А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Этот человек, несомненно, должен быть исключительно хитрым и предусмотрительным. А такие люди никогда не рассчитывают на удачное стечение обстоятельств.
Холлоуэй подошел к терминалу и ввел пароль.
— Что там? — спросил Такара.
— Просто предчувствие. — Холлоуэй затребовал список всех кораблей, прилетевших на Доркас с тех пор, как Мелинда Кавано устроила на планете частный склад. Если Кавано что-то затевают, то наверняка позаботились и о надежном прикрытии…
И Холлоуэй нашел то, что искал. Кроме грузовых кораблей регулярного сообщения, побывавших на Доркасе за последние несколько дней, в списке значился частный курьерский кораблик с единственным человеком на борту. Этот корабль прибыл на Доркас всего через четыре часа после того, как здесь появились Квинн и Арик Кавано.
— Что нам известно об этом типе? — спросил Холлоуэй у Такары, показывая запись о прибытии курьерского корабля.
— Ничего особенного. — Такара, прищурившись, посмотрел на экран. — Он прибыл вчера, как раз перед тем, как у меня закончилось дежурство. Человека зовут Мак-Фи, он будет сопровождать груз товаров длительного хранения, который должен поступить в ближайшие пару дней. Его документы как будто в порядке.
— Он как-нибудь связан с миротворцами?
— Нет, он штатский. Работает в… — Такара вдруг запнулся и посмотрел Холлоуэю в глаза. — В Парламенте Севкоора.
Холлоуэй криво усмехнулся и кивнул.
— В том самом Парламенте, членом которого в течение трех избирательных сроков был наш старый приятель лорд Стюарт Кавано. Кто-нибудь все еще считает, что это случайное совпадение?
— Уверен, все это не случайно, — сказал Такара. — Но знаешь, Кае, у нас просто нет времени этим заниматься.
— Согласен. К сожалению, игнорировать эту ситуацию мы тоже не можем.
— И что же нам теперь делать?
Холлоуэй почесал щеку. Ну, хорошо. У Квинна и Кавано есть корабль-заправщик и «Контрудар», которые стоят на космодроме, и есть шесть «Воронов», которые тоже скоро совершат посадку. Все они на виду и действуют вполне открыто. Это может означать только одно: если здесь дело нечисто, то ключевой фигурой заговора является таинственный человек, который наверняка обеспечивает прикрытие.
— Мы разделим их, — сказал Холлоуэй. — Ты, кажется, собирался направить разведывательную команду в точку Б?
— Я могу отправиться в любую минуту, — кивнул Такара. — Ты хочешь, чтобы я взял кого-нибудь с собой и помариновал там пару часов?
— Вот именно, — сказал Холлоуэй. — Пусть это будет Мак-Фи. По крайней мере, за остальными проще наблюдать.
— А что если он откажется с нами лететь?
Холлоуэй вздернул бровь:
— Как он может отказаться? Он здесь для того, чтобы помогать в подготовке к приему снабженческих кораблей, разве не так? Ну а нам нужно, чтобы он увидел, чем мы занимаемся в точке Б.
— Да, конечно. Как я сам не догадался? — упрекнул себя Такара.
Холлоуэй еще раз посмотрел на тахионные следы на дисплее.
— Только будь осторожен, — негромко сказал он майору. — Мы не знаем, зачем они сюда прилетели. Не хочу, чтобы ситуация вышла из-под контроля.
— Не беспокойся, все будет в порядке, — пообещал Такара. — Мы ведь миротворцы. Мы сумеем с ними разобраться.
* * *
Последнее усилие — и последний ящик с пищевыми концентратами наконец занял свое место на стеллаже в багажном отсеке заправщика.
— Все, я закончил! — крикнул Арик. — Помощь нужна?
— Нет, — ответил Квинн из соседнего отсека. — Мне осталось работы на пару минут, а остальные проверки Макс и сам сделает. Может, вам лучше пойти посмотреть, чем занимается доктор Кавано?
— Ладно. — Арик со стоном выбрался из продовольственного склада. Мелинда права: когда на заправщик погрузятся еще двенадцать человек, тут вообще будет не развернуться. Оставалось надеяться только на то, что в невесомости узкие проходики покажутся чуть рросторнее.
Мелинда уже ожидала его внизу.
— Ну, как дела? — спросила она.
— Все уже на борту, — ответил Арик. — И, что самое интересное, все поместилось, хотя мне в это и не верилось. А у тебя как?
— Все наружные отсеки загружены. Сейчас заполняется последняя топливная цистерна. Как там Квинн?
— Похоже, заканчивает загрузку резервных ячеек, — ответил Арик. — Потом Макс еще раз проверит все электронные системы — и можно лететь. — Арик посмотрел на брезентовый полог, который закрывал часть корпуса заправщика. — Ты проверишь маркировку?
— Минут через десять краска высохнет, а пока еще немного мажется.
Ничего удивительного. Они собирались нанести на корпус новую буквенно-цифровую маркировку, когда корабль будет на орбите. Естественно, краска, предназначенная для вакуума, не очень хорошо ведет себя в атмосфере.
— У нас в запасе несколько часов до того, как папа и «Вороны» прибудут на Доркас. Надеюсь, к тому времени краска все-таки высохнет и не размажется при взлете.
— Я тоже надеюсь. — Мелинда посмотрела на заправщик. — Хотя лично я хотела бы, чтобы вы улетели как можно скорее. Сдается мне, подполковник Холлоуэй подбрасывает монетку и решает, не запретить ли нашу деятельность. Ему наверняка очень хочется арестовать нас и как следует допросить.
Арик заметил на взлетно-посадочном поле движение: из проема между складами показался военный мобиль и поехал прямо к заправщику.
— Похоже, подполковник уже бросил монетку. — Арик подошел к коммуникатору, вмонтированному в борт у подъемника. — Квинн! К нам едет машина с миротворцами.
Через несколько секунд раздался голос из корабля:
— Сколько человек в мобиле? Арик прищурился и сосчитал:
— Четверо, включая водителя. Похоже, один из них — сам подполковник Холлоуэй.
— Я спущусь через пару минут, — сказал Квинн. — А пока действуйте по обстановке. И помните: по сведениям миротворцев, мы занимаемся совершенно легальным бизнесом.
— Хорошо. — Арик тяжело вздохнул. Он старался убедить себя, что все в порядке, что ничего страшного не случится. «Это все равно что вести торговые переговоры. Обычные переговоры о сделке на крупную сумму». Военный мобиль подъехал и остановился.
— Добрый день. — Подполковник Холлоуэй вышел из машины, двое офицеров последовали за ним. — Как идет погрузка?
— Мы почти закончили, — ответил Арик и исподтишка окинул взглядом спутников Холлоуэя. Рослые, уверенные в себе парни с шевронами морской пехоты миротворцев и внушительного вида пистолетами в открытых кобурах. — Осталось перегрузить топливо, проверить электронные и сенсорные системы — и мы будем готовы стартовать.
— Наверное, только после того, как прилетят остальные ваши истребители? — спросил Холлоуэй, рассматривая брезентовую занавеску. — Я так понимаю, сварочные работы вы уже закончили?
Что-то в голосе подполковника подсказало Арику: не стоит отвечать утвердительно.
— Мы ничего не варили.
— Да, грунтовкой для заливки швов как будто не пахнет, — спокойно согласился Холлоуэй. — Тогда что вы делали?
— Одна аэродинамическая плоскость получила небольшое повреждение, — объяснил Арик. — Мы заменили ее, потом покрасили.
— Понятно, — с непроницаемым выражением лица сказал Холлоуэй. Арик так и не понял, поверил ему подполковник или нет. — Я хотел бы поговорить с командиром крыла Квинном.
— Сейчас он наверху, на корабле, — сказал Арик. — Спустится через пару минут.
— Может быть, вы попросите его спуститься прямо сейчас?
Фраза имела вежливую форму и была сказана спокойным голосом. И все же это была не просьба, а категоричный приказ.
— Конечно. — Арик подошел к переговорному устройству и передал требование Холлоуэя Квинну. Квинн спустился через минуту.
— Полковник, — кивнул он Холлоуэю. — Чем могу быть полезен?
— Я приехал сообщить, что остальные ваши войска уже входят в систему Доркаса, — сказал Холлоуэй. — С минуты на минуту мы сможем выйти с ними на связь. Я думаю, вы захотите воспользоваться передатчиком в моей машине, чтобы довести до них последние сведения или распоряжения.
У Арика дернулся уголок рта. Согласно первоначальному плану, «Вороны» должны были связаться с местным гарнизоном миротворцев в обычном порядке, после чего они получили бы очередные инструкции по прямому лучу с орбиты — приемники наземного гарнизона не отследили бы этот сигнал. Но корабль-заправщик застрял на планете, и Квинн считал, что прежний план теперь не сработает. Естественно, подполковник Холлоуэй не допустит, чтобы его обвели вокруг пальца.
— Благодарю вас, сэр. — Квинн обошел Холлоуэя и взял у водителя гарнитуру коммуникатора. — На связи командир крыла Квинн.
— Оставайтесь на связи, командир крыла, — услышал он голос в приемнике. — Мы только что связались с «Воронами». Переключаю вас… — Раздался негромкий щелчок.
— Спецподразделение корпуса «Мокасиновые змеи» «Омикрон-четыре» вызывает центр управления полетами на Доркасе, — раздался другой голос, твердый и решитечь-ный. — Говорит коммандер Томас Мейсфилд. Прошу разрешения связаться с командиром крыла Адамом Квинном.
— Говорит командир крыла Адам Квинн, — сказал Квинн. — Добро пожаловать на Доркас, коммандер.
— Благодарю вас, сэр! У вас есть новые приказы для нас?
— Новых приказов нет, но расписание немного изменилось, — сказал Квинн. — Вы должны получить в службе управления полетами вектор вхождения на орбиту.
Командир «Воронов» ответил не сразу:
— Я полагал, у нас довольно жесткий график, сэр…
— Да, — согласился Квинн. — Но мы ожидаем прибытия еще одного корабля. Надеюсь, он прибудет скоро и мы с вами успеем встретиться на орбите. Если он не появится вовремя, вам придется совершить посадку на космодроме.
— Вас понял, сэр. Мы будем на орбите через сорок пять минут и через шестьдесят минут сядем.
— Хорошо. Скоро увидимся.
— Да, сэр! «Омикрон-четыре» связь закончил. Квинн выключил гарнитуру и вернул ее водителю.
— Благодарю вас, подполковник, — кивнул он Холло-уэю. — Может быть, у вас есть еще какое-нибудь дело ко мне?
— Собственно говоря, есть. — Холлоуэй взял у водителя и снова включил гарнитуру. — Лейтенант Гаспери! Доложите, что с прибывающим курьером.
— Мы уже связались с ним, — сказал лейтенант. — Начали прием данных.
— Хорошо, не отключайтесь. — Подполковник посмотрел на Квинна. — Это курьерский корабль с Эдо. Мы посылали запрос на базу миротворцев для подтверждения кода вашего служебного предписания.
Арик изо всех сил старался не посмотреть на Квинна или сестру. Мелинда с самого начала предупредила их, что подполковник Холлоуэй не поверил ее рассказу. Но Арик и Квинн ничего не предприняли, понадеявшись на то, что у местного начальства не хватит времени послать курьера на Землю и получить ответ. Когда курьер вернется с Земли, они будут уже очень далеко от Доркаса. Но почему-то ни Адаму, ни Арику не пришло в голову, что Холлоуэй может проверить код служебного предписания Квинна — и тем самым выиграет двадцать часов полета курьерского корабля.
Теперь ясно, почему Холлоуэй вдруг так любезно предложил свою помощь. Подполковник заподозрил, что Кавано и Квинн блефуют, и теперь, когда результаты проверки вот-вот должны поступить, Холлоуэй решил лично присутствовать при разрешении вопроса.
Арик скользнул взглядом по морским пехотинцам. Они стояли редкой цепью, отделяя Арика, Мелинду и Квинна от корабля-заправщика, и непринужденно держали руки на кобурах с оружием.
— Подполковник? Холлоуэй поднял гарнитуру:
— Давайте, лейтенант.
— Передача данных с Эдо, — сказал Гаспери. — Читаю: «В отношении вашего запроса на кодировку миссии миротворцев шестьдесят семь — сорок два — сорок девять — пятьдесят пять Фокстрот-Лима-Виктор-Виктор. Подразделение истребителей корпуса „Мокасиновые змеи“ „Омикрон-четыре“ передано под командование резервному командиру крыла Инико Бокамбе для неуточненной миссии патрулирования. Промежуточный пункт назначения — Доркас. Кодовый номер миссии подтвержден: четыре — семь — ноль три, время пятнадцать — ноль семь — тридцать девять, станция ноль тридцать три, Центр обработки информации командования миротворцев, Эдо».
— Понятно, — сказал Холлоуэй. — Никаких упоминаний о командире крыла Квинне?
— Нет, сэр. Но здесь в примечании сказано, что к приказу прилагается личное секретное предписание для командира группы «Омикрон-четыре». На Эдо нет копии этого документа.
Холлоуэй вздернул бровь:
— Интересно. Вы можете это как-то объяснить, командир крыла?
— Я не думаю, что необходимы какие-то объяснения, — спокойно ответил Квинн.
— Может, хотя бы скажете, почему это коммандер Мейсфилд считает, что миссией руководите вы, а не командир крыла Бокамба?
— Допустим, это секретная информация.
— Допустим? Вы что, не можете сказать ясно?
— А я вообще не понимаю, в чем проблема, подполковник, — вмешалась Мелинда. — Вы устроили все это для того, чтобы получить подтверждение приказов Квинна, так?
— Однако мы не получили подтверждение приказа командира крыла Квинна, — сказал Холлоуэй. — Пришло только подтверждение полномочий командира крыла Бокамбы. Какое отношение это имеет к кому-нибудь из вас — для меня до сих пор необъяснимая загадка.
— Тогда вам, наверное, стоит спросить об этом самого командира крыла Бокамбу, — предложил Арик. — Хотя я сильно сомневаюсь, что он захочет вам отвечать.
Впервые за весь разговор Холлоуэй как будто растерялся:
— Бокамба здесь?
— Скоро будет здесь, — сказал Арик. — Вы же слышали, как Квинн сказал Мейсфилду, что мы еще кое-кого ждем. Слышали ведь?
— Да, в самом деле, — пробормотал Холлоуэй и задумчиво посмотрел на каждого из подозреваемых. — И когда, по-вашему, он должен прилететь?
— Точно не знаю, — сказал Квинн. — Надеюсь, что скоро.
— Да, вы надеетесь, это верно, — сказал подполковник и отошел к двери машины. — Ну, ладно. Подождем Бокамбу и послушаем, что он скажет. А пока — всего хорошего.
Он забрался в машину и захлопнул дверцу. Двое морских пехотинцев молча сели в мобиль, после чего тот развернулся и поехал обратно через поле.
Арик вздохнул и посмотрел на Мелинду:
— Что ты об этом думаешь?
— Он не обманывается насчет нас, — сказала она. — Ни капельки. Но пока даже не знает, в чем нас подозревать.
— Верно, он опасен, — сказал Квинн. — И, боюсь, из-за этого нам придется поспешить. Как только «Вороны» подойдут достаточно близко, мы взлетаем.
— А как же папа? — спросила Мелинда.
— Мы не можем его ждать, — отрицательно покачал головой Квинн. — Задержка на оборудование заправщика компьютером серии «Карфаген-Айви» и так сильно выбила его из нашего первоначального расписания. Если мрашанцы не сразу выложат ему легенду о завоевателях, это добавит еще несколько часов задержки. Нет никакой гарантии, что за это время сюда не прилетит еще один курьер с Эдо или даже с Земли, с какими-нибудь инструкциями касательно нас.
— На самом деле все даже хуже, — сказал Арик. — Холлоуэй ни за что не поверит, что командир крыла из корпуса «Мокасиновые змеи» полетит на боевое задание на частной яхте.
— И, конечно же, как только истребители войдут в систему Доркаса, Холлоуэй свяжется с ними и потребует разговора с Бокамбой, — мрачно добавил Квинн. — Тива будет совершенно не в курсе, о чем речь — и тоща в самом деле начнутся неприятности.
— Я все это прекрасно понимаю, — проговорила Мелинда. — Но ведь сейчас вы не знаете, откуда начинать поиски.
Квинн пожал плечами:
— Значит, начнем с того места, где произошло столкновение с завоевателями. Мелинда вздохнула:
— Мне это не нравится, но я не вижу другого выхода. Какая задача у меня?
Квинн посмотрел на заправщик:
— Для начала скажите Максу, чтобы пропустил несущественные проверки и сейчас же начинал подготовку к взлету. Он сможет самостоятельно поднять корабль на орбиту?
— Он сам посадил заправщик, — сказала Мелинда. — Насколько я понимаю, взлетать гораздо проще, чем садиться.
— Хорошо, — Квинн кивнул. — Значит, мы с господином Кавано удерем на «Контрударе». После этого вам останется только сидеть тут как мышь и ждать «Каватину». — Он усмехнулся. — Если только… Может, вы попробуете отвлечь Холлоуэя, пока мы будем взлетать?
Мелинда удивленно моргнула.
— Отвлечь Холлоуэя? — переспросила она. — Каким образом?
— Ты что-нибудь придумаешь экспромтом, — уверил ее Арик. — Пойдемте, Квинн, нам пора.
* * *
— Я нашел его, господин подполковник, — крикнул Хобсон из противоположного угла комнаты. — Бокамба, Инико Илон.
Холлоуэй пробежал взглядом по строчкам файла. Да, Бокамба действительно был резервным командиром крыла корпуса «Мокасиновые змеи», и его послужной список весьма впечатлял. И в последние дни на действительную службу призвали очень много резервистов. На военных базах кипела работа, и данные о личном составе, поступавшие на Доркас, за время полета курьера успевали устареть.
— А как насчет его отношений с Квинном?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38