Никаких неприятностей. Все любили… — Неожиданно сообразив, что хотел сказать, он осекся.
— Фрау Вербрюгге работала?
— Да, в интернет-кафе «Киберлин», где платят за пользование компьютерами для…
— Как вы обнаружили тело?
— Все из-за крана с холодной водой в ванной. Я несколько раз пытался его починить, но он так и не закручивался до конца.
— И что?
— Поэтому, когда сегодня утром жилец из квартиры этажом ниже пожаловался, что ему на голову льется вода, я поднялся сюда, постучал и, не получив ответа, открыл дверь своим ключом. Прошел в ванную и увидел… — Его голос прервался.
В ванную комнату вошел детектив:
— В баре ни одной бутылки виски. Только вино.
Инспектор кивнул:
— Интересно. Тогда возьмите эту и проверьте на наличие отпечатков.
— Будет сделано, герр инспектор.
— Герр Гетц, вы не знаете, где сейчас герр Вербрюгге?
— Нет. Я всегда вижу его по утрам, когда он уходит на работу, но сегодня… — Он беспомощно развел руками.
— Значит, сегодня вы его не видели?
— Нет.
— Не знаете, он никуда не собирался уехать?
— Нет, герр инспектор.
Инспектор взглянул на детектива:
— Поговорите с другими жильцами. Узнайте, не была ли фрау Вербрюгге последнее время чем-то расстроена, не ссорилась ли с мужем и не увлекалась ли спиртным. Герр Гетц, мы собираемся связаться с ее мужем. Если чем-то способны помочь расследованию…
— Не знаю, — нерешительно протянул Карл Гетц, — поможет ли это вам, но один жилец сказал мне, что прошлой ночью к дому подкатила «скорая». Он спрашивал, не болен ли кто. Но когда я вышел на улицу узнать, что случилось, машина уже уехала. Это важно?
— Возможно, — кивнул инспектор. — Мы проверим.
— А что насчет… что делать с телом? — встревоженно спросил Карл Гетц.
— Сюда едет медэксперт. Слейте воду из ванны и набросьте на тело полотенце.
Глава 4
Я принес плохие новости… убит прошлой ночью… мы нашли его тело под мостом…
Для Дайаны Стивенс время остановилось. Целыми днями она бесцельно бродила по большой квартире, где все навевало воспоминания. И думала она только об одном. О муже, о том, что потеряла с его смертью.
Тепло и уют ушли навсегда… без Ричарда все это только холодные вещи… Больше мой дом никогда не оживет.
Почувствовав, как подкашиваются от усталости ноги, Дайана рухнула на диван и закрыла глаза.
Ричард, дорогой, в тот день, когда мы поженились, ты спросил, что я хочу в подарок. Тогда я сказала, что мне ничего не надо. Но теперь я прошу: вернись ко мне, и пусть я тебя не увижу, просто обними меня. И больше не отпускай. Я знаю, ты здесь. И мне необходимо ощутить твое прикосновение хотя бы еще раз. Погладь меня по волосам, по груди, прижмись губами к губам. Скажи, что я делаю лучшую паэлью в мире.
Попроси не стягивать с тебя одеяло во сне. Шепни, что любишь меня.
Она попыталась остановить поток слез, но не смогла.
С той минуты, когда Дайана отчетливо осознала, что Ричард мертв, она заперлась в темной квартире и провела там несколько дней, не отвечая на звонки и не подходя к двери. Словно раненое животное, она пряталась в норе, опасаясь выйти на свет. Ей хотелось одного: остаться наедине со своей болью.
Ричард, сколько раз я думала признаться тебе в любви, чтобы услышать ответное признание. Но боялась показаться навязчивой. Какой же дурой я была! Теперь ты мне нужен больше, чем прежде.
Наконец, устав от постоянных звонков телефона и стука в дверь, Дайана отперла замок. На пороге стояла Кэролин Тер, одна из ее лучших подруг.
— Выглядишь — хуже некуда, — резко бросила она, но тут же смягчилась. — Все пытаются дозвониться до тебя, солнышко. Мы с ума сходим от беспокойства.
— Прости, Кэролин, но я просто не могла…
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Знаю. Но твои друзья хотят тебя видеть.
Дайана покачала головой:
— Нет. Я не…
— Дайана, жизнь Ричарда кончена, но твоя продолжается. Не отталкивай людей, которые тебя любят. Сажусь на телефон.
Друзья Дайаны и Ричарда продолжали звонить и приходить к ней домой, и Дайане волей-неволей приходилось выслушивать банальные утешения и стандартные соболезнования.
— Думай о том, что Ричард почил в мире и сейчас на небесах…
— Господь призвал его, дорогая…
— Я точно знаю, Ричард сейчас в раю и смотрит на тебя… Он ушел в лучший мир…
— Присоединился к сонму ангелов…
Дайане хотелось кричать, но она сдерживалась.
Поток утешителей казался бесконечным. Пол Дикон, владелец художественной галереи, выставлявшей работы Дайаны, обнял ее и прошептал:
— Я пытался связаться с тобой. Но…
— Знаю, Пол, знаю.
— Мне так жаль Ричарда. Он был редким человеком и истинным джентльменом. Но, Дайана, ты не должна отгораживаться от жизни. Найди в себе силы идти дальше. Люди ждут твоих новых прекрасных картин.
— Не могу, Пол. Теперь это уже не важно. Все потеряло смысл. Я конченый человек.
Никакие доводы и уговоры не могли ее убедить.
Следующее утро прошло спокойно. Никто не приходил. Дайана уже с облегчением вздохнула, но тут раздался звонок в дверь. Дайана неохотно пошла открывать и, взглянув в глазок, увидела группу мальчишек. Удивленная, Дайана повернула ключ в замке и вопросительно уставилась на странных посетителей.
Один протянул ей небольшой букет роз:
— Доброе утро, миссис Стивенс.
— Спасибо, — кивнула она, неожиданно вспомнив, кто они. Члены команды Малой лиги, которую тренировал Ричард.
Вся квартира была заставлена корзинами цветов, завалена письмами с соболезнованиями, но этот подарок казался ей самым трогательным.
— Заходите, — пригласила Дайана. Мальчики потянулись в комнату.
— Мы только хотели сказать, как нам плохо без него.
— Ваш муж был классным парнем.
— Самый крутой тренер.
— Мы будем его помнить.
На этот раз Дайана сдержала слезы.
— Спасибо. Он тоже считал вас классными парнями, даже очень гордился вами. — Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Хотите кока-колы или…
— Нет, спасибо, миссис Стивенс, — отказался Тим Холм — тот парнишка, что поймал трудный мяч. — Понимаете, мы очень скучаем без него. И все сложились на цветы. Они стоили двенадцать долларов.
— Да, и еще мы хотели сказать, что нам ужасно жаль.
— Спасибо вам, мальчики, — тихо повторила Дайана. — Я знаю, Ричард был бы рад вашему приходу.
Мальчики неловко попрощались и ушли.
Глядя им вслед, Дайана вспомнила, как впервые пришла на тренировку. Ричард говорил со своими подопечными так, словно был их ровесником, на языке, который они понимали. И за это школьники любили тренера.
В тот день я поняла, что влюбляюсь в него.
За окном загрохотал гром. Первые капли дождя ударили в стекло. Слезы Господни. Дождь. Совсем как в тот субботний день…
— Любите пикники? — спросил Ричард.
— Обожаю.
— Я так и знал! — обрадовался он. — Поэтому и решил пригласить вас на пикник. Ничего особенного, так, небольшая прогулка. Заеду за вами завтра в полдень.
День выдался на редкость солнечным и ясным. Ричард привел ее в Центральный парк, расстелил нарядное одеяло, вынул серебряные приборы и полотняные салфетки. Увидев, что лежит в корзинке, Дайана рассмеялась. Ростбиф… ветчина… сыры… два больших паштета… разнообразные напитки и с полдюжины всяких десертов.
— Да этого хватит для небольшой армии! К нам придет кто-то еще?
Священник?! — неожиданно подумала она, заливаясь краской.
— С вами все в порядке? — всполошился Ричард.
В порядке? Да я еще никогда не была так счастлива!
— Конечно, Ричард. Просто немного жарковато.
— Ну, это как раз и неплохо, — кивнул он. — А дожидаться армии мы не будем. Давайте лучше начнем.
Они ели и разговаривали. Обо всем на свете. И каждое слово, казалось, все больше их сближало. Сексуальное притяжение увеличивалось с каждой минутой. Крохотные молнии словно проскакивали между ними, и оба это чувствовали.
И вдруг небо в один миг затянуло тучами, и по траве ударили первые капли дождя. Они не успели оглянуться, как промокли до костей.
— Не повезло, — расстроился Ричард. — А синоптики обещали сухую погоду. Жаль, что пикник не удался…
Дайана придвинулась к нему и тихо спросила:
— Разве? Вы в самом деле так думаете?
Она так и не поняла, как оказалась в его объятиях. Он прижался губами к ее губам, и Дайана почувствовала, как тело наливается жаром.
Когда он, наконец, отстранился, она решительно сказала:
— Нужно немедленно избавиться от этой мокрой одежды.
— Ты права, — рассмеялся он. — Не хватало еще простуды.
— К тебе или ко мне? — перебила Дайана. Ричард мгновенно замер.
— Дайана, ты уверена? Я спрашиваю… потому что для меня это не просто приключение.
— Знаю, — спокойно кивнула Дайана.
Уже через полчаса они лихорадочно сбрасывали одежду в спальне Дайаны. Руки словно обрели собственную жизнь, лаская, исследуя потаенные местечки.
Не в силах больше ждать, Ричард и Дайана легли в постель — началось волшебство. Ричард оказался нежным, чутким, страстным и пылким. Когда его язык медленно проник в ее рот, ей показалось, будто теплые волны медленно накатили на ее послушное, расслабленное, лежащее на бархатном песке тело. Он приподнялся над ней и вошел, глубоко наполняя ее.
Они провели остаток дня и почти всю ночь, тихо переговариваясь и любя друг друга, открывая свои сердца новому чувству и зная, что происходящее сейчас невозможно описать словами.
Утром, когда Дайана готовила завтрак, Ричард тихо подошел к ней и спросил:
— Ты выйдешь за меня, милая?
Она повернулась к нему и нежно ответила:
— О, да!
Они поженились через месяц. Приглашенные уверяли потом, что свадьбы счастливее им не приходилось видеть. Родственники и друзья поздравляли новобрачных. Здесь царили тепло и искренность, и Дайана, глядя в сияющее лицо мужа, вспомнила о вздорном предсказании гадалки и улыбнулась.
Они собирались провести медовый месяц во Франции. Отъезд назначили через неделю, но на следующий день Ричард позвонил с работы:
— Милая, неожиданно появилась срочная работа. Новый проект. Я просто не могу сейчас уехать. Ничего, если мы полетим через несколько месяцев? Прости, крошка, мне очень жаль.
— Ничего страшного, дорогой. Это мы как-нибудь переживем.
— Не хочешь пообедать со мной сегодня?
— Конечно!
— Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан. Заеду за тобой через полчаса.
Ровно через тридцать минут Ричард уже был у дома.
— Привет, солнышко. Мне нужно проводить одного клиента в аэропорт. Он улетает в Европу. Попрощаемся с ним и поедем на ленч.
Вместо ответа Дайана обняла его.
В аэропорту Кеннеди клиента не оказалось.
— У него личный самолет, — пояснил Ричард. — Мы встречаемся с ним на взлетной полосе.
Охранник проводил их на огороженную часть летного поля, где уже стоял «Челленджер». Ричард огляделся.
— Его еще нет. Подождем в самолете.
— Хорошо, — пожала плечами немного удивленная Дайана.
Они поднялись в роскошный салон. Дайана отметила, что моторы работают. Из кабины пилота вышел стюард:
— Доброе утро, мадам, месье.
Новобрачные поприветствовали его, и он прикрыл дверь кабины.
— Интересно, когда же появится твой клиент, — пробормотала Дайана.
— Совсем скоро, — начал Ричард, но рев моторов заглушил его голос. Самолет покатил по взлетной полосе.
Дайана выглянула в окно и побледнела.
— Ричард, мы движемся.
— Уверена? — Ричард вскинул брови.
— Посмотри сам! — в панике вскрикнула Дайана. — Скажи… скажи пилоту…
— Что ему сказать?
— Чтобы остановился!
— Не могу. Он уже взлетает.
Последовало минутное молчание. Дайана широко раскрытыми глазами уставилась на Ричарда:
— Куда мы летим?
— О, разве я не говорил? В Париж, конечно. Ты сказала, что любишь французскую кухню.
Дайана ахнула, но тут же потрясенно всплеснула руками:
— Ричард, я не могу лететь в Париж! У меня даже зубной щетки нет! Ни одежды! Ни косметики! Ни…
— А я слышал, в Париже тоже есть магазины, — заметил Ричард.
Дайана бросилась ему на шею:
— Дурачок ты мой! Я же люблю тебя!
Ричард расплылся в улыбке:
— Ты хотела медовый месяц. Значит, так и будет.
Глава 5
В Орли их ждал лимузин. Новобрачных отвезли в отель «Плаза Атене».
— Мистер и миссис Стивенс, ваш «люкс» готов, — сообщил портье.
Они поднялись в триста десятый номер. Портье лично проводил их, а когда распахнул дверь, Дайана в изумлении остановилась на пороге. Стены были увешаны ее картинами.
— Я… — пролепетала она, оборачиваясь к Ричарду. — Как это получилось?…
— Понятия не имею, — усмехнулся Ричард с невинным видом. — Думаю, у французов тоже вкус неплохой, как считаешь?
Дайана поцеловала его долгим, страстным поцелуем.
Париж казался ей сказочным королевством. Прежде всего, они поехали в салон «Живанши», где накупили себе гору одежды. Потом завернули в «Луи Вюиттон» раздобыть чемоданы для нового гардероба. Отправили все в отель и не спеша побрели по Елисейским полям к площади Согласия, осмотрев по пути Триумфальную арку, Бурбонский дворец и площадь Мадлен. Прошлись по Вандомской площади, провели день в Лувре. Долго гуляли по саду скульптур в музее Родена и засиживались за романтическими ужинами в уютных ресторанчиках.
Единственное, что несколько смущало Дайану, — это телефонные звонки, тревожившие Ричарда в самое неподходящее время.
— Кто это был? — не выдержав, спросила она как-то в три часа ночи.
— Да так, коллега, — коротко ответил муж.
Посреди ночи?!
— Дайана! Дайана!
Дайана тряхнула головой, возвращаясь из сказки в горестные будни. Кэролин встревоженно трясла ее за плечи:
— Очнись! Что с тобой?!
— Я… все в порядке.
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Тебе нужно время, чтобы хоть немного успокоиться. Прошло всего несколько дней. И кстати… — Она нерешительно прикусила губу. — Ты отдала распоряжения насчет похорон?
Похороны. Самое грустное слово в английском языке. Словно несущее в себе отзвук смерти, эхо отчаяния.
— Я… я не смогла даже…
— Позволь мне помочь. Я выберу гроб и…
— Нет! — вырвалось у Дайаны. Куда резче, чем она ожидала.
Кэролин в недоумении нахмурилась.
— Разве не понимаешь? — спросила Дайана дрожащим голоском. — Это последнее, что я могу сделать для Ричарда. И хочу, чтобы его похороны были особенными. Чтобы все друзья собрались попрощаться с ним. Он тоже этого хотел бы.
— Дайана…
— Я должна сама выбрать гроб для Ричарда. Убедиться, что ему… ему будет удобно.
Кэролин промолчала. Да и что она могла сказать?
Днем, когда детектив Гринберг сидел в своем офисе, раздался звонок.
— Вас спрашивает Дайана Стивенс, — сказала секретарь.
О нет! Еще слишком жива была в памяти та пощечина, Что теперь? Очередной скандал?! Он поднял трубку:
— Детектив Гринберг у телефона.
— Это Дайана Стивенс. Я звоню по двум причинам. Прежде всего, хочу извиниться. Я вела себя отвратительно и искренне прошу прощения.
Гринберг от неожиданности растерялся.
— Вам совершенно ни к чему извиняться, миссис Стивенс. Я понимаю, что вам пришлось пережить.
Он ждал ответа, но Дайана молчала.
— Вы говорили о двух причинах, — напомнил он, наконец.
— Да. Мой муж… — Ее голос прервался. — Тело моего мужа где-то в полицейском морге. Как мне его получить? Я… как быть с погребением? Похоронное бюро Долтона…
Отчаяние в ее голосе заставило его поежиться.
— Миссис Стивенс, боюсь, это пока невозможно. Сначала офис коронера должен представить отчет о вскрытии, потом необходимо уведомить различные… Впрочем… — Он немного подумал. — Послушайте, у вас и без того полно забот. Я все сделаю за вас. Только дайте мне два дня.
— О, я… я… спасибо. Большое спасибо… — задохнулась она, и связь прервалась.
Эрл Гринберг долго размышлял о Дайане Стивенс. О тех муках, которые ей приходится выносить. За что и почему? Что она сделала?
Тяжело вздохнув, он принялся улаживать формальности с выдачей тела Ричарда Стивенса.
Похоронное бюро и морг Долтона находились на восточной стороне Мэдисон-авеню. Впечатляющее двухэтажное здание было выстроено в южном стиле и напоминало дом плантатора. Обстановка была строгой, даже изысканной, с мягким освещением. Еле слышно шуршали светлые шторы и драпировки.
— У меня назначена встреча с мистером Джонсом. Я Дайана Стивенс, — представилась Дайана секретарю в приемной.
— Одну секунду, миссис Стивенс.
Девушка что-то тихо сказала в трубку. Почти сразу же открылась дверь, и директор, седовласый мужчина с приятным лицом, вышел навстречу Дайане.
— Я Рон Джонс. Мы с вами говорили по телефону. Поверьте, миссис Стивенс, я знаю, как трудно пережить это время. Наша обязанность и долг — снять с ваших плеч это бремя. Только объясните, чего желаете, и мы сделаем все, что в наших силах.
— Я… я сама не знаю, — нерешительно пробормотала Дайана.
Джонс кивнул.
— Позвольте мне объяснить. В наши услуги входит поставка гроба, поминальная служба для ваших друзей, оформление участка на кладбище и организация похорон, — перечислил он и, немного помявшись, добавил:
1 2 3 4 5
— Фрау Вербрюгге работала?
— Да, в интернет-кафе «Киберлин», где платят за пользование компьютерами для…
— Как вы обнаружили тело?
— Все из-за крана с холодной водой в ванной. Я несколько раз пытался его починить, но он так и не закручивался до конца.
— И что?
— Поэтому, когда сегодня утром жилец из квартиры этажом ниже пожаловался, что ему на голову льется вода, я поднялся сюда, постучал и, не получив ответа, открыл дверь своим ключом. Прошел в ванную и увидел… — Его голос прервался.
В ванную комнату вошел детектив:
— В баре ни одной бутылки виски. Только вино.
Инспектор кивнул:
— Интересно. Тогда возьмите эту и проверьте на наличие отпечатков.
— Будет сделано, герр инспектор.
— Герр Гетц, вы не знаете, где сейчас герр Вербрюгге?
— Нет. Я всегда вижу его по утрам, когда он уходит на работу, но сегодня… — Он беспомощно развел руками.
— Значит, сегодня вы его не видели?
— Нет.
— Не знаете, он никуда не собирался уехать?
— Нет, герр инспектор.
Инспектор взглянул на детектива:
— Поговорите с другими жильцами. Узнайте, не была ли фрау Вербрюгге последнее время чем-то расстроена, не ссорилась ли с мужем и не увлекалась ли спиртным. Герр Гетц, мы собираемся связаться с ее мужем. Если чем-то способны помочь расследованию…
— Не знаю, — нерешительно протянул Карл Гетц, — поможет ли это вам, но один жилец сказал мне, что прошлой ночью к дому подкатила «скорая». Он спрашивал, не болен ли кто. Но когда я вышел на улицу узнать, что случилось, машина уже уехала. Это важно?
— Возможно, — кивнул инспектор. — Мы проверим.
— А что насчет… что делать с телом? — встревоженно спросил Карл Гетц.
— Сюда едет медэксперт. Слейте воду из ванны и набросьте на тело полотенце.
Глава 4
Я принес плохие новости… убит прошлой ночью… мы нашли его тело под мостом…
Для Дайаны Стивенс время остановилось. Целыми днями она бесцельно бродила по большой квартире, где все навевало воспоминания. И думала она только об одном. О муже, о том, что потеряла с его смертью.
Тепло и уют ушли навсегда… без Ричарда все это только холодные вещи… Больше мой дом никогда не оживет.
Почувствовав, как подкашиваются от усталости ноги, Дайана рухнула на диван и закрыла глаза.
Ричард, дорогой, в тот день, когда мы поженились, ты спросил, что я хочу в подарок. Тогда я сказала, что мне ничего не надо. Но теперь я прошу: вернись ко мне, и пусть я тебя не увижу, просто обними меня. И больше не отпускай. Я знаю, ты здесь. И мне необходимо ощутить твое прикосновение хотя бы еще раз. Погладь меня по волосам, по груди, прижмись губами к губам. Скажи, что я делаю лучшую паэлью в мире.
Попроси не стягивать с тебя одеяло во сне. Шепни, что любишь меня.
Она попыталась остановить поток слез, но не смогла.
С той минуты, когда Дайана отчетливо осознала, что Ричард мертв, она заперлась в темной квартире и провела там несколько дней, не отвечая на звонки и не подходя к двери. Словно раненое животное, она пряталась в норе, опасаясь выйти на свет. Ей хотелось одного: остаться наедине со своей болью.
Ричард, сколько раз я думала признаться тебе в любви, чтобы услышать ответное признание. Но боялась показаться навязчивой. Какой же дурой я была! Теперь ты мне нужен больше, чем прежде.
Наконец, устав от постоянных звонков телефона и стука в дверь, Дайана отперла замок. На пороге стояла Кэролин Тер, одна из ее лучших подруг.
— Выглядишь — хуже некуда, — резко бросила она, но тут же смягчилась. — Все пытаются дозвониться до тебя, солнышко. Мы с ума сходим от беспокойства.
— Прости, Кэролин, но я просто не могла…
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Знаю. Но твои друзья хотят тебя видеть.
Дайана покачала головой:
— Нет. Я не…
— Дайана, жизнь Ричарда кончена, но твоя продолжается. Не отталкивай людей, которые тебя любят. Сажусь на телефон.
Друзья Дайаны и Ричарда продолжали звонить и приходить к ней домой, и Дайане волей-неволей приходилось выслушивать банальные утешения и стандартные соболезнования.
— Думай о том, что Ричард почил в мире и сейчас на небесах…
— Господь призвал его, дорогая…
— Я точно знаю, Ричард сейчас в раю и смотрит на тебя… Он ушел в лучший мир…
— Присоединился к сонму ангелов…
Дайане хотелось кричать, но она сдерживалась.
Поток утешителей казался бесконечным. Пол Дикон, владелец художественной галереи, выставлявшей работы Дайаны, обнял ее и прошептал:
— Я пытался связаться с тобой. Но…
— Знаю, Пол, знаю.
— Мне так жаль Ричарда. Он был редким человеком и истинным джентльменом. Но, Дайана, ты не должна отгораживаться от жизни. Найди в себе силы идти дальше. Люди ждут твоих новых прекрасных картин.
— Не могу, Пол. Теперь это уже не важно. Все потеряло смысл. Я конченый человек.
Никакие доводы и уговоры не могли ее убедить.
Следующее утро прошло спокойно. Никто не приходил. Дайана уже с облегчением вздохнула, но тут раздался звонок в дверь. Дайана неохотно пошла открывать и, взглянув в глазок, увидела группу мальчишек. Удивленная, Дайана повернула ключ в замке и вопросительно уставилась на странных посетителей.
Один протянул ей небольшой букет роз:
— Доброе утро, миссис Стивенс.
— Спасибо, — кивнула она, неожиданно вспомнив, кто они. Члены команды Малой лиги, которую тренировал Ричард.
Вся квартира была заставлена корзинами цветов, завалена письмами с соболезнованиями, но этот подарок казался ей самым трогательным.
— Заходите, — пригласила Дайана. Мальчики потянулись в комнату.
— Мы только хотели сказать, как нам плохо без него.
— Ваш муж был классным парнем.
— Самый крутой тренер.
— Мы будем его помнить.
На этот раз Дайана сдержала слезы.
— Спасибо. Он тоже считал вас классными парнями, даже очень гордился вами. — Она глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки. — Хотите кока-колы или…
— Нет, спасибо, миссис Стивенс, — отказался Тим Холм — тот парнишка, что поймал трудный мяч. — Понимаете, мы очень скучаем без него. И все сложились на цветы. Они стоили двенадцать долларов.
— Да, и еще мы хотели сказать, что нам ужасно жаль.
— Спасибо вам, мальчики, — тихо повторила Дайана. — Я знаю, Ричард был бы рад вашему приходу.
Мальчики неловко попрощались и ушли.
Глядя им вслед, Дайана вспомнила, как впервые пришла на тренировку. Ричард говорил со своими подопечными так, словно был их ровесником, на языке, который они понимали. И за это школьники любили тренера.
В тот день я поняла, что влюбляюсь в него.
За окном загрохотал гром. Первые капли дождя ударили в стекло. Слезы Господни. Дождь. Совсем как в тот субботний день…
— Любите пикники? — спросил Ричард.
— Обожаю.
— Я так и знал! — обрадовался он. — Поэтому и решил пригласить вас на пикник. Ничего особенного, так, небольшая прогулка. Заеду за вами завтра в полдень.
День выдался на редкость солнечным и ясным. Ричард привел ее в Центральный парк, расстелил нарядное одеяло, вынул серебряные приборы и полотняные салфетки. Увидев, что лежит в корзинке, Дайана рассмеялась. Ростбиф… ветчина… сыры… два больших паштета… разнообразные напитки и с полдюжины всяких десертов.
— Да этого хватит для небольшой армии! К нам придет кто-то еще?
Священник?! — неожиданно подумала она, заливаясь краской.
— С вами все в порядке? — всполошился Ричард.
В порядке? Да я еще никогда не была так счастлива!
— Конечно, Ричард. Просто немного жарковато.
— Ну, это как раз и неплохо, — кивнул он. — А дожидаться армии мы не будем. Давайте лучше начнем.
Они ели и разговаривали. Обо всем на свете. И каждое слово, казалось, все больше их сближало. Сексуальное притяжение увеличивалось с каждой минутой. Крохотные молнии словно проскакивали между ними, и оба это чувствовали.
И вдруг небо в один миг затянуло тучами, и по траве ударили первые капли дождя. Они не успели оглянуться, как промокли до костей.
— Не повезло, — расстроился Ричард. — А синоптики обещали сухую погоду. Жаль, что пикник не удался…
Дайана придвинулась к нему и тихо спросила:
— Разве? Вы в самом деле так думаете?
Она так и не поняла, как оказалась в его объятиях. Он прижался губами к ее губам, и Дайана почувствовала, как тело наливается жаром.
Когда он, наконец, отстранился, она решительно сказала:
— Нужно немедленно избавиться от этой мокрой одежды.
— Ты права, — рассмеялся он. — Не хватало еще простуды.
— К тебе или ко мне? — перебила Дайана. Ричард мгновенно замер.
— Дайана, ты уверена? Я спрашиваю… потому что для меня это не просто приключение.
— Знаю, — спокойно кивнула Дайана.
Уже через полчаса они лихорадочно сбрасывали одежду в спальне Дайаны. Руки словно обрели собственную жизнь, лаская, исследуя потаенные местечки.
Не в силах больше ждать, Ричард и Дайана легли в постель — началось волшебство. Ричард оказался нежным, чутким, страстным и пылким. Когда его язык медленно проник в ее рот, ей показалось, будто теплые волны медленно накатили на ее послушное, расслабленное, лежащее на бархатном песке тело. Он приподнялся над ней и вошел, глубоко наполняя ее.
Они провели остаток дня и почти всю ночь, тихо переговариваясь и любя друг друга, открывая свои сердца новому чувству и зная, что происходящее сейчас невозможно описать словами.
Утром, когда Дайана готовила завтрак, Ричард тихо подошел к ней и спросил:
— Ты выйдешь за меня, милая?
Она повернулась к нему и нежно ответила:
— О, да!
Они поженились через месяц. Приглашенные уверяли потом, что свадьбы счастливее им не приходилось видеть. Родственники и друзья поздравляли новобрачных. Здесь царили тепло и искренность, и Дайана, глядя в сияющее лицо мужа, вспомнила о вздорном предсказании гадалки и улыбнулась.
Они собирались провести медовый месяц во Франции. Отъезд назначили через неделю, но на следующий день Ричард позвонил с работы:
— Милая, неожиданно появилась срочная работа. Новый проект. Я просто не могу сейчас уехать. Ничего, если мы полетим через несколько месяцев? Прости, крошка, мне очень жаль.
— Ничего страшного, дорогой. Это мы как-нибудь переживем.
— Не хочешь пообедать со мной сегодня?
— Конечно!
— Любишь французскую кухню? Я знаю потрясающий французский ресторан. Заеду за тобой через полчаса.
Ровно через тридцать минут Ричард уже был у дома.
— Привет, солнышко. Мне нужно проводить одного клиента в аэропорт. Он улетает в Европу. Попрощаемся с ним и поедем на ленч.
Вместо ответа Дайана обняла его.
В аэропорту Кеннеди клиента не оказалось.
— У него личный самолет, — пояснил Ричард. — Мы встречаемся с ним на взлетной полосе.
Охранник проводил их на огороженную часть летного поля, где уже стоял «Челленджер». Ричард огляделся.
— Его еще нет. Подождем в самолете.
— Хорошо, — пожала плечами немного удивленная Дайана.
Они поднялись в роскошный салон. Дайана отметила, что моторы работают. Из кабины пилота вышел стюард:
— Доброе утро, мадам, месье.
Новобрачные поприветствовали его, и он прикрыл дверь кабины.
— Интересно, когда же появится твой клиент, — пробормотала Дайана.
— Совсем скоро, — начал Ричард, но рев моторов заглушил его голос. Самолет покатил по взлетной полосе.
Дайана выглянула в окно и побледнела.
— Ричард, мы движемся.
— Уверена? — Ричард вскинул брови.
— Посмотри сам! — в панике вскрикнула Дайана. — Скажи… скажи пилоту…
— Что ему сказать?
— Чтобы остановился!
— Не могу. Он уже взлетает.
Последовало минутное молчание. Дайана широко раскрытыми глазами уставилась на Ричарда:
— Куда мы летим?
— О, разве я не говорил? В Париж, конечно. Ты сказала, что любишь французскую кухню.
Дайана ахнула, но тут же потрясенно всплеснула руками:
— Ричард, я не могу лететь в Париж! У меня даже зубной щетки нет! Ни одежды! Ни косметики! Ни…
— А я слышал, в Париже тоже есть магазины, — заметил Ричард.
Дайана бросилась ему на шею:
— Дурачок ты мой! Я же люблю тебя!
Ричард расплылся в улыбке:
— Ты хотела медовый месяц. Значит, так и будет.
Глава 5
В Орли их ждал лимузин. Новобрачных отвезли в отель «Плаза Атене».
— Мистер и миссис Стивенс, ваш «люкс» готов, — сообщил портье.
Они поднялись в триста десятый номер. Портье лично проводил их, а когда распахнул дверь, Дайана в изумлении остановилась на пороге. Стены были увешаны ее картинами.
— Я… — пролепетала она, оборачиваясь к Ричарду. — Как это получилось?…
— Понятия не имею, — усмехнулся Ричард с невинным видом. — Думаю, у французов тоже вкус неплохой, как считаешь?
Дайана поцеловала его долгим, страстным поцелуем.
Париж казался ей сказочным королевством. Прежде всего, они поехали в салон «Живанши», где накупили себе гору одежды. Потом завернули в «Луи Вюиттон» раздобыть чемоданы для нового гардероба. Отправили все в отель и не спеша побрели по Елисейским полям к площади Согласия, осмотрев по пути Триумфальную арку, Бурбонский дворец и площадь Мадлен. Прошлись по Вандомской площади, провели день в Лувре. Долго гуляли по саду скульптур в музее Родена и засиживались за романтическими ужинами в уютных ресторанчиках.
Единственное, что несколько смущало Дайану, — это телефонные звонки, тревожившие Ричарда в самое неподходящее время.
— Кто это был? — не выдержав, спросила она как-то в три часа ночи.
— Да так, коллега, — коротко ответил муж.
Посреди ночи?!
— Дайана! Дайана!
Дайана тряхнула головой, возвращаясь из сказки в горестные будни. Кэролин встревоженно трясла ее за плечи:
— Очнись! Что с тобой?!
— Я… все в порядке.
Кэролин порывисто обняла подругу.
— Тебе нужно время, чтобы хоть немного успокоиться. Прошло всего несколько дней. И кстати… — Она нерешительно прикусила губу. — Ты отдала распоряжения насчет похорон?
Похороны. Самое грустное слово в английском языке. Словно несущее в себе отзвук смерти, эхо отчаяния.
— Я… я не смогла даже…
— Позволь мне помочь. Я выберу гроб и…
— Нет! — вырвалось у Дайаны. Куда резче, чем она ожидала.
Кэролин в недоумении нахмурилась.
— Разве не понимаешь? — спросила Дайана дрожащим голоском. — Это последнее, что я могу сделать для Ричарда. И хочу, чтобы его похороны были особенными. Чтобы все друзья собрались попрощаться с ним. Он тоже этого хотел бы.
— Дайана…
— Я должна сама выбрать гроб для Ричарда. Убедиться, что ему… ему будет удобно.
Кэролин промолчала. Да и что она могла сказать?
Днем, когда детектив Гринберг сидел в своем офисе, раздался звонок.
— Вас спрашивает Дайана Стивенс, — сказала секретарь.
О нет! Еще слишком жива была в памяти та пощечина, Что теперь? Очередной скандал?! Он поднял трубку:
— Детектив Гринберг у телефона.
— Это Дайана Стивенс. Я звоню по двум причинам. Прежде всего, хочу извиниться. Я вела себя отвратительно и искренне прошу прощения.
Гринберг от неожиданности растерялся.
— Вам совершенно ни к чему извиняться, миссис Стивенс. Я понимаю, что вам пришлось пережить.
Он ждал ответа, но Дайана молчала.
— Вы говорили о двух причинах, — напомнил он, наконец.
— Да. Мой муж… — Ее голос прервался. — Тело моего мужа где-то в полицейском морге. Как мне его получить? Я… как быть с погребением? Похоронное бюро Долтона…
Отчаяние в ее голосе заставило его поежиться.
— Миссис Стивенс, боюсь, это пока невозможно. Сначала офис коронера должен представить отчет о вскрытии, потом необходимо уведомить различные… Впрочем… — Он немного подумал. — Послушайте, у вас и без того полно забот. Я все сделаю за вас. Только дайте мне два дня.
— О, я… я… спасибо. Большое спасибо… — задохнулась она, и связь прервалась.
Эрл Гринберг долго размышлял о Дайане Стивенс. О тех муках, которые ей приходится выносить. За что и почему? Что она сделала?
Тяжело вздохнув, он принялся улаживать формальности с выдачей тела Ричарда Стивенса.
Похоронное бюро и морг Долтона находились на восточной стороне Мэдисон-авеню. Впечатляющее двухэтажное здание было выстроено в южном стиле и напоминало дом плантатора. Обстановка была строгой, даже изысканной, с мягким освещением. Еле слышно шуршали светлые шторы и драпировки.
— У меня назначена встреча с мистером Джонсом. Я Дайана Стивенс, — представилась Дайана секретарю в приемной.
— Одну секунду, миссис Стивенс.
Девушка что-то тихо сказала в трубку. Почти сразу же открылась дверь, и директор, седовласый мужчина с приятным лицом, вышел навстречу Дайане.
— Я Рон Джонс. Мы с вами говорили по телефону. Поверьте, миссис Стивенс, я знаю, как трудно пережить это время. Наша обязанность и долг — снять с ваших плеч это бремя. Только объясните, чего желаете, и мы сделаем все, что в наших силах.
— Я… я сама не знаю, — нерешительно пробормотала Дайана.
Джонс кивнул.
— Позвольте мне объяснить. В наши услуги входит поставка гроба, поминальная служба для ваших друзей, оформление участка на кладбище и организация похорон, — перечислил он и, немного помявшись, добавил:
1 2 3 4 5