Здесь выложена электронная книга Не по правилам автора по имени Бестер Альфред. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Бестер Альфред - Не по правилам.
Размер архива с книгой Не по правилам равняется 17.86 KB
Не по правилам - Бестер Альфред => скачать бесплатную электронную книгу
Бестер Альфред
Не по правилам
Альфред БЕСТЕР
Не по правилам
Перевод Владимира Баканова
Девушка, сидевшая за рулем джипа, была очень красива. Кожа отливала нежным загаром, длинные светлые волосы развевались роскошным хвостом. На ней были легкие парусиновые сандалии, голубые джинсы - и больше ничего.
Она остановила джип у библиотеки на Пятой авеню и собиралась уже войти туда, когда ее внимание привлек магазин на противоположной стороне улицы. Она застыла в раздумье, затем скинула джинсы и швырнула их в воркующих на ступенях голубей. Те в испуге взлетели, а девушка подошла к витрине, где было выставлено шерстяное платье с высокой талией, не сильно еще побитое молью. На ценнике стояло $79,90. Кирпичом девушка разбила стекло, предусмотрительно отойдя в сторону. Порывшись на полках и найдя нужный размер, она раскрыла книгу продажи и аккуратно записала: "$79,90. Линда Нельсен".
Потом вернулась в библиотеку, поднялась, перебежав изгаженный за пять лет голубями холл, на третий этаж и, как всегда, отметилась в книге выдачи: "Число - 20 июня 1981 г. Имя - Линда Нельсен. Адрес - Центральный парк, Пруд модельных яхт. Профессия - последний человек на Земле".
Достав несколько бесценных художественных изданий, она бегло просмотрела их и вырвала кое-какие иллюстрации, которые отлично подойдут к ее спальне. Этажом ниже сняла с полки два учебника итальянского языка и словарь и уложила все в джип рядом с большой красивой куклой.
Отъехав от библиотеки, она направилась по Пятой авеню, лавируя между стоявшими машинами и осторожно объезжая разрушенные здания. У развалин собора святого Патрика из ниоткуда вдруг появился мужчина и, не оглядываясь по сторонам, стал переходить улицу прямо перед ней. Она так резко затормозила, что джип вильнул и врезался в останки автобуса. Мужчина вскрикнул, отпрянул назад и замер, глядя на девушку.
- Вы сумасшедший разиня! - закричала она. - Почему не смотрите, куда идете!
Он был крепкого телосложения, с густыми, покрытыми сединой волосами, рыжей бородой и обветренной кожей. Его одежда состояла из туристского костюма и лыжных ботинок. За спиной висели рюкзак и двустволка.
- Боже мой, - прошептал мужчина осипшим голосом. - Наконец. Я всегда знал, что найду кого-нибудь... - Затем, когда он увидел ее изумительные длинные волосы, его лицо поникло. - Но надо же, как не везет, - пробормотал он. - Женщина!..
- Вы что, чокнутый? - холодно спросила Линда.
- Простите, леди. По правде говоря, я не рассчитывал на движение.
- Надо же соображать немного, - выразительно сказала она, отводя джип от автобуса.
- Эй, погодите!
- Ну, чего?
- Вы понимаете что-нибудь в телевизорах? Эта чертова электроника...
- Остроумничаете?
- Нет-нет, серьезно.
Линда что-то невнятно пробормотала и тронулась было с места, но он загородил ей дорогу.
- Пожалуйста! Это очень важно для меня. В самом деле, вы разбираетесь в телевизорах?
- Ни капли.
- Вот черт! Прошу прощения, леди, интересно бы узнать: в городе есть парни?
- Здесь никого нет, кроме меня. Я последний человек на Земле.
- Забавно. Я думал то же самое про себя.
- По крайней мере, последняя женщина.
Он затряс головой.
- Но должны же быть другие люди! Может, на юге? Я сам из Нью-Хейвена и иду на юг, где места потеплее, потому что пытаюсь найти ребят, у которых можно кое-что спросить.
- Что именно?
- А, женщине не понять. Не хочу вас обидеть.
- Ну, если вы идете на юг, то не туда забрели.
- Разве юг не там? - спросил бородач, указывая вниз по Пятой авеню.
- Да, но Манхэттен - остров. Вам надо пройти по мосту Джорджа Вашингтона к Джерси.
- А где это?
- Идите по Пятой авеню до Соборной аллеи, потом поднимитесь по Риверсайд...
Беспомощный взгляд.
- Первый раз в городе?
Он кивнул.
- Ну, ладно, - вздохнула Линда. - Залазьте. Я вас подвезу.
Девушка переложила книги и куклу на заднее сиденье, и он сел рядом с ней.
- Путешествуете?
- Да.
- А почему не взяли машину? Бензина и масла полно.
- Я не умею водить, - уныло ответил бородач.
Он выпустил из груди воздух, и массивный рюкзак дрогнул на широкой спине. Девушка изучала его краем глаза. Мгновенье она раздумывала, затем кивнула каким-то своим мыслям и остановила джип.
- В чем дело? - спросил мужчина. - Поломка?
- Как вас зовут?
- Майо. Джим Майо.
- А я Линда Нельсен.
- Рад познакомиться. Почему мы не едем?
- Джим, у меня к вам предложение.
- Да? - Он с сомнением оглядел ее. - С удовольствием выслушаю, леди, то есть, Линда, но нужно вам сказать, что у меня определенные планы...
- Джим, если вы мне поможете, я тоже вам помогу.
- Например?
- Я так одинока вечерами... Днем слишком много дел, а вечерами просто ужасно.
- Понимаю, - пробормотал он. - Но причем тут я?
- Почему бы вам не остаться на некоторое время в Нью-Йорке? Я научу вас водить, и вам не придется идти на юг пешком.
- Недурная идея. А водить - это трудно?
- Ерунда, научу вас за несколько дней!
- Я не смогу так быстро.
- Ну хорошо, за месяц. Зато сколько времени вы сэкономите потом!
- Да, заманчиво... - Он спохватился. - А что я должен сделать для вас?
Ее лицо мечтательно озарилось.
- Джим, я хочу, чтобы вы помогли мне перевезти пианино.
- Пианино? Какое пианино?
- Розового дерева, "Стейнвей". Из одной квартиры на Пятьдесят седьмой улице. Я просто умираю, так хочу иметь его у себя!
- Обзаводитесь мебелью?
- Да, но, кроме того, я хочу после обеда поиграть на пианино. Нельзя же вечно слушать пластинки! Я все уже приготовила: самоучитель, пособия по настройке... А вот перевезти не могу.
- Но ведь в городе полно квартир с пианино! Вы можете поселиться в любой.
- Ни за что! Я потратила пять лет на устройство своего гнездышка и люблю его. Кроме того, где взять питьевую воду?
Он кивнул.
- Да, вода... Кстати, как у вас с ней?
- Я живу в Центральном парке, в доме у пруда, где раньше хранили модели яхт. Прелестное место. Вдвоем мы установим пианино, Джим. Это будет нетрудно.
- Просто не знаю, Лина...
- Линда.
- Простите. Я...
- Вы кажетесь очень сильным. Чем вы занимались раньше?
- Я был профессиональным борцом.
- О!..
- Но последнее время держал бар в Нью-Хейвене. Он пользовался популярностью у спортсменов. А чем занимались вы?
- Работала в "ББДО".
- Что это такое?
- Рекламное агентство, - объяснила она нетерпеливо. - Поговорим об этом позже, если вы останетесь. Я научу вас водить, мы перевезем пианино, и есть еще несколько вещей, которые я... Впрочем, это подождет. А потом уедете на юг.
- Линда, честное слово, не знаю...
Она взяла его за руки.
- Ну, Джим, пожалуйста. Вы можете остановиться у меня. Я хорошо готовлю, и у меня есть прелестная комната для гостей.
- Зачем? Вы ведь думали, что на Земле больше никого не осталось.
- Глупый вопрос. В приличном доме всегда должна быть комната для гостей! В пруду будете купаться, найдем вам шикарный "ягуар"...
- Я бы предпочел "кадиллак"...
- Как угодно. Ну, что скажете, Джим? Договорились?
- Хорошо, Линда, - проворчал он неохотно. - Договорились.
Это был действительно прелестный дом. Овальный пруд в мягких лучах июньского солнца отливал голубизной, там и тут крякали утки. Дом выходил окнами на запад, а вокруг него расстилался парк.
Майо завистливо посмотрел на пруд.
- Только яхт недостает... - произнес он.
- Здесь их было полным-полно, когда я въехала, - сказала Линда.
- Я всегда мечтал иметь модель корабля. Однажды, совсем маленьким...
Майо умолк. Откуда-то донеслись звуки тяжелых ударов, будто камнем били о камень. Все прекратилось так же внезапно, как и началось.
- Что это?
Линда пожала плечами.
- Точно не знаю. Думаю, что разрушается город. Вы еще увидите, как иногда разваливаются здания. Привыкаешь со временем... Ну, входите.
Она вся светилась гордостью за свое жилище, хотя у Майо многочисленные украшения вызвали легкое раздражение. Однако викторианская гостиная, спальня-ампир и "деревенская" кухня с настоящей керосиновой плитой произвели на него впечатление. Комната для гостей в колониальном стиле с изящными светильниками, с диваном на изогнутых ножках и ворсистым ковриком его обеспокоила.
- Здесь все такое девичье...
- Естественно. Я ведь девушка.
- Да, конечно. Я имею в виду... - Майо подозрительно огляделся. - Ну, парню подошли бы менее хрупкие вещи.
- Не волнуйтесь. Диван вас выдержит. Теперь запомните, Джим. Ботинки в комнате снимать. С ковриком будьте поаккуратней, на ночь лучше убирайте. Я взяла его в музее и не хочу, чтобы он трепался. У вас смена одежды есть?
- Только то, что на мне.
- Завтра достанем другую. Ваше тряпье даже стирать не стоит.
- Послушайте, - в отчаянии взмолился он. - Обоснуюсь-ка я, пожалуй, прямо в парке.
- Почему?!
- Видите ли, я больше привык к этому, чем к таким домам. Но вы не беспокойтесь, Линда, я где-нибудь поблизости.
- Чепуха, - твердо заявила Линда. - Вы мой гость и будете жить здесь. Теперь мыться - я угощу вас обедом.
Ели они из дорогих китайских тарелок, пользовались шведскими серебряными вилками. Обед был довольно легким, и Майо остался голоден, но сказать об этом не решился. Не желая придумывать повод выйти в город и перехватить что-нибудь посущественней, он просто отправился спать, сняв ботинки, но совершенно забыв про коврик.
Утром его разбудило громкое кряканье. Соскочив с постели и подойдя к окну, он увидел, как с пруда взлетают утки, испуганные каким-то красным пятном. Когда глаза Майо привыкли к яркому свету, он разглядел, что это купальная шапочка. Потягиваясь и зевая, Джим вышел к воду. Линда радостно приветствовала его, подплыла к берегу и вылезла. Кроме красной шапочки на ней ничего не было. Майо отодвинулся, чтобы на него не попали брызги.
- Доброе утро, - сказала Линда. - Хорошо спал?
- Доброе утро, - ответил Майо. - Нормально. Ух, вода, должно быть, холодная-холодная. У тебя гусиная кожа.
- Вода изумительная. - Она стянула шапочку и распустила волосы. - Где полотенце? Ах вот... Давай, Джим, сразу освежишься.
- Кому охота купаться в такую холодину?
- Ну же, не трусь!
Раскат грома расколол тихое утро. Майо пораженно уставился в небо.
- Какого черта!.. Что это? Будто самолет прошел звуковой барьер! воскликнул он.
- Смотри, - приказала Линда. - Вот! - воскликнула она, указывая на запад. - Видишь?
Один из вестсайдских небоскребов величественно оседал, разваливаясь на глазах. Поднялся столб пыли, почва задрожала, и тут же раздался грохот падения.
- Боже, что за зрелище, - пробормотал ошеломленный Майо.
- Упадок и разрушение... - прокомментировала Линда. - Ну, ныряй, Джим. Я принесу тебе полотенце.
Она вбежала в дом. Майо скинул брюки и снял носки, но все еще стоял на берегу, с несчастным видом трогая воду ногой, когда она вернулась с громадным купальным полотенцем.
- Ужасно холодно, Линда, - пожаловался он.
- Разве тебе не приходилось принимать холодный душ?
- Ни в коем случае! Только горячий.
- Джим, если будешь так стоять, никогда не решишься. Посмотри на себя, ты уже дрожишь. Это у тебя что на груди, татуировка?
- Ага. Пятицветный питон. Восточный. Он обвивается по всему телу. Видишь? - Майо с гордостью повернулся. - Мне его накололи в Сайгоне в шестьдесят четвертом, когда я служил на флоте. Красиво, да?
- А не больно?
- Ерунда! Другие парни выставляют это так, будто они перенесли адские муки, но это просто бахвальство.
- Ты служил на флоте в шестьдесят четвертом?
- Ну.
- Сколько же тебе было лет?
- Двадцать.
- Значит, теперь тебе тридцать семь? И седина у тебя преждевременная?
- Наверно.
Линда посмотрела на него с задумчивым видом.
- Знаешь, что? Если решишься окунуться, не мочи голову.
Она снова вбежала в дом. Майо, застыдившись своих колебаний, заставил себя опустить ногу в пруд. Он стоял по пояс в воде, опасливо брызгая на плечи и грудь, когда вернулась Линда - со стулом, ножницами и расческой.
- Разве не прекрасно?
- Нет.
Она рассмеялась.
- Ну, хорошо, выходи. Я тебя подстригу. И бороду уберем. Посмотрим, на кого ты похож.
Через пятнадцать минут Линда оглядела плоды своего труда и удовлетворенно кивнула.
- Красив, очень красив.
- Ну, ты уж хватила. - Он покраснел.
- На кухне я согрела воду. Иди побрейся. И не вздумай одеваться. После завтрака мы подберем тебе одежду, а потом... Пианино.
- Но я не могу разгуливать по улице голышом! - смущенно возразил Майо.
- Не глупи. Кто тебя увидит? Давай, поторапливайся.
Они доехали до магазина "Аберком и Фитч" на углу Мэдисон и Сорок пятой улицы. Сдернув с Майо полотенце, в которое он стыдливо завернулся, Линда сняла с него мерку и исчезла в глубине магазина. Вернулась она с полными руками.
- Джим, я достала прелестные лосиные мокасины и костюм для сафари, и шерстяные носки, и походные рубашки, и...
- Слушай, - оборвал он. - Ты знаешь, сколько это стоит? Почти полторы тысячи долларов!
- Да? Давай, сперва штаны...
- Ты сошла с ума, Линда. Зачем все это барахло?
- Носки не малы?.. Какое барахло? Эти вещи мне нужны.
- Такие как... - Он начал подписывать ярлыки продажи, - как маска для подводного плавания с плексигласовыми линзами за девять девяносто пять? Для чего?
- Чтобы очистить дно пруда.
- А столовый набор из нержавеющей стали за тридцать девять долларов?
- Это если я заленюсь и не захочу греть воду. Нержавейку можно мыть в холодной воде. - Она с восхищением смотрела на него. - Джим, ты только взгляни на себя в зеркало! Вылитый охотник из рассказа Хэмингуэя!
Он покачал головой.
- Не представляю, как ты расплатишься. Надо быть поэкономней, Линда. Тратить такую уйму денег!.. Может, лучше забудем про пианино?
- Никогда, - возмущенно заявила Линда. - Мне все равно, сколько оно стоит!
После дня напряженной физической и умственной работы пианино было установлено в гостиной. Майо в последний раз убедился, что оно не рухнет, и устало плюхнулся в кресло.
- Боже! - простонал он. - Легче было пешком идти на юг.
- Джим! - Линда подбежала и бросилась ему на грудь. - Джим, ты ангел. Как ты себя чувствуешь?
- В порядке, - проговорил он. - Слезь с меня, Линда, я не могу вздохнуть.
- Как мне тебя отблагодарить? Я сделаю все, что хочешь, только скажи.
- А-а, - отмахнулся он. - Ты меня уже подстригла.
- Я серьезно.
- Ты не собираешься учить меня водить?
- Разумеется. Я теперь вечно у тебя в долгу.
Линда села на стул, не сводя глаз с пианино.
- Не поднимай много шуму по пустякам.
Майо с кряхтеньем поднялся, сел за инструмент, смущенно улыбнулся через плечо и заиграл менуэт. Линда выдохнула и резко выпрямилась.
- Ты играешь... - прошептала она.
- Немного учили в детстве.
- И умеешь читать ноты?
- Вроде бы.
- Научишь меня?
- Попробую, это трудно. О, вот еще что я сыграю.
Он начал калечить "Ликование весны".
- Прекрасно... Просто прекрасно!
Линда смотрела ему в спину, и выражение решимости крепло на ее лице. Она медленно подошла к Майо и положила руки ему на плечи.
Он поднял голову.
- Мм-м?
- Ничего, - ответила она. - Ты играй, играй, а я приготовлю обед.
Но остаток дня Линда была так занята какими-то мыслями, что Майо стал нервничать и рано отправился спать.
Годный автомобиль нашли только часа в три на следующий день, причем не "кадиллак", а "шевроле". Они выехали из гаража на Десятой авеню и направились восточнее, где Линда лучше ориентировалась. Она призналась, что границы ее мира простираются от Пятой авеню до Третьей и от Сорок второй улицы до Восемьдесят шестой.
Девушка передала руль Майо и предоставила ему возможность тащиться вниз по Мэдисон, упражняясь в остановках и стартах. Пять раз он терял управление, одиннадцать раз наезжал на машины и даже врезался в витрину - к счастью, без стекла.
- Черт, как трудно, - дрожа от напряжения, выдавил Майо.
- Главное - практика, - успокоила Линда. - Не волнуйся. Обещаю, что через месяц ты будешь классным водителем.
- Целый месяц!
- Ничего не поделаешь, сам говорил, что плохой ученик. Останови здесь.
Машина судорожно дернулась и остановилась. Линда выскочила.
- Подожди меня.
- Что ты хочешь?
- Сюрприз.
Она подбежала к магазину и исчезла. Вернулась она через полчаса в черном платье с жемчужными бусами и в лакированных бальных туфельках на высоком каблуке. Волосы были уложены в пышную прическу.
- Теперь поедем на Пятьдесят вторую улицу.
Майо очнулся от столбняка и тронул машину.
- Ты чего это разоделась?
- Это вечернее платье для коктейлей... Эй, Джим! - Она схватила руль и еле успела отвернуть от стремительно надвигающегося кузова грузовика. - Я веду тебя в знаменитый ресторан.
- Поесть?
- Нет, глупенький. Выпить. Теперь налево. И попробуй плавно затормозить.
Кое-как остановившись, Майо вышел из машины и стал принюхиваться.
- Чувствуешь?
- Что?
- Какой-то сладковатый запах.
- Это моя косметика.
- Нет, что-то в воздухе, сладкое и удушливое. Знакомый запах... Черт, не вспомню.
- Не обращай внимания. Пошли.
Она ввела его в ресторан.
- Тебе надо было надеть галстук, - прошептала Линда.
Не по правилам - Бестер Альфред => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Не по правилам автора Бестер Альфред дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Не по правилам у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Не по правилам своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Бестер Альфред - Не по правилам.
Если после завершения чтения книги Не по правилам вы захотите почитать и другие книги Бестер Альфред, тогда зайдите на страницу писателя Бестер Альфред - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Не по правилам, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Бестер Альфред, написавшего книгу Не по правилам, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Не по правилам; Бестер Альфред, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн