Господин Воришка, когда-то вы сказали, что посидите
на пороге и непременно что-нибудь придумаете. Ну вот мы и дошли да самой
Горы, нашли место, где, судя по карте, должна быть дверь, и вот уже не
один день сидим на пороге... Вы что-нибудь придумали?
БИЛЬБО (равнодушно): Я думаю...
ТОРИН (задумчиво): Завтра пойдет последняя неделя осени.
БАЛИН: За ней придет зима...
ДВАЛИН: И наступит следующий год... И бороды у нас будут расти, пока
не свесятся со скалы и не достанут до самой долины... А здесь ничего не
произойдет...
БАЛИН: Солнце заходит...
На краю площадки появляется Дрозд. Он садится на камень,
осматривается по сторонам и начинает выискивать что-то в расщелинках
камня. Никто не обращает на него внимания. Бильбо поворачивает голову,
замечает Дрозда.
БИЛЬБО: Смотрите! Смотрите скорей! Это же Дрозд, а солнце заходит! Вы
помните старинную надпись?
Быстро темнеет. Гномы всматриваются в горизонт.
БАЛИН: Ну же... ну... где этот луч...
ДВАЛИН: Все... Солнце зашло... Ничего не будет...
Вдруг в полутьме прорывается последний красный луч, он проходит
сквозь отверстие в камне, на котором сидит Дрозд, и падает на скалу.
ДРОЗД: Чирик-чирик!
Из скалы выпадает камень и становится видна замочная скважина.
БИЛЬБО: Ключ! Торин, скорее ключ! А то будет поздно!
К скале подбегает Торин с ключом и вставляет его в замочную скважину.
В этот момент луч гаснет. Дверь медленно открывается, из нее вырывается
сноп драконьего дыма. Все шарахаются в сторону.
Все вокруг погружается во тьму, и только из-за двери прорывается
слабое зловеще-красное свечение.
ТОРИН (церемонно и высокопарно): Ну вот и наступило время, чтобы
уважаемый господин Торбинс, доказавший за время долгого и трудного пути,
что он отличный товарищ и надежный компаньон, что его храбрость и
находчивость значительно превышают его невысокий рост, а его везение
превосходит все ожидания... Наступило время для того, чтобы он оказал нам
последнюю - самую главную - услугу, ради которой он, собственно, и был
включен в нашу компанию...
БИЛЬБО (чуть грубовато прерывает Торина): Если вы хотите, о Торин
Дубощит, да удлинится твоя борода, чтобы я первым полез в потайную дверь,
то так прямо и скажите! Я вполне мог бы отказаться от этого, так как уже
неоднократно выручал вас из беды, и вы мне кое-чем обязаны... Но что-то
вселяет в меня уверенность, похоже, за время этого путешествия я стал
больше верить в свою звезду. В общем, я согласен заглянуть туда разок...
Кто составит мне компанию?
БОМБУР: Нет уж, что-то не хочется...
ДВАЛИН: Знаете, как-нибудь в другой раз...
ФИЛИ: Как-то... это...
КИЛИ: Это... как-то...
БАЛИН: Я пожалуй переступлю с тобой порог... пройду немножко, и
постою в проходе... Чтобы в крайнем случае было, кого позвать на помощь...
Дрозд слетает с камня, садится Бильбо на плече и что-то чирикает.
ДРОЗД: Чирик-чирик!
БИЛЬБО: Вот кто хочет пойти со мной... Ну что ж... (гномам) Тогда, до
встречи...
Бильбо с Дроздом на плече входит в потайную дверь.
Сцена темнеет.
Перед сценой появляется Гэндальф.
ГЭНДАЛЬФ: Ну что можно сказать гномам в оправдание? Только то, что
они, действительно, собирались щедро заплатить Бильбо за услугу. Они
специально наняли его на сложную и опасную работу и предоставили самому ее
выполнять, раз уж он согласился. Что правда, то правда: гномы не герои, а
расчетливый народец, и главное для них - богатство. Есть, конечно, и среди
них подлецы и обманщики, только к Торину и компании это не относится - они
гномы честные и порядочные... Однако и от них не надо требовать слишком
многого...
Сцена начинает светится слабым, ярко-красным светом. Это пещера,
когда-то принадлежавшая гномам, а теперь занятая драконом. На стенах видны
обветшалые остатки прежней отделки, в центре в кучу свалены гномьи
драгоценности. Прямо на этой куче лежит огромная голова дракона.
Из маленького прохода появляется Бильбо. Его освещает лучик света. За
ним нерешительно идет Дрозд.
Бильбо подходит к куче драгоценностей. Дрозд остается в проходе.
БИЛЬБО (еле слышным шепотом): Ух ты! Вот это да!
Бильбо берет из кучи огромный, хорошо ограненный алмаз. Драгоценный
камень привлекательно мерцает зловещим красным светом. Бильбо зачарованно
смотрит на него.
БИЛЬБО (шепотом): Ух ты - какой...
Дракон морщит нос, втягивает воздух. Бильбо прячет алмаз в карман и
отбегает к темному проходу.
Дракон приоткрывает один глаз - из него вырывается лучик света.
Бильбо одевает кольцо и становится невидимым (гаснет луч света, его
освещающий).
Дракон широко открывает оба глаза. Обводит взглядом пещеру - никого
не находит. Дракон поднимает глаза на зрительский зал - по зрителям бегают
два лучика драконьих глаз.
ДРАКОН: Кто здесь? Вор? Ну, милости просим, бери, что хочешь, не
стесняйся... Ну...
БИЛЬБО (чуть дрожащим голосом): Спасибо, о Дракон! Только я пришел
сюда не за подарками...
ДРАКОН: Так зачем же?
БИЛЬБО: Я пришел сюда, чтобы взглянуть, так ли ты велик и могуч, как
о том рассказывают в сказках...
ДРАКОН (самодовольно смеется): Ха-ха-ха... Ну и как ты меня находишь?
БИЛЬБО: О, сказки далеки от действительности... Ты еще более велик и
могуч, чем я предполагал...
ДРАКОН: Для простого вора ты слишком хорошо воспитан... Кто же ты и
откуда? Твой запах мне не знаком...
БИЛЬБО: Я живу на вершине пригорка... Я - Разгадывающий загадки и
Говорящий чужим голосом... Я - Тот, кого никто не видит...
ДРАКОН (ухмыляясь): На это я уже обратил внимание... Только это не
имя... Как тебя зовут?
БИЛЬБО: Я - Тот, кто топит своих друзей, а потом достает из воды
живыми... Я выбран для счастливого числа...
ДРАКОН: У тебя много прозвищ...
БИЛЬБО: Мой путь шел по горам, под землей и по воде... Я - Ездок на
бочках...
ДРАКОН: Так-так-так... Это уже лучше! Говоришь, "Ездок на бочках"...
БИЛЬБО (нерешительно): Да-а...
ДРАКОН: Значит, ты друг людей из Озерного города... Так ведь? А еще
ты дружишь с гномами... Их запах я хорошо знаю...
БИЛЬБО: С гномами?
ДРАКОН: Да. И нечего притворяться... Хочешь совет? Никогда не водись
с гномами! Это не доведет до добра...
БИЛЬБО: Но-о-о...
ДРАКОН: Сколько они тебе заплатили?
БИЛЬБО (испугано): Нисколько...
ДРАКОН (торжествуя): Ха-ха-ха... Они тебе даже не заплатили... Они
тебе пообещали долю... Ведь так? Они тебя обманут! Это же гномы. Вот
например, как ты собирался перевозить свою долю? По воде? Под землей?
Ха-ха-ха... Ты над этим не думал, ты развесил уши... Вот тебе еще совет:
ты хотел посмотреть на меня - ты на меня посмотрел... Ты убедился, что я
велик и могуч! А теперь убирайся пока цел!
БИЛЬБО (робко): Да, но...
ДРАКОН: Что - но?
БИЛЬБО: Ты действительно велик и могуч, но...
ДРАКОН (раздраженно): Что - но?
БИЛЬБО (набравшись смелости): Но говорят, что у могучих драконов
плохо защищен живот и грудь...
ДРАКОН: Ха-ха-ха... Все это глупости. Мой живот защищен броней из
отборных алмазов!
БИЛЬБО (переспрашивает): Броней из алмазов?
ДРАКОН: Да.
БИЛЬБО: О, это большая редкость... И, наверное, очень красиво и
дорого...
ДРАКОН (хвастливо): Конечно... Можешь полюбоваться, я тебя не
трону...
Демонстрирует свою грудь и горло.
ДРАКОН: Ну и как?
БИЛЬБО (притворно): Великолепно! Потрясающе! (чуть тише) А это что
там такое?
ДРАКОН: Что?
БИЛЬБО: Да нет, ничего... Это я так, о своем...
ДРАКОН (недовольно): Что-то ты осмелел... Ты мне смотри!
БИЛЬБО: Ты, конечно, велик и могуч, только меня тебе не поймать!
Хи-хи!
Бильбо, стоя прямо в проходе, становится всего на секунду видимым
(его освещает луч света) и тут же бросается наутек и исчезает в проходе.
Разъяренный дракон бросается к проходу, но тот слишком мал - туда не может
пролезть даже драконья морда.
ДРАКОН (разъяренно): Так вот ты как сюда попал! Что ж, я до тебя
доберусь! Не с этой стороны, так с той... Не здесь, так у твоих друзей в
Озерном городе... Ты от меня не уйдешь! Ты слышишь меня?
Голова дракона исчезает в противоположном от прохода направлении. Он
уходит к центральному выходу из пещеры.
ГОЛОС БИЛЬБО: Эй, гномы! Скорее сюда! Скорее зайдите в проход и
получше закройте дверь! Сейчас там будет дракон! Да скорее же вы!
Слышите?!
Слышна возня гномов. Где-то вдали раздается рев дракона.
ГОЛОС БИЛЬБО: Все зашли? Закрывайте дверь! Да скорее же вы! В проходе
он нас не достанет...
Снова слышится рев драконы и звук ударов. Все вокруг содрогается.
ГОЛОС ДРАКОНА (разъяренный): Где он? Где же он? Ну, ничего, доберусь
же я до твоих друзей!
Шум понемногу стихает.
ТОРИН (радостно): Кажется, он улетел!
БИЛЬБО (грустно): Он полетел в Озерный город... Что же делать?.. Эй,
Дрозд! Я вижу ты не простая птица и не зря тут с нами... Ты все видел, все
знаешь... Лети-ка в город и скажи, что у дракона на груди в броне есть
изъян... маленькая такая дырочка... Возле самой левой подмышки... Понял?
ДРОЗД: Чирик-чирик!
Дрозд исчезает в узком проходе.
Сцена гаснет.
В темноте шум усиливается - в нем сливаются рев дракона, треск
пожара, крики людей.
В темноте сверкают красные вспышки. Они освещают деревянные мостки -
становится понятно, что дело происходит в Озерном городе.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Дракон! Летит дракон! Спасайтесь!
Перед сценой появляется Бэрд, у него в руках лук и стрелы. Он
натягивает тетиву, стреляет вверх, но стрела падает назад. Слышится
страшный хохот и рев дракона.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Он неуязвим! Мы пропали! Он спалит весь город!
Бэрд снова стреляет, и снова стрела падает назад. Опять слышится
зловещий смех дракон и его рев. Вся сцена полыхает красными вспышками.
Бэрд выпускает стрелу за стрелой, но все они падают вниз.
У Бэрда остается последняя стрела, он кладет ее на тетиву. В этот
момент появляется Дрозд. Он садится на плече Бэрду и что-то чирикает ему
на ухо.
БЭРД: Что ты говоришь, умная птица? Дырка в броне? Где? Понятно... А
ну-ка погоди... Сейчас выйдет Луна... Точно! Ты прав! Стрела моя! Я берег
тебя до последней минуты. Ты никогда меня не подводила, и я всегда находил
тебя и забирал назад... Я получил тебя от отца, а он - от своих предков!
Лети же и бей без промаха!
Бэрд опять выпускает стрелу - на этот раз она не падает назад, а в
ответ раздается жуткий рев пораженного дракона.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Попал! Попал! По самое оперение! Ура!
Слышен звук падения огромного тела в воду, громкий всплеск и шипение.
Красные вспышки прекращаются, вся сцена затягивается паром.
Бэрд вытирает пот со лба.
БЭРД (облегченно): Все!
Появляются птицы, громким разноголосым пением они торжествуют победу
над драконом. Продолжая петь, птицы разлетаются в разные стороны.
Сцена темнеет.
Пещера гномов. Темно.
БОМБУР: Долго мы будем сидеть в темноте? Все равно ведь дракона нет.
ДВАЛИН: А вдруг он вернется.
ФИЛИ: Да вряд ли...
КИЛИ: Он бы уже давно вернулся...
ТОРИН: Пожалуй вы правы. Будем обживать пещеру.
Гномы зажигают факелы, освещают ими пещеру. Начинают в ней убираться,
разбирать драгоценности.
ТОРИН: Проверьте, все ли на месте... Ничего ли не пропало...
Гномы зачаровано перебирают драгоценности.
ТОРИН: Самое главное, найдите алмаз Сердце Горы! Он дороже целой
золотой реки, а для меня так он просто бесценен!
БИЛЬБО: Алмаз?
ТОРИН: Да. Это самый большой алмаз в мире. Его нашел мой отец,
огранили лучшие мастера. В темноте он сияет волшебным светом. Это гордость
нашего рода. За него я готов убить любого...
БИЛЬБО (растеряно): Надеюсь, он найдется...
ТОРИН (грозно): Я тоже очень надеюсь.
Слышны торжественные песни птиц.
БИФУР: Смотрите как много птиц!
БОФУР: Они обсели все скалы!
БОМБУР: И все поют...
БАЛИН: А вон там, в стороне от певчих птиц - вороны и стервятники...
ДВАЛИН: Что-то тут не так...
БИЛЬБО: Смотрите, а вот наш старый приятель - Дрозд.
Влетает Дрозд.
ДРОЗД: Чир-чирик, чик...
БИЛЬБО: Он явно что-то хочет сказать.
БАЛИН: Точно, он говорит на старом наречии.
БИЛЬБО: Ты его знаешь?
БАЛИН: Когда-то знал, а теперь разбираю с трудом...
БИЛЬБО: Ну постарайся...
ДРОЗД: Чирик-чик...
БАЛИН: Так-так... Он говорит, что у него две новости... Во-первых,
дракон мертв...
ГНОМЫ (хором): Ура-а-а!
Все прыгают от восторга.
БАЛИН: Постойте, он говорит, что это не все... Дракон перед смертью
разрушил Озерный Город, и его жители хотят возместить убытки за счет наших
сокровищ... Весть о гибели дракона разнеслась по всей округе, сюда не
только слетелись птицы - вместе с людьми идет отряд лесных эльфов, они
готовы помочь людям, но тоже требуют доли... Стервятники слетелись в
предвкушении большой битвы... Он говорит, пусть ваша мудрость, Торин,
подскажет правильный выход...
ТОРИН (решительно): А знает ли об этом мой брат Даин, живущий в
Железных Холмах?
ДРОЗД: Чир-чирик...
БАЛИН: Да, он знает от этом и готорвится выступить на помощь...
Только они очень далеко...
ТОРИН (азартно, самоуверенно): Ничего, пока мы живы, никто не смеет
покушаться на наши сокровища! Мы любому дадим отпор, продержимся до
прихода Даина. Надо строить укрепления и готовится к бою! Времени осталось
в обрез!
БИЛЬБО: А еда нужна позарез! Вы уверены, что ваш выбор самый
правильный?
ТОРИН: Да! Это слово короля Подгорного государства!
Гномы начинают возводить стену из больших кирпичей и при этом поют
песню:
В Государстве Под Горою
Вновь король взошел на трон,
И в бою пробит стрелою
И повержен злой дракон.
Гномам нечего бояться -
Смел народ наш, хоть и мал!
Отстоим свои богатства,
Кто б на них не посягал!
К подножию стены возведенной гномами подходят Бэрд, Король эльфов и
его Дворецкий. У них в руках знамена: у эльфов зеленое, у людей - синее.
Дворецкий трубит призывая гномов к переговорам. На самом верху стены
появляются гномы.
ТОРИН: Эй! Кто вы, пришедшие с оружием к воротам Торина, наследного
короля Подгорного государства?
БЭРД: Мы приветствуем тебя, новый король. Но зачем ты укрылся, точно
разбойник в берлоге? Мы с тобой пока не враги. Мы пришли с тобой
поговорить.
ТОРИН: Кто ты и о чем нам говорить?
БЭРД: Я - Бэрд. Неужели ты забыл, как именно я вытаскивал вас, жалких
и полуживых, из бочек... Мы накормили вас, дали приют... От моей руки пал
дракон. Это я освободил твое богатство. Но в этой битве дракон разрушил
Озерный город. Мы помогли тебе в трудную минут, а ты навлек на нас
погибель. И теперь неужели мы не можем претендовать на долю этих сокровищ?
ТОРИН: Никто не смеет посягать на богатства моего народа! Понятно?
Мы возместим размер помощи, полученной от жителей Озерного города. Но
нечего - вы слышите - ничего не дадим, если нам будут угрожать силой! И
еще: наши переговоры не касаются эльфов. Отошлите их в лес - там им место
- и приходите без оружия. Тогда и поговорим.
Бэрд и эльфы уходят, гномы исчезают за стеной. Темнеет. Громы
негромко напевают:
Гномам нечего бояться,
Смел народ наш, хоть и мал -
Отстоим свои богатства,
Кто б на них не посягал...
Уже темно. На стене дежурит Бомбур. К нему подходит Бильбо.
БИЛЬБО: Как дежурство?
БОМБУР (поеживаясь): Да холодно жутко...
БИЛЬБО: А внутри довольно тепло.
БОМБУР (мечтательно): Эх-хэ-хэх... А мне тут стоять до двенадцати
ночи. Я конечно не осуждаю Торина, пусть растет его борода, только он
всегда был упрямцем и не отличался гибкостью...
БИЛЬБО (иронизирует): Я вижу с гибкостью и у тебя сейчас неважно - от
холода ноги не разгибаются...
БОМБУР: Это верно. А что делать?
БИЛЬБО: Прямо не знаю, чем тебе помочь... Знаешь, мне все равно не
спится - хочешь я подежурю за тебя?
БОМБУР: О, Бильбо, ты настоящий друг! Только не забудь меня разбудить
первым, если что-то случится... Я лягу у самой двери...
БИЛЬБО: Хорошо. Я разбужу тебя ровно в двенадцать, а ты уже сам
растолкаешь следующего часового!
БОМБУР: Спасибо тебе...
Бомбур уходит.
Бильбо достает веревку, привязывает ее, бросает вниз и не спеша
спускается.
Лагерь эльфов и людей.
В темноте слышно, как чихает Бильбо. Вскакивают два эльфа - Дворецкий
и Начальник стражи.
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Кто здесь?
ДВОРЕЦКИЙ: Тебе посветить?
НАЧАЛЬНИК: Погоди. Если это маленький слуга гномов, то ему свет
поможет больше, чем нам.
1 2 3 4 5 6
на пороге и непременно что-нибудь придумаете. Ну вот мы и дошли да самой
Горы, нашли место, где, судя по карте, должна быть дверь, и вот уже не
один день сидим на пороге... Вы что-нибудь придумали?
БИЛЬБО (равнодушно): Я думаю...
ТОРИН (задумчиво): Завтра пойдет последняя неделя осени.
БАЛИН: За ней придет зима...
ДВАЛИН: И наступит следующий год... И бороды у нас будут расти, пока
не свесятся со скалы и не достанут до самой долины... А здесь ничего не
произойдет...
БАЛИН: Солнце заходит...
На краю площадки появляется Дрозд. Он садится на камень,
осматривается по сторонам и начинает выискивать что-то в расщелинках
камня. Никто не обращает на него внимания. Бильбо поворачивает голову,
замечает Дрозда.
БИЛЬБО: Смотрите! Смотрите скорей! Это же Дрозд, а солнце заходит! Вы
помните старинную надпись?
Быстро темнеет. Гномы всматриваются в горизонт.
БАЛИН: Ну же... ну... где этот луч...
ДВАЛИН: Все... Солнце зашло... Ничего не будет...
Вдруг в полутьме прорывается последний красный луч, он проходит
сквозь отверстие в камне, на котором сидит Дрозд, и падает на скалу.
ДРОЗД: Чирик-чирик!
Из скалы выпадает камень и становится видна замочная скважина.
БИЛЬБО: Ключ! Торин, скорее ключ! А то будет поздно!
К скале подбегает Торин с ключом и вставляет его в замочную скважину.
В этот момент луч гаснет. Дверь медленно открывается, из нее вырывается
сноп драконьего дыма. Все шарахаются в сторону.
Все вокруг погружается во тьму, и только из-за двери прорывается
слабое зловеще-красное свечение.
ТОРИН (церемонно и высокопарно): Ну вот и наступило время, чтобы
уважаемый господин Торбинс, доказавший за время долгого и трудного пути,
что он отличный товарищ и надежный компаньон, что его храбрость и
находчивость значительно превышают его невысокий рост, а его везение
превосходит все ожидания... Наступило время для того, чтобы он оказал нам
последнюю - самую главную - услугу, ради которой он, собственно, и был
включен в нашу компанию...
БИЛЬБО (чуть грубовато прерывает Торина): Если вы хотите, о Торин
Дубощит, да удлинится твоя борода, чтобы я первым полез в потайную дверь,
то так прямо и скажите! Я вполне мог бы отказаться от этого, так как уже
неоднократно выручал вас из беды, и вы мне кое-чем обязаны... Но что-то
вселяет в меня уверенность, похоже, за время этого путешествия я стал
больше верить в свою звезду. В общем, я согласен заглянуть туда разок...
Кто составит мне компанию?
БОМБУР: Нет уж, что-то не хочется...
ДВАЛИН: Знаете, как-нибудь в другой раз...
ФИЛИ: Как-то... это...
КИЛИ: Это... как-то...
БАЛИН: Я пожалуй переступлю с тобой порог... пройду немножко, и
постою в проходе... Чтобы в крайнем случае было, кого позвать на помощь...
Дрозд слетает с камня, садится Бильбо на плече и что-то чирикает.
ДРОЗД: Чирик-чирик!
БИЛЬБО: Вот кто хочет пойти со мной... Ну что ж... (гномам) Тогда, до
встречи...
Бильбо с Дроздом на плече входит в потайную дверь.
Сцена темнеет.
Перед сценой появляется Гэндальф.
ГЭНДАЛЬФ: Ну что можно сказать гномам в оправдание? Только то, что
они, действительно, собирались щедро заплатить Бильбо за услугу. Они
специально наняли его на сложную и опасную работу и предоставили самому ее
выполнять, раз уж он согласился. Что правда, то правда: гномы не герои, а
расчетливый народец, и главное для них - богатство. Есть, конечно, и среди
них подлецы и обманщики, только к Торину и компании это не относится - они
гномы честные и порядочные... Однако и от них не надо требовать слишком
многого...
Сцена начинает светится слабым, ярко-красным светом. Это пещера,
когда-то принадлежавшая гномам, а теперь занятая драконом. На стенах видны
обветшалые остатки прежней отделки, в центре в кучу свалены гномьи
драгоценности. Прямо на этой куче лежит огромная голова дракона.
Из маленького прохода появляется Бильбо. Его освещает лучик света. За
ним нерешительно идет Дрозд.
Бильбо подходит к куче драгоценностей. Дрозд остается в проходе.
БИЛЬБО (еле слышным шепотом): Ух ты! Вот это да!
Бильбо берет из кучи огромный, хорошо ограненный алмаз. Драгоценный
камень привлекательно мерцает зловещим красным светом. Бильбо зачарованно
смотрит на него.
БИЛЬБО (шепотом): Ух ты - какой...
Дракон морщит нос, втягивает воздух. Бильбо прячет алмаз в карман и
отбегает к темному проходу.
Дракон приоткрывает один глаз - из него вырывается лучик света.
Бильбо одевает кольцо и становится невидимым (гаснет луч света, его
освещающий).
Дракон широко открывает оба глаза. Обводит взглядом пещеру - никого
не находит. Дракон поднимает глаза на зрительский зал - по зрителям бегают
два лучика драконьих глаз.
ДРАКОН: Кто здесь? Вор? Ну, милости просим, бери, что хочешь, не
стесняйся... Ну...
БИЛЬБО (чуть дрожащим голосом): Спасибо, о Дракон! Только я пришел
сюда не за подарками...
ДРАКОН: Так зачем же?
БИЛЬБО: Я пришел сюда, чтобы взглянуть, так ли ты велик и могуч, как
о том рассказывают в сказках...
ДРАКОН (самодовольно смеется): Ха-ха-ха... Ну и как ты меня находишь?
БИЛЬБО: О, сказки далеки от действительности... Ты еще более велик и
могуч, чем я предполагал...
ДРАКОН: Для простого вора ты слишком хорошо воспитан... Кто же ты и
откуда? Твой запах мне не знаком...
БИЛЬБО: Я живу на вершине пригорка... Я - Разгадывающий загадки и
Говорящий чужим голосом... Я - Тот, кого никто не видит...
ДРАКОН (ухмыляясь): На это я уже обратил внимание... Только это не
имя... Как тебя зовут?
БИЛЬБО: Я - Тот, кто топит своих друзей, а потом достает из воды
живыми... Я выбран для счастливого числа...
ДРАКОН: У тебя много прозвищ...
БИЛЬБО: Мой путь шел по горам, под землей и по воде... Я - Ездок на
бочках...
ДРАКОН: Так-так-так... Это уже лучше! Говоришь, "Ездок на бочках"...
БИЛЬБО (нерешительно): Да-а...
ДРАКОН: Значит, ты друг людей из Озерного города... Так ведь? А еще
ты дружишь с гномами... Их запах я хорошо знаю...
БИЛЬБО: С гномами?
ДРАКОН: Да. И нечего притворяться... Хочешь совет? Никогда не водись
с гномами! Это не доведет до добра...
БИЛЬБО: Но-о-о...
ДРАКОН: Сколько они тебе заплатили?
БИЛЬБО (испугано): Нисколько...
ДРАКОН (торжествуя): Ха-ха-ха... Они тебе даже не заплатили... Они
тебе пообещали долю... Ведь так? Они тебя обманут! Это же гномы. Вот
например, как ты собирался перевозить свою долю? По воде? Под землей?
Ха-ха-ха... Ты над этим не думал, ты развесил уши... Вот тебе еще совет:
ты хотел посмотреть на меня - ты на меня посмотрел... Ты убедился, что я
велик и могуч! А теперь убирайся пока цел!
БИЛЬБО (робко): Да, но...
ДРАКОН: Что - но?
БИЛЬБО: Ты действительно велик и могуч, но...
ДРАКОН (раздраженно): Что - но?
БИЛЬБО (набравшись смелости): Но говорят, что у могучих драконов
плохо защищен живот и грудь...
ДРАКОН: Ха-ха-ха... Все это глупости. Мой живот защищен броней из
отборных алмазов!
БИЛЬБО (переспрашивает): Броней из алмазов?
ДРАКОН: Да.
БИЛЬБО: О, это большая редкость... И, наверное, очень красиво и
дорого...
ДРАКОН (хвастливо): Конечно... Можешь полюбоваться, я тебя не
трону...
Демонстрирует свою грудь и горло.
ДРАКОН: Ну и как?
БИЛЬБО (притворно): Великолепно! Потрясающе! (чуть тише) А это что
там такое?
ДРАКОН: Что?
БИЛЬБО: Да нет, ничего... Это я так, о своем...
ДРАКОН (недовольно): Что-то ты осмелел... Ты мне смотри!
БИЛЬБО: Ты, конечно, велик и могуч, только меня тебе не поймать!
Хи-хи!
Бильбо, стоя прямо в проходе, становится всего на секунду видимым
(его освещает луч света) и тут же бросается наутек и исчезает в проходе.
Разъяренный дракон бросается к проходу, но тот слишком мал - туда не может
пролезть даже драконья морда.
ДРАКОН (разъяренно): Так вот ты как сюда попал! Что ж, я до тебя
доберусь! Не с этой стороны, так с той... Не здесь, так у твоих друзей в
Озерном городе... Ты от меня не уйдешь! Ты слышишь меня?
Голова дракона исчезает в противоположном от прохода направлении. Он
уходит к центральному выходу из пещеры.
ГОЛОС БИЛЬБО: Эй, гномы! Скорее сюда! Скорее зайдите в проход и
получше закройте дверь! Сейчас там будет дракон! Да скорее же вы!
Слышите?!
Слышна возня гномов. Где-то вдали раздается рев дракона.
ГОЛОС БИЛЬБО: Все зашли? Закрывайте дверь! Да скорее же вы! В проходе
он нас не достанет...
Снова слышится рев драконы и звук ударов. Все вокруг содрогается.
ГОЛОС ДРАКОНА (разъяренный): Где он? Где же он? Ну, ничего, доберусь
же я до твоих друзей!
Шум понемногу стихает.
ТОРИН (радостно): Кажется, он улетел!
БИЛЬБО (грустно): Он полетел в Озерный город... Что же делать?.. Эй,
Дрозд! Я вижу ты не простая птица и не зря тут с нами... Ты все видел, все
знаешь... Лети-ка в город и скажи, что у дракона на груди в броне есть
изъян... маленькая такая дырочка... Возле самой левой подмышки... Понял?
ДРОЗД: Чирик-чирик!
Дрозд исчезает в узком проходе.
Сцена гаснет.
В темноте шум усиливается - в нем сливаются рев дракона, треск
пожара, крики людей.
В темноте сверкают красные вспышки. Они освещают деревянные мостки -
становится понятно, что дело происходит в Озерном городе.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Дракон! Летит дракон! Спасайтесь!
Перед сценой появляется Бэрд, у него в руках лук и стрелы. Он
натягивает тетиву, стреляет вверх, но стрела падает назад. Слышится
страшный хохот и рев дракона.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Он неуязвим! Мы пропали! Он спалит весь город!
Бэрд снова стреляет, и снова стрела падает назад. Опять слышится
зловещий смех дракон и его рев. Вся сцена полыхает красными вспышками.
Бэрд выпускает стрелу за стрелой, но все они падают вниз.
У Бэрда остается последняя стрела, он кладет ее на тетиву. В этот
момент появляется Дрозд. Он садится на плече Бэрду и что-то чирикает ему
на ухо.
БЭРД: Что ты говоришь, умная птица? Дырка в броне? Где? Понятно... А
ну-ка погоди... Сейчас выйдет Луна... Точно! Ты прав! Стрела моя! Я берег
тебя до последней минуты. Ты никогда меня не подводила, и я всегда находил
тебя и забирал назад... Я получил тебя от отца, а он - от своих предков!
Лети же и бей без промаха!
Бэрд опять выпускает стрелу - на этот раз она не падает назад, а в
ответ раздается жуткий рев пораженного дракона.
КРИКИ ЛЮДЕЙ: Попал! Попал! По самое оперение! Ура!
Слышен звук падения огромного тела в воду, громкий всплеск и шипение.
Красные вспышки прекращаются, вся сцена затягивается паром.
Бэрд вытирает пот со лба.
БЭРД (облегченно): Все!
Появляются птицы, громким разноголосым пением они торжествуют победу
над драконом. Продолжая петь, птицы разлетаются в разные стороны.
Сцена темнеет.
Пещера гномов. Темно.
БОМБУР: Долго мы будем сидеть в темноте? Все равно ведь дракона нет.
ДВАЛИН: А вдруг он вернется.
ФИЛИ: Да вряд ли...
КИЛИ: Он бы уже давно вернулся...
ТОРИН: Пожалуй вы правы. Будем обживать пещеру.
Гномы зажигают факелы, освещают ими пещеру. Начинают в ней убираться,
разбирать драгоценности.
ТОРИН: Проверьте, все ли на месте... Ничего ли не пропало...
Гномы зачаровано перебирают драгоценности.
ТОРИН: Самое главное, найдите алмаз Сердце Горы! Он дороже целой
золотой реки, а для меня так он просто бесценен!
БИЛЬБО: Алмаз?
ТОРИН: Да. Это самый большой алмаз в мире. Его нашел мой отец,
огранили лучшие мастера. В темноте он сияет волшебным светом. Это гордость
нашего рода. За него я готов убить любого...
БИЛЬБО (растеряно): Надеюсь, он найдется...
ТОРИН (грозно): Я тоже очень надеюсь.
Слышны торжественные песни птиц.
БИФУР: Смотрите как много птиц!
БОФУР: Они обсели все скалы!
БОМБУР: И все поют...
БАЛИН: А вон там, в стороне от певчих птиц - вороны и стервятники...
ДВАЛИН: Что-то тут не так...
БИЛЬБО: Смотрите, а вот наш старый приятель - Дрозд.
Влетает Дрозд.
ДРОЗД: Чир-чирик, чик...
БИЛЬБО: Он явно что-то хочет сказать.
БАЛИН: Точно, он говорит на старом наречии.
БИЛЬБО: Ты его знаешь?
БАЛИН: Когда-то знал, а теперь разбираю с трудом...
БИЛЬБО: Ну постарайся...
ДРОЗД: Чирик-чик...
БАЛИН: Так-так... Он говорит, что у него две новости... Во-первых,
дракон мертв...
ГНОМЫ (хором): Ура-а-а!
Все прыгают от восторга.
БАЛИН: Постойте, он говорит, что это не все... Дракон перед смертью
разрушил Озерный Город, и его жители хотят возместить убытки за счет наших
сокровищ... Весть о гибели дракона разнеслась по всей округе, сюда не
только слетелись птицы - вместе с людьми идет отряд лесных эльфов, они
готовы помочь людям, но тоже требуют доли... Стервятники слетелись в
предвкушении большой битвы... Он говорит, пусть ваша мудрость, Торин,
подскажет правильный выход...
ТОРИН (решительно): А знает ли об этом мой брат Даин, живущий в
Железных Холмах?
ДРОЗД: Чир-чирик...
БАЛИН: Да, он знает от этом и готорвится выступить на помощь...
Только они очень далеко...
ТОРИН (азартно, самоуверенно): Ничего, пока мы живы, никто не смеет
покушаться на наши сокровища! Мы любому дадим отпор, продержимся до
прихода Даина. Надо строить укрепления и готовится к бою! Времени осталось
в обрез!
БИЛЬБО: А еда нужна позарез! Вы уверены, что ваш выбор самый
правильный?
ТОРИН: Да! Это слово короля Подгорного государства!
Гномы начинают возводить стену из больших кирпичей и при этом поют
песню:
В Государстве Под Горою
Вновь король взошел на трон,
И в бою пробит стрелою
И повержен злой дракон.
Гномам нечего бояться -
Смел народ наш, хоть и мал!
Отстоим свои богатства,
Кто б на них не посягал!
К подножию стены возведенной гномами подходят Бэрд, Король эльфов и
его Дворецкий. У них в руках знамена: у эльфов зеленое, у людей - синее.
Дворецкий трубит призывая гномов к переговорам. На самом верху стены
появляются гномы.
ТОРИН: Эй! Кто вы, пришедшие с оружием к воротам Торина, наследного
короля Подгорного государства?
БЭРД: Мы приветствуем тебя, новый король. Но зачем ты укрылся, точно
разбойник в берлоге? Мы с тобой пока не враги. Мы пришли с тобой
поговорить.
ТОРИН: Кто ты и о чем нам говорить?
БЭРД: Я - Бэрд. Неужели ты забыл, как именно я вытаскивал вас, жалких
и полуживых, из бочек... Мы накормили вас, дали приют... От моей руки пал
дракон. Это я освободил твое богатство. Но в этой битве дракон разрушил
Озерный город. Мы помогли тебе в трудную минут, а ты навлек на нас
погибель. И теперь неужели мы не можем претендовать на долю этих сокровищ?
ТОРИН: Никто не смеет посягать на богатства моего народа! Понятно?
Мы возместим размер помощи, полученной от жителей Озерного города. Но
нечего - вы слышите - ничего не дадим, если нам будут угрожать силой! И
еще: наши переговоры не касаются эльфов. Отошлите их в лес - там им место
- и приходите без оружия. Тогда и поговорим.
Бэрд и эльфы уходят, гномы исчезают за стеной. Темнеет. Громы
негромко напевают:
Гномам нечего бояться,
Смел народ наш, хоть и мал -
Отстоим свои богатства,
Кто б на них не посягал...
Уже темно. На стене дежурит Бомбур. К нему подходит Бильбо.
БИЛЬБО: Как дежурство?
БОМБУР (поеживаясь): Да холодно жутко...
БИЛЬБО: А внутри довольно тепло.
БОМБУР (мечтательно): Эх-хэ-хэх... А мне тут стоять до двенадцати
ночи. Я конечно не осуждаю Торина, пусть растет его борода, только он
всегда был упрямцем и не отличался гибкостью...
БИЛЬБО (иронизирует): Я вижу с гибкостью и у тебя сейчас неважно - от
холода ноги не разгибаются...
БОМБУР: Это верно. А что делать?
БИЛЬБО: Прямо не знаю, чем тебе помочь... Знаешь, мне все равно не
спится - хочешь я подежурю за тебя?
БОМБУР: О, Бильбо, ты настоящий друг! Только не забудь меня разбудить
первым, если что-то случится... Я лягу у самой двери...
БИЛЬБО: Хорошо. Я разбужу тебя ровно в двенадцать, а ты уже сам
растолкаешь следующего часового!
БОМБУР: Спасибо тебе...
Бомбур уходит.
Бильбо достает веревку, привязывает ее, бросает вниз и не спеша
спускается.
Лагерь эльфов и людей.
В темноте слышно, как чихает Бильбо. Вскакивают два эльфа - Дворецкий
и Начальник стражи.
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ: Кто здесь?
ДВОРЕЦКИЙ: Тебе посветить?
НАЧАЛЬНИК: Погоди. Если это маленький слуга гномов, то ему свет
поможет больше, чем нам.
1 2 3 4 5 6