А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Двери, щелкая замками, открывались и закрывались по несколько раз в минуту.Светофоры тоже посходили с ума. На улицах творилось настоящее светопреставление. Вся электроника, начиная от мощного компьютера метеоцентра на крыше Саскэтчского университета до портативных систем разбросанных по всему городу патрульных полицейских машин, оказалась выведенной из строя. 33 В старом здании полицейского управления лейтенант Грикс и его команда терялись в догадках. Весь день они провели в тягостном ожидании атаки. Было давно за полдень, однако никаких ударных формирований не было и в помине. Обстрел прекратился рано утром. С тех пор их, можно сказать, оставили в покое, если не считать редких пуль из винтовки снайпера. Да еще улицу с обоих концов перегородили баррикады из бело-голубых полицейских машин.Снег все валил густыми хлопьями, хотя ветер немного поутих, а ртутный столбик замер на месте. Фасад здания полицейского управления, выходящий на Дорваль-стрит, был блокирован высоченными сугробами, хотя всего лишь в одном квартале к западу, на Снежном Берегу, весь день работали снегоуборочные машины, расчищая дорогу для транспорта.Вид на вереницу машин, мелькавших из-за крыш старинных двух– и трехэтажных домов квартала, зажатого между Дорваль-стрит и Снежным Берегом, был частицей огромного фантастического полотна, развернутого перед горсткой мужчин и женщин, оказавшихся в западне в старом полицейском управлении. Временами казалось, что это обыкновенный рабочий день: люди спешили на работу как ни в чем не бывало, они проезжали мимо арены ночных баталий, а затем разбредались по конторам, даже не подозревая, что законности и правопорядку в колонии пришел конец.Почему-то эта история не получила огласки. Ни одна из программ теленовостей ни словом не обмолвилась о ночном инциденте, хотя за это время к ним поступило множество звонков: взволнованные обыватели спрашивали, что это за взрывы гремят в Старом городе.Бельво-Сити продолжал жить, как будто ничего не произошло, хотя совсем рядом, в дымящемся здании полицейского управления, потихоньку умирали свобода и безопасность каждого его жителя.У осажденных отключили электричество и воду, но, слава богу, они прихватили с собой портативные обогреватели, ручные фонарики и телевизоры. Их радиопередатчик глушили без зазрения совести, и смельчаки оказались фактически отрезанными от внешнего мира. Однако, посмотрев сводку теленовостей, они наконец поняли, почему им уделяется так мало внимания. Выяснилось, что у властей по горло проблем с космопортом и Центральной тюрьмой. Плюс ко всему жизнь города оказалась парализована внезапной обширной аварией компьютерной сети.Дела повсюду обстояли из рук вон скверно. В половине третьего мэр объявил чрезвычайное положение. Этот факт вселил в Грикса новые надежды.– Сейчас они не рискнут нападать на нас. У них у самих все из рук валится из-за этих террористов. А мы слишком хорошо вооружены, чтобы одолеть нас без значительных жертв. – Грикс говорил со знанием дела. Уж ему-то было известно, что представляют собой штурмовые группы. – Собственно говоря, мне кажется, мы можем продержаться ровно столько, на сколько нам хватит портативных обогревателей.– И на сколько же их хватит? – поинтересовалась судья Файнберг, высовывая нос из-под груды одеял, наваленных в углу пустого, неуютного офиса.– Их недавно зарядили – так что дней на пять, а может быть и на неделю, если расходовать экономно. Пожалуй, замерзнуть нам не грозит.– Значит, вопрос только в том, когда же наконец в дело вмешается ИТАА?– Именно. Нам остается одно – ждать. Ума не приложу, как им удалось скрыть эту историю от репортеров. Пусть не сегодня, но когда-нибудь это ведь должно всплыть!– Может быть, сегодня их последний шанс.– Пожалуй.– Тогда сегодня им надо сломить нас во что бы то ни стало.– Мы тоже не будем сидеть сложа руки.– Но у них, очевидно, и без нас дел по горло в тюрьме.– И в космопорте.В дверях показался Карни Уокс, его тощая фигурка была завернута в одеяло, будто в тогу, а нос «украшала» неумело выполненная повязка.– А что если они приволокут сюда полевые орудия, ну... те, что хранятся в арсенале Санта-Анны? Грикс в недоумении уставился на Уокса:– А ты откуда знаешь про эту рухлядь?– Да я ходил там в школу. Помню, мы мальчишками любили наблюдать, как солдаты выкатывали пушки наружу и делали пару залпов в честь Дня колонии.– Что ж, эти орудия наверняка не оставят здесь камня на камне, но я сомневаюсь, что наши противники осмелятся на такой шаг.– Неужели? В таком случае советую вам взглянуть в окошко. Они как раз тянут через мост эти чертовы пушки.– Что?! – Грикс вскочил как ужаленный и помчался по коридору в кабинет, окна которого выходили на запад. Оттуда был хорошо виден мост и первые высотки Старого города. На мосту стояло несколько машин местного ополчения и среди них тягачи для длинноствольных полевых орудий.Грикс, выругавшись, стал готовиться к ответным мерам. У него уже имелся план на случай чрезвычайного положения, хотя он не мог поверить, что противник зайдет так далеко. Лейтенант вызвал к себе Янга и Мулен и приказал им отвести всех гражданских лиц в подвал. Большинство часовых следовало переместить на третий этаж, парочку поставить этажом выше. Всем остальным было ведено спуститься вниз, под защиту мощной каменной кладки. Янг и Мулен уже направились было выполнять распоряжения своего командира, когда Карни снова подозвал их к окну. И все вместе они долго, не отрываясь, наблюдали, как тягачи тащат пушки вверх по авеню Снежного Берега и один за другим скрываются из виду за складскими постройками лесопилки «Сиску».Грикс отменил первоначальные распоряжения.– И куда они тянут эти чертовы пушки? – удивился только-только продравший глаза Акандер Ра Суб. Как и Уокс, он весь был облеплен пластырем и обмотан бинтами.– В космопорт?– Или к тюрьме?– Странные дела творятся, однако, – пробормотал Грикс.– Небось, эти террористы и впрямь задали им жару.Большинство подчиненных Огюста Дарнэ улизнули с постов, как только отключили электричество, а мигалки возвестили о тревоге. Под завывание сирены и грохот перестрелки на нижних этажах служащие наперегонки помчались к личным автомобилям, ценя собственную шкуру куда дороже, чем устав ИТАА.На лестницах стояла вонь от взрывов газовых гранат. К тому времени, когда люди добрались до служебного гаража, у них из глаз градом катились слезы. Но, оказавшись в гараже, служащие неожиданно обнаружили, что к машинам не пройти, так как все нижние этажи блокированы штурмовыми группами и ударными силами полицейских, причем упрашивать о чем-либо мрачных патрульных было совершенно бесполезно.То и дело поблизости раздавались автоматные очереди, в тесном, одетом в бетон пространстве терминала они казались особенно оглушительными и страшными. Внизу, в подвале, в помещении электроподстанции, до сих пор находились «зомби» – бывшие работники восемнадцатой стартовой площадки. Их никак не удавалось выдворить оттуда, бессилен оказался даже слезоточивый газ. Кроме того, так и не удалось восстановить связь.И служащие космопорта были вынуждены искать спасения на улицах. Сначала они сбились в кучки в вестибюлях отелей «Старлайт» и «Эдуард», но когда и там – очень скоро – погас свет, служба безопасности отелей выдворила незваных гостей на улицу, и те увязли в сугробах позади баррикады из полицейских машин.В конце концов Огюст Дарнэ был вынужден присоединиться к большинству коллег, так как его пребывание в опустевшей, погруженной во мрак диспетчерской башне потеряло всякий смысл. Даже одетого в теплую куртку, его пробирала дрожь, и чтобы как-то защититься от снега, Дарнэ низко надвинул на лоб капюшон.В горах Блэк-Рукс после небольшого затишья во второй половине дня снова повалил снег. Вместе с ним опять разбушевался ветер, заметая и без того еле заметные тропы.Салли Ксермин, однако, и не думала замедлять шаг – она хотела успеть к припрятанному лимузину до наступления темноты. С запасом пищи и кофе, в теплом космическом термокостюме Салли чувствовала себя достаточно комфортно, однако силы начали понемногу покидать ее.Долгие месяцы, проведенные на борту корабля, в невесомости, не могли не сказаться на ее физической форме, несмотря на изнурительные ежедневные упражнения, которые Салли сама разработала во время полета. Однако сейчас она не могла позволить себе сбавить шаг: время было поистине бесценным, чтобы терять его понапрасну.Самое главное – добраться до телефона и с помощью кредитной карточки Арнтаджа полчасика поговорить с кем надо, прежде чем сам Арнтадж и его приятели выберутся из своих гор и поставят в известность банки. Принимая во внимание снег и тот факт, что она оставила их крепко связанными, можно было ожидать, что Арнтаджу и его команде понадобится не меньше дня, чтобы напасть на ее след. Вполне достаточно, чтобы успеть обзавестись с помощью его кредитной карточки кругленькой суммой. Помнится, они с Роджером прожили пару неплохих лет, потихоньку приворовывая деньги с чужих счетов, так что операция была Салли не в новинку. И все же она ощущала, как на нее навалилась усталость. Двадцать километров – не такое уж большое расстояние, но в данных условиях, по колено в снегу и в тяжелом костюме, Салли могла рухнуть без сил, так и не дойдя до заветной цели. От этой мысли ей стало не по себе. Теперь, когда в руки свалилась такая редкостная удача, непозволительно упускать драгоценный шанс.По мнению Салли, судьба таким образом пыталась возместить ей, хотя бы частично, утрату Роджера.Салли перебросила рюкзак через плечо и полезла на сугроб, перегородивший тропу. Миновав препятствие, она остановилась, чтобы перевести дух.На мгновение самообладание оставило ее, и Салли вспомнила о бедняжке Панди. Ее мучило совершенное предательство, тем более что девушка была милым, безобидным существом... Но на первом месте должна быть собственная безопасность. Придя к такому выводу, Салли заставила себя переключиться на другие темы.Помимо всего прочего, бедняжка Панди, вероятно, сломала себе шею во время неудачного приземления. Вряд ли ей когда-либо раньше доводилось прыгать с парашютом. К тому же спуск летательного аппарата превратился в головокружительное падение, худшее из всего, что Салли когда-либо переживала в жизни. Какой уж тут выбор! О приземлении модуля даже речи не шло. Салли сделала все возможное и невозможное, чтобы корабль при вхождении в атмосферу не вышел из-под контроля полностью.Бедная Панди, бедный Роджер, бедная Салли...Но, по крайней мере, сама она осталась в живых, и, в конечном счете, это и есть главное. Салли хихикнула, вспомнив, с какой легкостью она провела Арнтаджа и его приятелей. Даже эта узкоглазая азиатская горилла не смогла ничего поделать. Салли было достаточно приблизиться к старикашке Арнтаджу и пригрозить ему пистолетом, который она стащила у недотепы Себастьяна.Такое по силам даже одиннадцатилетнему ребенку. Какими слюнтяями они оказались на самом деле! Неужели им и вправду нравится околевать от холода в лесу, чтобы заснять каких-то там ночных кормушников? «Летающие моллюски! « Фу... Салли было противно и думать о таком. Вся саскэтчская фауна им под стать – моллюски, крабы и здоровенные жуки. Гадость какая.Связав по рукам и ногам Йена Чо, Салли по очереди обездвижила остальных. Последним был Райбен. Он не сводил с нее гневного взгляда, пока она не закончила свое грязное дело, однако сопротивляться не пытался. Его мускулатура годилась теперь лишь для легких, необременительных занятий и недолгих переходов. Любая травма могла значительно ухудшить его состояние.– Попридержите эмоции, папаша, – посоветовала Салли, – а не то кондрашка хватит. Я вас знаю, старых хрычей, всю вашу подноготную...Остро сознавая свою беззащитность, Райбен наблюдал, как эта женщина сначала покопалась в рюкзаке, затем принялась за карманы и добралась до кредитных карточек. После этого она подвергла его недолгому, но унизительному медицинскому обследованию. Медицинский компьютер, который Арнтадж постоянно носил с собой, рекомендовал дозу иммунных препаратов. Салли протянула Райбену таблетку и стакан воды с заботливостью профессиональной сиделки.– Не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь сыграл в ящик. Надеюсь, вам это понятно?– Должно быть, в картотеке ИТАА на вас заведено не одно дело, – с горечью отозвался Арнтадж.Салли только рассмеялась в ответ, убрала за ухо непослушный золотистый локон и поставила возле Райбена бутыль с водой. К ней она прикрепила капельницу, ткнув трубку старику прямо в рот.– Теперь вам, папаша, не грозит обезвоживание. Не волнуйтесь, раньше времени на тот свет вы не отправитесь. Кто бы еще о вас так заботился?Райбен не удостоил ее ответом.– Ну и катитесь к дьяволу! Если будете спать, ни черта с вами не случится. Не пройдет и пары дней, как на вас кто-нибудь набредет. Я к тому времени буду уже далеко.Райбен пытался не терять самообладания.– К чему вам все это?– Хватит задавать дурацкие вопросы. Потому что так надо. У меня нет другого выбора.Салли внимательно осмотрела лагерь и вывела из строя радиопередатчики. Затем натянула снежные ботинки Брюд, которые были почти ее размера, хотя и несколько широковаты. С двумя парами носков вышло почти впору. Найдя ключ от лимузина, Салли выпытала у Райбена . точные приметы места, где он был спрятан. Затем она приготовила рюкзак с едой и кофе, после чего сложила палатку Брюд. Салли решила взять палатку с собой – на тот случай, если не удастся дойти до дороги за один день.Брюд она то на плечах, то волоком перетащила к палатке Райбена и затолкнула внутрь.– Эй, папаша, вот тебе компания, чтобы не замерзнуть. Сдается мне, она знает, как греть твои старые кости. Верно я говорю?Райбен не снизошел до ответа. Брюд осыпала мерзавку проклятиями, пока та застегивала «молнии» палатки.Салли взяла себе карту Йена Чо и походный компас. Главное для нее сейчас было – разжиться лимузином. Все остальное – проще простого: выехать на центральную автомагистраль и добраться до Финнеган-Карнер. Там всю ночь открыты магазины и отделения банков. Оттуда можно податься прямехонько в космопорт и первым же шаттлом улететь на орбитальную станцию, где спокойно дождаться межпланетного лайнера с приводом Баада.Покинув систему Саскэтча, она окажется недосягаемой для возмездия, по крайней мере, на первое время. ИТАА действовало согласно неафишируемому принципу: «расследуем только серьезные преступления». Поэтому его представители брались за розыски только в том случае, если имелись весомые прямые улик, изобличающие убийцу.Салли прошла под карнизом из черного базальта. Он был отмечен на топографической карте, таким образом она определила, что прошла три четверти пути. Это ее воодушевило. Салли снова взвалила на себя рюкзак, расправила плечи и побрела вперед.Далеко позади нее палаточный лагерь постепенно тонул в толстых сугробах, нанесенных метелью. Во второй половине дня, когда Салли приближалась к дороге и лимузину, в лагерь забрела Панди Бешван. Она едва не убрела прочь, ничего не заметив, но, к счастью, налетела на камень, установленный в центре кострища. Панди едва нашла в себе силы подняться. Она была настолько измучена, что, несмотря на теплый костюм, никак не могла унять дрожь. Уже несколько раз она пробовала лечь в снег и забыться сном, но как только закрывала глаза, ее накрывал леденящий душу кошмар. Он всегда заканчивался пугающей картинкой: огромная, похожая на рачью голова увиденного ею в лесу создания, и, увидев ее, Панди поднималась и шатаясь шла вперед...Поднявшись на этот раз, Панди заметила клочок голубой ткани, выглядывающий из-под слоя снега. Панди пробралась к нему, утопая в сугробах, разгребла снежный завал и обнаружила дверь небольшой палатки. Она раскидала снег в стороны и вскоре смогла расстегнуть входную «молнию». Внутри палатки обнаружились лежащие бок о бок мужчина и женщина, связанные по рукам и ногам, оба в полной арктической экипировке.– Что здесь произошло? – удивилась Панди.– На нас напали, – ответила женщина после нерешительной паузы.Окоченевшими руками Панди принялась медленно развязывать веревки. Пальцы почти не слушались ее, запястье ныло от боли, и узлы едва поддавались ее усилиям.– А кто напал на вас? – полюбопытствовала Панди. – Неужели есть еще ненормальные, которые бродят по лесу в такую погоду?Прежде чем ответить, Брюд хорошенько разглядела девушку. На ней был такой же космический костюм, как и на той негодяйке блондинке.– Один бандит, какой-то парень на «ходунке», – наконец сказала Брюд.– Должно быть, он чистый псих, если решился выйти в такую метель. Ведь это же настоящий буран.У девушки был местный акцент, а вот та, назвавшаяся Роксаной, говорила иначе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38