Здесь выложена электронная книга Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда автора по имени Эддингс Дэвид. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Эддингс Дэвид - Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда.
Размер архива с книгой Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда равняется 164.96 KB
Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда - Эддингс Дэвид => скачать бесплатную электронную книгу
Летописи Белгариада – 1
OCR – Константин Пайкин
Оригинал: David Eddings, “Pawn of Prophecy”
Аннотация
Выросший на тихой ферме под присмотром тетушки Пол, Гарион не верил в волшебные сказки. И откуда мог он знать, что черный человек без тени охотится за ним уже много лет, что Отступник собирается использовать силу, попавшую в его руки, чтобы оживить Проклятого и что его, простого, как ему казалось, мальчика, скоро ждут необычайные приключения в мире магии и опасностей.
Дэвид Эддингс
Обретение чуда
ПРОЛОГ
Это история войны Богов и деяний Белгарата, чародея.
Строка из книги Олорна
Когда Земля была еще совсем молодой, семеро Богов жили в мире и согласии, а все люди составляли единый народ Белар, самый младший из Богов, был почитаем и любим племенем олорнов и, в свою очередь, заботился о них, опекал. Люди жили счастливо и беззаботно под защитой Белара. Другие Боги также покровительствовали людям, избирая какое-либо из племен и осыпая его благодеяниями.
Но старший брат Белара, Олдур, всегда держался в стороне от людей и Богов, до того самого дня, когда мальчик, скитающийся в поисках пропитания, нашел его.
Олдур принял ребенка под свое покровительство, назвал Белгаратом и сделал учеником. Белгарат проник в тайны Завета и Слова и стал чародеем. Прошло много лет, другие люди также приходили к Олдуру, ища познаний в высшей мудрости, и так постепенно братство послушников, поклоняющихся ему, росло, а время не осмеливалось их коснуться.
Случилось однажды так, что Олдур поднял камень, круглый, как яблоко, размером не больше сердца ребенка, и вертел в руках до тех пор, пока не одушевил его. Могущество этой живой драгоценности, называемой людьми Оком Олдура, было очень велико, и Олдур творил с ее помощью много чудес.
Из всех семи Богов самым прекрасным был Торак, повелитель энгараков. Те курили перед ним благовония, сжигали жертвы, называли Властителем Властителей, а Тораку очень нравились льстивые речи и приятный запах. Однако наступил день, когда он услышал об Оке Олдура, и с тех пор не знал покоя. Наконец, изменив облик, он отправился к Олдуру.
– Брат мой! – начал Торак. – Не подобает тебе уклоняться от родных, жить вдалеке без их совета и участия. Выброси эту ужасную драгоценность, смущающую твой ум и вбивающую клин между тобой и братьями.
Взор Олдура проник в душу брата.
– Почему желаешь властвовать над всеми, Торак? – упрекнул он. – Неужели тебе недостаточно энгараков? Забудь о желании овладеть Оком, иначе погибнешь.
Велик был стыд Торака, когда услышал он слова Олдура; поднял он руку и ударил брата, а потом, схватив Око, убежал.
Остальные Боги уговаривали Торака вернуть Око, но тот не соглашался.
Тогда племена людей возмутились и пошли войной на энгараков. Войны Богов и смертных опустошали землю, пока наконец Торак, очутившийся вблизи Коримских гор, не поднял Око и не заставил его служить своей воле.
Бог-отступник решил уничтожить землю. Горы рухнули, бушующее море стало заливать сушу. Но Белар и Олдур объединились и преградили путь волнам. Однако людские племена, а также Боги оказались на разных материках.
Но когда Торак обратил живое Око против Матери-Земли, Око пробудилось и засверкало священным пламенем. Голубой огонь опалил лицо Торака. Корчась от боли, тот снес с лица земли горы, в муках разверз землю, в агонии дал волю все сметающим на своем пути волнам. Но левая рука продолжала пылать и превратилась в пепел, плоть на левой стороне лица растаяла, как воск, а глаз выгорел. Со страшным криком он бросился в море. Вода потушила огонь, но страдания Бога были беспредельны.
Когда Торак поднялся из воды, оказалось, что правая сторона лица осталась нетронутой и по-прежнему прекрасной, но левая – безобразно изуродована пламенем Ока.
Корчась от боли, Торак повел свой народ на Восток, где на равнинах Маллории и был построен великий город, названный Ктол Мишрак, Город Ночи, потому что Торак скрывал теперь свою ужасную внешность под покровом темноты.
Энгараки воздвигли для своего Бога железную башню, а в самой верхней комнате лежало Око в железном сундуке. Торак часто приходил туда, стоял перед сундуком, но, рыдая, уходил, боясь, что от одного взгляда на Око погибнет.
Шли века Энгараки начали называть своего искалеченного Бога Кол-Торак, Король-Бог.
Белар повел олорнов на Север. Это племя было самым жестоким и воинственным из всех населявших землю, и Белар посеял в их сердцах вечную ненависть к энгаракам.
Вооруженные до зубов олорны рыскали по Северу, доходя даже до земель вечного льда в поисках исконных врагов. Так продолжалось до тех пор, пока Чирек Медвежьи Плечи, величайший повелитель олорнов, не отправился в Долину Олдура на поиски чародея Белгарата.
– Путь на Север открыт, – объявил он, – а знамения и предсказания благоприятствуют нашему походу. Настало время отправиться в Город Ночи и отобрать Око у Одноглазого.
Полидра, жена Белгарата, была на сносях, и чародей не решался оставить ее, но Чирек настоял на своем. Под покровом ночи они присоединились к сыновьям Чирека: Драсу Бычья Шея, Олгару Быстроногому и Райве Железная Хватка.
Жестокая зима сковала земли Севера, и торфяники, покрытые снегом и льдом цвета серой стали, блестели под звездами.
Чтобы легче найти дорогу, Белгарат прошептал заклинание и превратился в огромного волка. Осторожно, бесшумно бежал он через заснеженные леса, где деревья трещали и валились под тяжелым холодным грузом. Беспощадный мороз посеребрил шерсть волка, и, даже когда Белгарат вновь принял облик человека, волосы его и борода так и остались серебряными.
Пробираясь через снег и туман, пересекли они Маллорию и подошли наконец к Ктол Мишраку. Белгарат нашел потайной ход в город и привел друзей к подножию железной башни. Беззвучно, молча поднялись они по ветхим ступенькам, двадцать веков не знавшим ноги человека, со страхом миновали комнату, где в беспокойном сне, стеная от непроходящей боли, метался Торак, скрывая даже ночью изуродованное лицо под стальной маской, и прокрались наконец на верхушку, где в железном сундуке покоилось живое Око.
Чирек знаком приказал Белгарату взять его, но тот отказался.
– Касаться Ока нельзя, иначе оно уничтожит меня. Давным-давно Око позволяло брать себя в руки и Богам, и людям, но ожесточилось, когда Торак поднял его против Матери-Земли. Око читает в душах, и только тот, у кого нет дурных намерений, кто чист мыслями и не помышляет о власти и могуществе, может коснуться его.
– Кто же из людей не имеет дурных помыслов в глубинах души? – спросил Чирек.
Однако Райве Железная Хватка открыл сундук и вынул Око. Блеском озарилась темная комната, но Райве остался невредим.
– Да будет так, Чирек! – провозгласил Белгарат. – Твой сын чист. Значит, такова его судьба и судьба тех, кто последует за ними, – быть хранителями Ока и оберегать его.
– Тогда его братья и я будем поддерживать его, – сказал Чирек, – до тех пор, пока длится предназначенное.
Райве завернул Око в плащ и спрятал под одежду. Они вновь прокрались мимо спальни искалеченного Бога, вниз, по древним ступенькам, по потайному ходу к воротам города и очутились в безграничной пустыне.
Вскоре проснулся Торак и, как всегда, отправился в обиталище Ока. Но сундук оказался открыт, а Око исчезло. Страшен был гнев Кол-Торака. Схватив огромный меч, он спустился с железной башни, обернулся, с силой ударил, – и башня рухнула. Громовым голосом закричал он энгаракам:
– Вы виноваты во всем! Беззаботные, ленивые твари! Вы позволили вору прокрасться в башню и похитить то, за что я так дорого заплатил, и я разрушу ваш город и изгоню вас отсюда. Энгараки будут скитаться по земле, пока Краг Яска, горящий камень, не вернется ко мне.
И с этими словами он обратил Город Ночи в руины и прогнал жителей прочь.
Похитители были уже в трех лигах к северу, когда Белгарат, услыхав плач и вопли, понял, что Торак пробудился.
– Теперь он пустится в погоню, – предостерег чародей, – и только сила Ока может спасти нас. Когда преследователи подойдут близко, Железная Хватка, возьми Око и подними, чтобы они увидели его.
Когда показались воины-энгараки под предводительством самого Торака, Райве вытянул руки, держа перед собой Око так, чтобы они увидели волшебный камень.
Око распознало врага, и его ненависть разгорелась с новой силой. Небеса воспламенились от его ярости. Торак завопил от ужаса и повернул назад.
Передовые отряды энгараков пожрал огонь, а остальные в панике разбежались.
Так Белгарату и его друзьям удалось скрыться. Они вновь пересекли Маллорию, прошли через северные болота и вновь принесли Око Олдура в западные королевства. Тогда Боги, узнав обо всем, что произошло, собрались на Совет.
– Если мы снова выступим против брата Торака, наши распри уничтожат землю, – предостерег Олдур, – поэтому мы должны удалиться от мира, чтобы Торак не сумел нас найти. Больше мы не сможем оставаться во плоти среди людей, только дух наш будет направлять и защищать их. Необходимо сделать это ради них самих. В тот день, когда начнется битва, погибнет все живое.
Боги заплакали, видя, что расставание неизбежно. Только Чолдан, Бог-Бык народа арендов, спросил:
– Но не захватит ли Торак власть в наше отсутствие?
– Нет, – ответил Олдур. – Пока Око остается с Райве Железная Хватка и его потомками, Торак не восторжествует.
Боги решили послушаться совета Олдура и удалились; один Торак остался на земле. Душу его разрывало сознание того, что пока Око в руках Райве – власти ему не видать.
Тогда Белгарат решил поговорить с Чиреком и его сыновьями.
– Здесь мы должны расстаться, – объявил он, – чтобы охранять Око и готовиться к нападению Торака. Разойдемся в разные стороны и будем настороже. Следуйте моим советам.
– Сделаем как скажешь, Белгарат, – поклялся Чирек Медвежьи Плечи. – С этого дня Олорнии больше нет, но олорны будут бороться против владычества Торака до тех пор, пока хоть один олорн останется в живых.
Белгарат поднял голову.
– Слушай меня, Одноглазый Торак! – закричал он. – Живое Око не дастся тебе, и ты никогда не будешь им владеть! В тот день, когда ты пойдешь против нас, я подниму людей на битву. День за днем, ночь за ночью я буду следить за тобой и бороться до конца жизни!
Далеко, в пустынных равнинах Маллории, услыхал его клятву Кол-Торак и в ярости уничтожил все кругом, потому что знал: никогда больше не получить ему живое Око!
Чирек же обнял сыновей и ушел, чтобы больше никогда не свидеться с ними.
Драс отправился на север и очутился в землях, омываемых рекой Мрин. Там у Боктора он выстроил город и назвал свою землю Драснией. Он и его потомки охраняли границу у северных болот, не пропуская врага. Олгар вместе со своими людьми добрался до южных земель и нашел лошадей на широких равнинах, по которым протекала река Олдур. Лошади были ими укрощены и могли ходить под седлом, так впервые в истории появились воины-всадники. Страну свою они именовали Олгарией и вели кочевой образ жизни, перегоняя табуны. Чирек с грустью и печалью возвратился в Вэл Элфи и переименовал свое королевство в Чирек, потому что стал одиноким человеком, а сыновья ушли далеко. Сжав зубы от тоски, строил он военные корабли, чтобы охранять морские границы от неприятеля. На долю же хранителя Ока выпало самое длительное путешествие. Взяв с собой людей, Райве ушел к западному побережью Сендарии. Там построил корабли и вместе с воинами отплыл к Острову Ветров. Потом корабли сожгли, построили крепость и город, окруженный высокими стенами, – город назвали Райве, а крепость – Твердыней райвенского короля. Белар, Бог олорнов, послал на землю две железные звезды.
Райве выковал из одной лезвие меча, а из другой – рукоятку, вделав в нее Око.
Меч был так огромен, что никто, кроме самого Райве, не мог поднять его.
Далеко, в пустынных равнинах Маллории, Кол-Торак почувствовал тот миг, когда было сделано оружие, и содрогнулся от ужаса.
Меч приковали к черной скале, у которой стоял трон Райве, так чтобы Око находилось высоко-высоко и никто, кроме короля, не мог снять оттуда оружие. Око горело холодным огнем, когда Райве сидел на троне, а когда меч снимали, он превращался в огромный вытянутый язык ледяного пламени.
Но величайшим чудом стал знак на руке наследников Райве. В каждом поколении рождался ребенок с меткой Ока на правой ладони. Такого младенца приносили в тронную палату и клали его ручку на Око, чтобы волшебная драгоценность признала нового наследника. И с каждым прикосновением сияние Ока становилось все ярче, а узы приязни между ним и родом Райве все теснее.
После того как Белгарат расстался с товарищами, он поспешил в Долину Олдура, Вэл Олдур, и там узнал, что Полидра, жена его, разрешилась от бремени девочками-двойняшками, а сама умерла. В горести и печали назвал Белгарат старшую девочку Полгара. Волосы ее были темны как вороново крыло. По обычаю чародеев отец протянул руку, чтобы положить ее на лоб дочери, и локон, коснувшийся его пальцев, побелел как снег. Сильно обеспокоился Белгарат – ведь седая прядь признак того, что ребенок станет волшебником, и до сих пор такую метку носили только младенцы мужского пола.
Вторая дочь, светлокожая и золотоволосая, не была отмечена роковым знаком.
Отец назвал ее Белдаран. Он и старшая сестра любили ее превыше всего на земле и готовы были сделать для нее все на свете.
Когда Полгаре и Белдаран исполнилось шестнадцать лет, дух Олдура явился к Белгарату во сне и возвестил:
– Возлюбленный мой ученик, я соединю дом твой с домом Хранителя Ока. Выбери, какую из двух дочерей отдашь ты в жены райвенскому королю, с тем чтобы стала она матерью его сыновей и продолжила род, от которого зависит существование мира.
Искушение выбрать Полгару было велико, но, зная бремя, лежащее на райвенском короле, Белгарат отослал Белдаран и долго плакал, провожая девушку.
Полгара тоже рыдала, горько и безутешно, зная, что сестра ее должна увянуть и умереть. Но прошло время, отец с дочерью утешили друг друга и наконец обрели спокойствие.
Они объединили свои силы, чтобы зорко следить за Тораком, и некоторые люди верят, что отец с дочерью по-прежнему неусыпно стоят на страже, хоть бесчисленные века пролетели над землей...
Часть I
СЕНДАРИЯ
Глава 1
Первое, что запомнил малыш Гарион, – кухня на ферме Фолдора. Через всю жизнь пронес он теплое чувство к кухням, особым звукам и запахам, ассоциировавшимся почему-то с любовью, уютом, вкусной едой, а главное – с домом. Как бы высоко ни вознесла Гариона судьба, никогда не забывал он, что все началось именно с той кухни на ферме Фолдора, большой комнаты с низкими потолками и множеством котлов, печей и громадными вертелами, медленно вращающимися в закопченных чревах очагов. Там стояли длинные тяжелые столы, на которых месили тесто для хлеба, разделывали цыплят, рубили морковь и сельдерей, быстро и ловко взмахивая длинными кривыми ножами. Еще совсем маленьким Гарион часто играл под этими столами и скоро научился убирать подальше пальцы от ног поварят. Иногда к вечеру уставший малыш ложился в угол и долго смотрел в мерцающий огонь, отражавшийся от начищенных кастрюль и ножей и ложек с длинными ручками, свисающих со вбитых в стены гвоздей, и, очарованный танцем пламени, засыпал, чувствуя себя в полной гармонии с окружающим миром.
Центром всего, что происходило, и владетельницей кухни была тетя Пол.
Мальчику казалось, что она обладает способностью находиться одновременно в сотне мест: запихивала последний кусочек фарша в гуся, сажала в печь каравай или снимала с вертела поджаристый окорок. Хотя кроме нее в кухне трудились еще несколько человек, ни одно блюдо не попадало на стол, пока тетя Пол не давала своего одобрения. Неизвестно каким шестым чувством угадывала она, чего не хватает тому или иному кушанью, и умела придавать необыкновенный вкус, небрежно кинув горсточку пряностей, щепотку соли, две-три горошины перца, – будто обладала знаниями и могуществом, не присущими простым смертным. И в любой суматохе знала, где в эту минуту находится Гарион. Даже украшая торт, зашивая брюшко нафаршированного цыпленка, смазывая верхушку пирога, тетя Пол, не глядя, вытягивала под столом ногу, отталкивая малыша от каблуков остальных поварих.
Когда Гарион подрос, это даже стало чем-то вроде игры. Гарион дожидался, пока тетка казалась слишком занятой, чтобы замечать его, и, смеясь, улепетывал к двери на коротких ножках. Но ей всегда удавалось поймать мальчика, и тот, весело улыбаясь, обхватывал ее ручонками и целовал, а потом все начиналось сначала.
В те далекие годы Гарион твердо верил – нет в мире никого прекраснее и главнее, чем тетя Пол. Во-первых, она была выше всех остальных женщин на ферме Фолдора, почти такого же роста, как мужчины, никогда никому не улыбалась – кроме Гариона, конечно;
Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда - Эддингс Дэвид => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда автора Эддингс Дэвид дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Эддингс Дэвид - Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда.
Если после завершения чтения книги Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда вы захотите почитать и другие книги Эддингс Дэвид, тогда зайдите на страницу писателя Эддингс Дэвид - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Эддингс Дэвид, написавшего книгу Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Летописи Белгариада - 1. Обретение чуда; Эддингс Дэвид, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн