнес Ивен, смотря данные о размерах и массах кораблей, которые становились видимыми.
– Да, но маленьких больше. У некоторых довольно мощные двигатели. Посмотри вон на тот. Что за двигатель они засунули в эту маленькую ракушку? И еще, – добавил Джосс: – Что в ней за оружие? Наводит на размышления…
– Бесспорно, – сказал Ивен угрюмо.
Джосс кивнул:
– Будет интересно. Ну что, приблизимся?
– Думаю, это лучшее, что мы можем сделать.
Впервые за это долгое время Джосс сам сел за пульт управления корабля и стал управлять им, перенимая управление у компьютера.
– Теперь мы подкрадываемся.
Они еще шесть часов медленно подбирались все ближе и ближе к базе. Когда у людей были деньги, они тратили их на оружие. Какие радары были у них, сказать было трудно. Но еще не была изобретена такая система радаров, которая могла была засечь корабль, который почти не двигался. Они двигались почти шагом, приближаясь все ближе и ближе, хотя это и сводило Джосса с ума от ожидания.
На семидесяти километрах он полностью остановил «Носатого», оставляя в работе один двигатель, и обратился к Ивену:
– Это неплохое место для рассмотрения наших возможностей.
Ивен кивнул и сел рядом. Они оба изучали голограмму. В середине находился астероид, довольно большой, размеры его были 10 км, 5 км, 5 км. На радаре было видно, что в нем были дыры. Это говорило о том, что он полностью выработан. На нем находилось много разных кораблей. Временами контур астероида менялся, когда корабль вылетал из него. Вокруг всегда находилось пять-шесть кораблей.
– Патрули? – Джосс спросил Ивена. – Они на расстоянии десяти километров друг от друга.
– Возможно. А может быть это какие-то учения?
Джосс кивнул.
– Немного кораблей прилетает сейчас, больше улетают. Корабли, которые побольше – грузовые, наверное?
Ивен запрокинул голову, размышляя:
– Вероятно…
– А наш новый знакомый, – сказал Джосс, – только что приземлился. Ты видел? Скорее всего для технического осмотра. Проверить оборудование, заправиться, затем снова вылететь и разобраться с полицейскими, которые уничтожили их корабль. Любой, кто посмотрит на корабль, не интересуясь его специфическими радарными данными, подумает, что это всего навсего шахтерский челнок. Пока он не взорвет их на кусочки.
Ивен посмотрел на Джосса.
– Неплохой способ прятать небольшой космический флот. Кто станет присматриваться к старому кораблю с регистрацией на Поясах? Бедный родственник, прилетевший взглянуть на огни большого города.
– И с таким оружием! – добавил Джосс. – Как бы мне хотелось взорвать там все. Но, думаю, они превосходят нас числом. Как ты думаешь, офицер О'Баннион?
– Офицер Глиндоуэр, я думаю, нам стоит сидеть тихо и изо всех сил звать на помощь.
Он отправился за своим электронным блокнотом, чтобы написать послание Лукреции.
6
Прошло еще два с половиной часа. Они длились бесконечно долго.
– Слово из шести букв, означающее диатрибу?
– Резкая критика, – сказал Ивен.
Джосс отрицательно покачал головой, внимательно глядя на голограмму. Ивен вздохнул и откинулся на спинку. Он оставался в такой позе довольно долго, не желая разговаривать совсем. Бабушка Ивена сказала бы про него, что он выглядел «обреченно», что означало: мрачный и опасный для большинства людей. Но у бабушки Ивена это слово подходило для любого выражения, которое ей не нравилось. Как правило, она била любого с таким выражением лица с такой силой, которую она считала подходящей для их возраста и спрашивала: «Что у тебя на хвосте?»
Ивен не возражал, если бы она оказалась рядом в этот момент. Но был еще один человек, с кем он хотел бы быть еще больше сейчас.
– Грош им цена, – сказал он Джоссу.
– А?
– Я сказал, грош цена твоим размышлениям.
Джосс потянулся, притворяясь раздраженным.
– Я бы дал за них больше.
Ивен скорчил гримасу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22