А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Убедившись, что педагог больше напуган, ч
ем ушиблен, он приказал подать карету и отправился в мюзик-холл.

III
ЗОВ ДЖУНГЛЕЙ

В то время как укротитель, угрожающе размахивавший хлыстом, все еще не ре
шался войти в ложу, где его собирались достойно встретить обезьяна и мал
енький лорд, на пороге появился высокий широкоплечий господин. Краска за
лила щеки мальчика, едва он увидел вошедшего.
Ц Папа! Ц вскричал мальчик.
Обезьяна окинула быстрым взглядом британского лорда и мгновенно прыгн
ула ему навстречу, выражая свой восторг диким визгом.
Лорд, широко раскрыв от удивления глаза, застыл на месте, как вкопанный.
Ц Акут! Ц воскликнул он.
Мальчик растерянно переводил взгляд с отца на обезьяну и с обезьяны на о
тца. То, что произошло дальше, заставило укротителя застучать зубами: из у
ст англичанина послышались гортанные звуки; человекообразное чудовище
приблизилось к нему вплотную и что-то ласково отвечало на своем языке.
А в это время из глубины кулис старик отвратительной наружности пристал
ьно наблюдал за тем, что происходило в ложе; на его искаженном рябом лице,
нервно подергивавшемся от волнения, последовательно отражались все чу
вства Ц от восторга до ужаса.
Ц Давно я не видел тебя, Тарзан, Ц говорил Акут. Ц Теперь, когда я нашел т
ебя, я пойду в твои джунгли и останусь с тобой навсегда.
Человек гладил зверя по косматой голове; в его мозгу длинной вереницей п
роходили воспоминания давно прошедших дней, и он переносился в чащу девс
твенного африканского леса, где это громадное человекоподобное сущест
во сражалось с ним бок о бок; в его памяти вставал черный Мугамби, потрясаю
щий смертоносной дубиной, и рядом с ним свирепая пантера Шита с обнаженн
ыми клыками и колючими усами, а затем Ц страшная орда обезьян племени Ак
ута.
Человек глубоко вздохнул; его вновь охватила с прежней силой тоска по дж
унглям, которую он считал умершей… Ах, если бы вернуться туда хоть на один
короткий месяц! Снова чувствовать, как щекочет листва голое тело; вдыхат
ь полной грудью пряный запах гниющих растений; улавливать острым слухом
бесшумные шаги подкрадывающегося хищника; выслеживать добычу и знать, ч
то тебя выслеживает другой хищник; нападать и защищаться! Картина была т
ак притягательна, что кровь забурлила у него в жилах… Но рядом с этим виде
нием встало другое Ц любимая женщина с ласковыми глазами, молодая, крас
ивая, маленький сын, друзья, дом… Он бессильно пожал плечами.
Ц Это невозможно, Акут, Ц сказал он. Ц Но, если ты хочешь вернуться в род
ные джунгли, я помогу тебе. Ты не можешь быть счастлив здесь, а я не могу быт
ь счастлив там.
Укротитель сделал шаг вперед. Обезьяна зарычала, обнажая клыки.
Ц Иди с ним, Акут, Ц сказал Тарзан, Ц завтра я приду навестить тебя.
Зверь мрачно поплелся за укротителем. Джон Клейтон разузнал, где он живе
т, а затем повернулся к сыну.
Ц Пойдем! Ц сказал он, и они вышли из театра. Никто не проронил ни слова. К
огда они сели в карету, мальчик первый нарушил молчание.
Ц Обезьяна узнала тебя, Ц сказал он, Ц и вы разговаривали между собой н
а обезьяньем языке. Откуда это она знает тебя, и как ты выучился говорить п
о-обезьяньи?
И здесь впервые Тарзан, приемыш обезьяны, рассказал сыну в немногих слов
ах о годах своего детства и юности, о том, как он родился в джунглях, как уме
рли его родители и как обезьяна Кала, огромная самка, вскормила его своим
молоком.
Он старался описать мальчику самыми черными красками, как страшна и опас
на жизнь в джунглях, кишащих дикими, кровожадными зверями; он рассказыва
л об изнурительной засухе и о дождливом периоде, когда свирепствует лихо
радка, о голодных временах, о невыносимой жаре; он говорил, что там приходи
тся ходить совершенно нагим, жить в постоянном страхе и лишениях… Изобра
жая эту жизнь, он нарочно выбирал такие картины, которые должны были прои
зводить на всякого цивилизованного человека самое ужасное впечатление
, надеясь, что эти образы навсегда уничтожат в сердце мальчика унаследов
анное им бессознательное влечение к диким лесам.
Но как ни старался он описывать джунгли в самых мрачных красках, из его ра
ссказа джунгли вставали такими, какими они были для него, Ц джунгли, беск
онечно дорогие его сердцу. А кроме того, рассказывая о своей жизни среди д
иких зверей, он забыл об одном обстоятельстве, забыл о самом главном, что т
от мальчик, который, застыв возле него, с жадностью вслушивался в его слов
а, был сын Тарзана, человека-обезьяны…
По возвращении домой мальчика уложили в постель, освободив от заслуженн
ого наказания. Джон Клейтон рассказал своей жене обо всех событиях этого
вечера, причем не скрыл от нее, что он счел нужным познакомить сына со сво
ей прошлой жизнью в африканских лесах. Леди Джэн была убеждена, что мальч
ик все равно, рано или поздно, узнает истину о тех страшных годах, когда ег
о отец жил жизнью дикого зверя; она только покачала головой и пыталась ут
ешить себя надеждой, что влечение к дикому существованию, которое до сег
о времени не умерло в груди отца, не передастся его сыну.
Тарзан, согласно своему обещанию, посетил Акута на следующий день; Джека
он не взял с собой, несмотря на его настойчивые мольбы.
Рядом с Акутом Тарзан увидел владельца обезьяны, рябого старика, в котор
ом, конечно, не мог узнать прежнего блестящего Алексея Павлова. Растрога
нный жалобами своего друга Акута, Тарзан предложил хозяину продать ему ж
ивотное, но Павлов отвечал, что ему необходимо подумать, прежде чем назна
чить цену.
Когда Тарзан вернулся домой, Джек возбужденно расспрашивал отца обо все
х подробностях его свидания с обезьяной и горячо просил его купить Акута
и привезти домой. Леди Грейсток пришла в ужас от этого желания, но мальчик
продолжал настойчиво умолять отца. Тарзан прикрикнул на него и объяснил
, что если он и хотел купить обезьяну, то лишь для того, чтобы возвратить ее
в ее родные леса; леди Грейсток одобрила эту мысль. Джек присмирел и тольк
о просил позволения посетить обезьяну, но ему в этом было отказано наотр
ез.
Однако у мальчика был адрес, данный укротителем его отцу; через два дня, во
спользовавшись отсутствием своего нового воспитателя (мистер Мур поки
нул дом сейчас же после скандального происшествия), он выскользнул из до
му и, после долгих блужданий по неизвестной ему части Лондона, отыскал те
сную, зловонную трущобу, где жил рябой старик, владелец обезьяны.
Старик сам отворил ему дверь, и когда мальчик объявил, что пришел посмотр
еть Аякса, впустил его в грязную каморку, где он жил со своей обезьяной. В п
режние времена Павлов был опрятен, но десять ужасных лет, проведенных ср
еди людоедов, совершенно изменили его: он был одет в грязные лохмотья, рук
и у него были немытые, жидкие волосы висели сальными, нечесаными прядями.
В комнате царил невообразимый беспорядок.
Когда Джек вошел, обезьяна лежала на кровати, покрытой дырявым зловонным
одеялом и кучей какого-то тряпья. Увидев мальчика, она вскочила со своего
ложа и стремглав кинулась ему навстречу. Павлов не узнал посетителя и ис
пугался: ему показалось, что животное собирается наброситься на вошедше
го; он поспешил заслонить собой мальчика и прикрикнул на обезьяну, чтобы
та вернулась в постель.
Ц Не бойтесь, она не обидит меня! Ц воскликнул мальчик. Ц Мы с нею друзь
я, а еще раньше, давным давно она была в большой дружбе с моим отцом. Они поз
накомились в джунглях. Мой папа Ц лорд Грейсток. Он не должен знать, что я
пошел сюда, потому что мама запретила мне навещать обезьяну; но мне так хо
телось видеть Аякса! Я дам вам денег, сколько вы хотите, только позвольте м
не приходить сюда иногда и быть немного с Аяксом!
Когда мальчик назвал свое имя, глаза Павлова превратились в узенькие щел
ки. После того, как он увидел в мюзик-холле Тарзана, в его расшатанном, одря
хлевшем мозгу вспыхнула жажда мести. Слабым и преступным душам свойстве
нно винить других в тех несчастьях, которые явились результатом их собст
венной подлости: и вот Алексей Павлов начал понемногу припоминать событ
ия своей минувшей жизни, и ему стало казаться, что виновником всех его зло
ключений был отец того мальчика, который теперь так доверчиво беседует с
ним.
В его мозгу тотчас же блеснула мысль отомстить Тарзану тем, чтобы нанест
и удар его единственному сыну, но как привести в исполнение свой план и не
попасться при этом самому? И вот, ясно поняв, какие широкие возможности от
крывает ему случай, который привел сына его врага в его конуру, Павлов реш
ил на всякий случай поближе сойтись с подростком. Стараясь быть возможно
приветливее, он рассказал мальчику все, что знал о жизни его отца; при это
м ему удалось обнаружить, что мальчик до последнего времени ничего не зн
ал об этой жизни, что от него все скрывали; он узнал также, что мальчику не р
азрешали ходить в зоологический сад и что ему пришлось тайком ускользну
ть из дому, связав своего воспитателя, чтобы взглянуть на Аякса.
Из всего этого Павлов понял, как страшно боятся родители, чтобы в мальчик
е не проснулось то самое влечение к джунглям, которое когда-то причинило
столько страданий его отцу.
Павлов приглашал мальчика приходить к нему почаще и сумел расположить е
го к себе увлекательными рассказами о диких странах, с которыми он сам бы
л так хорошо знаком. Часто он подолгу оставлял мальчика наедине с Акутом
и после нескольких визитов маленького лорда с удивлением заметил, что то
т свободно объясняется с обезьяной: Джеку очень легко удалось усвоить пр
остые слова примитивного языка человекообразных.
В течение этого времени лорд Грейсток тоже несколько раз высказывал нам
ерение купить Аякса и однажды откровенно признался, что к этому его побу
ждает не только собственное желание выпустить обезьяну на волю в ее родн
ые леса, но также и настояние жены: леди чрезвычайно боится, что Джек может
сильно привязаться к обезьяне и вздумает, чего доброго, дать волю своим б
родяжьим инстинктам и удрать с обезьяной в Африку. Тарзан объяснил, что с
трасть к дикой жизни сильно повлияла и на его собственную жизнь.
При этих словах русский с трудом сдерживал улыбку: он вспомнил, как полча
са назад, будущий лорд Грейсток, достойный сын своего отца, дурачился с Ая
ксом на грязной постели, проявляя чисто обезьянью ловкость.
Во время разговора с Тарзаном в голове у Павлова созрел определенный пла
н действий: за баснословную цену он согласился продать обезьяну и обязал
ся, по получении денег, отправить ее в Дувр на судно, которое через два дня
отходит на юг, в Африку.
У Павлова было две причины принять предложение Клейтона. Прежде всего дл
я него теперь было особенно существенно получить кругленькую сумму, так
как обезьяна с недавнего времени перестала служить источником дохода. С
тех пор как Акут нашел Тарзана, его никакими средствами нельзя было заст
авить выступать на подмостках. Со времени своего приезда в Лондон, обезь
яна, очевидно, сильно тосковала по родным джунглям и, если она до сих пор п
озволяла выставлять себя перед тысячами любопытных зрителей, то, казало
сь, лишь потому, что она старалась отыскать своего давно утраченного дру
га и господина. Теперь, когда она его нашла, у нее не оставалось желания зн
аться со стадом обыкновенных людей. Никакими убеждениями нельзя было до
биться того, чтобы обезьяна хотя бы на минуту показалась на подмостках м
юзик-холла. Павлов попробовал принудить ее к этому силой, но в результате
он едва не распрощался с жизнью; на его счастье рядом оказался Джек Клейт
он, которому разрешали навещать обезьяну в ее артистической уборной в мю
зик-холле: он мгновенно бросился на помощь русскому и предупредил жесто
кие намерения зверя.
Помимо денежных расчетов, в сердце Павлова жили мечты о мести. Претерпев
ая неудачи и несчастья, он все пламеннее мечтал отомстить Тарзану, котор
ого считал их виновником. Его последняя неудача, неудача немалая, заключ
алась в отказе Аякса зарабатывать для хозяина деньги. Эту неудачу он все
цело приписывал Тарзану: он уверил себя, что человек-обезьяна надоумил с
воего дикого друга отказаться выходить на сцену.
Врожденная злобность и коварство Павлова усугублялись немощностью его
умственных и физических сил, расшатанных нуждой и страданиями. Холодная
, расчетливая, изощренная мстительность Павлова прежних дней выродилас
ь в нервную, ворчливую злобу умственно дефективного человека. Но тем не м
енее, созданный им план был так удачен, что совсем не вязался с предположе
нием о слабости его умственных способностей. Прежде всего, этот план обе
спечивал ему изрядную сумму денег; он получал их от лорда Грейстока за об
езьяну, да еще, вдобавок, за ее отправку; затем он жестоко мстил ненавистно
му Тарзану через его обожаемого сына. Последняя часть плана, правда, отли
чалась грубой жестокостью Ц ей недоставало той утонченности, которой в
доброе старое время блистали искусные проделки Алексея Павлова, работа
вшего тогда под руководством такого виртуозного преступника, как Никол
ай Роков, но зато она вполне освобождала Павлова от ответственности за с
одеянное преступление: все будет свалено на обезьяну, которую, таким обр
азом, постигнет справедливая кара за отказ добывать пропитание для Павл
ова.
Дальнейшие события были на руку Павлову. Ему дьявольски везло. Сын Тарза
на случайно услышал, как отец рассказывает матери, какие шаги он предпри
нял, чтобы благополучно доставить Акута на родину, в джунгли. Мальчик сно
ва стал просить и умолять родителей взять обезьяну к себе в дом; Акут был б
ы его лучшим товарищем. Тарзан готов был на это согласиться, но леди Грейс
ток и слышать об этом не хотела. Джек слезно упрашивал мать, но леди Джэн б
ыла неумолима. В конце концов сын, казалось, покорился решению матери, что
обезьяна должна вернуться в Африку, а он Ц в школу, так как школьные каник
улы кончались.
В этот день Джек не пошел к Павлову: вместо этого он занялся какими-то важ
ными делами. У него всегда было много денег, так что он мог при желании сво
бодно истратить несколько сот фунтов. Он принялся ходить по магазинам, з
акупая какие-то странные вещи, которые умудрился тайком, контрабандой, п
ронести в свою комнату, когда поздно вечером вернулся домой.
На следующее утро Джек переждал, пока его отец вернулся от Павлова, а зате
м выбрался украдкой из дома и помчался к русскому. Не будучи достаточно б
лизко знаком с Павловым, мальчик решил не рассказывать ему всего своего
плана из опасения, что старик не только откажется ему помочь, но и выдаст е
го отцу. Он только попросил позволения отвезти Аякса в Дувр; он объяснял с
тарику, что это избавит его от утомительного путешествия, а кроме того бу
дет для него очень выгодно, так как мальчик ему хорошо заплатит.
Ц Видите ли, Ц продолжал он, Ц об этом никто не догадается, так как завт
ра меня отправляют в школу; родители будут думать, что я с вечерним поездо
м уехал в школу, а вместо этого, когда они оставят меня на вокзале, я сейчас
же прибегу к вам. Я отвезу Аякса в Дувр, а в школу приеду днем позже, никто ни
чего не узнает, со мной ничего худого не случится, и я проведу лишний денек
с Аяксом перед тем, как расстанусь с ним навсегда.
Этот план вполне соответствовал замыслам Павлова, и он живо согласился н
а предложение Джека. Если бы он знал, что случится через час, он бы совсем о
тказался от своего плана мести; но человеку не дано предугадывать будуще
е.
После обеда лорд и леди Грейсток простились с сыном, посадив его в купе пе
рвого класса, в котором он должен был доехать до школы. Но едва ушли с перр
она, он собрал свои вещи, вышел из вагона и кликнул кэб. Извозчику он сказа
л адрес Павлова. Смеркалось, Павлов уже ждал его. Он нервно ходил по комнат
е. Обезьяна крепким канатом была привязана к кровати. Мальчик никогда не
видел еще, чтобы старик применял такие меры предосторожности по отношен
ию к Аяксу. Он вопросительно посмотрел на Павлова. Тот невнятно пробормо
тал, что обезьяна как будто догадывается о предстоящем путешествии и соб
ирается бежать.
Павлов держал другой канат, с петлей на конце, и нервно вертел его в руках.
Он продолжал шагать. Его рябое лицо искажалось страшными гримасами. Он ч
то-то бормотал про себя. Мальчик, который никогда не видал его в таком воз
буждении, почувствовал себя неловко. Наконец Павлов остановился у стены
, подальше от обезьяны.
Ц Поди сюда! Ц сказал он Джеку. Ц Я научу тебя, как справиться с Акутом, е
сли он перестанет повиноваться.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Тарзан - 4. Сын Тарзана'



1 2 3 4