А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Берроуз Эдгар Райс

Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник


 

Здесь выложена электронная книга Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник автора по имени Берроуз Эдгар Райс. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Берроуз Эдгар Райс - Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник.

Размер архива с книгой Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник равняется 173.82 KB

Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник - Берроуз Эдгар Райс => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV


83
Эдгар Райс Берроуз: «Зак
оренелый преступник»



Эдгар Райс Берроуз
Закоренелый преступник

Боксер Билли Ц 2

OCR Kolokolchiks
«Эдгар Берроуз. Закоренелый преступник»: А. Ф. Маркс; Петроград;
Оригинал: Edgar Burroughs, “The Return of the Mucker”

Аннотация

Действие происходит на суше и н
а море, в городских трущобах и фешенебельных кварталах. Здесь присутству
ют месть и самопожертвование, и, конечно, любовь, которая в итоге и выходит
победительницей в сложной и захватывающей игре.

Эдгар Райс Берроуз
Закоренелый преступник

Глава I
Дома

Билли Байрн выпятил богатырскую грудь и глубоко вдохнул родной воздух Ч
икаго.
Он стоял на площадке нью-йоркского поезда, подходившего к вокзалу Ла-Сал
-стрит, и хотя он был очень несчастлив, его все же безотчетно радовало воз
вращение домой.
Больше года продолжались его странствия и необыкновенные приключения.
Теперь Билли Байрн возвращался в западную часть Чикаго, к родной Большой
авеню.
Нельзя сказать, чтобы на длинной извилистой Большой авеню было что-нибу
дь такое, что могло вызвать энтузиазм, да Билли и не был в особенном востор
ге от этой улицы сомнительной чистоты... Но он приходил в восторг при мысли
, что вернулся и "утрет им нос". Он покинул Чикаго с репутацией грубого и буй
ного человека даже в грубом районе Большой авеню, где он вырос. Как измени
лся он под влиянием этой девушки! Правда, она по многим причинам не подход
ила ему. Но любовь заставила его сбросить неуклюжесть и грубость. Билли Б
айрн не был больше хулиганом.
Он сам отказался от своей возлюбленной. Между Большой авеню и Риверсайд-
Драйв была непроходимая пропасть, но он все еще старался быть таким, каки
м Барбара желала, чтобы он был, хотя и знал, что никогда больше ее не увидит.

На Большой авеню ему легче всего будет забыть свое горе; ее он не забудет н
икогда. Главное же, ему хотелось вернуться к месту своей прежней жизни дл
я того, чтобы, как он говорил, "утереть им нос".
Он хотел показать прежней шайке, что он, Билли Байрн, не стыдится быть прил
ичным человеком. Он хотел показать соседям, что может работать и честно з
арабатывать хлеб. Он с восторгом думал о разочаровании жадных содержате
лей пивных, когда они убедятся, что он, пьяница Билли Байрн, больше не пьет.
Перед ним была новая, интересная и содержательная жизнь.
Но главным образом он желал опровергнуть несправедливое обвинение в уб
ийстве, заставившее его бежать из Чикаго. Как повезло ему в ту ночь, когда
полисмен Стэнлей Лавки с Лэк-стрит предупредил его о подлости Шихена, ко
торый показал на него как на убийцу старика Шнейдера!
На самом деле Билли Байрн был тут совсем ни при чем. В ту ночь он даже не под
ходил к пивной старика Шнейдера. Шихен, арестованный по подозрению в уби
йстве, был его давнишним врагом и воспользовался возможностью свалить в
ину с себя и "замазать" Байрна.
За истекший год Билли многое перевидал, и горизонт его сильно расширился
. Его пещерные понятия о законе и порядке тоже несколько изменились. Он бо
льше не боялся их и начинал верить в справедливость. Законы его страны да
дут ему то, чего он ищет, Ц справедливый суд.
Билли усмехнулся. Как меняется человек! Он, Билли Байрн, собирается обрат
иться к закону и его служителям! Все его детство, вся его молодость были сп
лошной борьбой с гнетом общественного строя. Не глупо ли добровольно отд
ать себя в руки врагов своего класса и верить, что его непричастность к пр
еступлению будет сразу же установлена? Зная свою невиновность, Билли пре
дполагал, что и другие должны будут сразу ее признать. Он стал строить пла
ны.
"Сперва поеду взглянуть на Большую авеню, а затем сам отдам себя полиции. С
уд может затянуться, а я хочу до того повидать кое-кого из старых знакомых
".
Билли сел в омнибус и, прислонившись к открытому окну, стал жадно вглядыв
аться в мелькавший перед ним шумный и грохочущий Чикаго.

* * *

Мэгги Шэн сидела съежившись, на верхней ступени шаткой лесенки, прислоне
нной к старому облупленному дому, во втором этаже которого жила семья Шэ
н.
Мэгги была сильно не в духе по случаю неурожая на кавалеров. Никто не мог з
аполнить горестной пустоты, образовавшейся в ее сердце после внезапног
о отъезда Шихена. Прошло уже много недель с тех пор, как этот достойный дже
нтльмен "избрал более здоровый климат", к немалому смущению Мэгги и поруч
ившихся за него товарищей. Мэгги мрачно смотрела на расстилавшуюся у ее
ног грязную улицу и на крикливую толпу нечесаных женщин и детей. Она пров
ожала хмурым и рассеянным взором проезжавшие с грохотом тяжелые телеги.
Вдруг она заметила довольно интересного мужчину, идущего по этой сторон
е улицы. Он был еще слишком далеко от нее, чтобы различить черты лица, но ег
о рост, осанка, весь облик понравились скучающей Мэгги, и она встрепенула
сь.
Быстрым движением пригладив сзади прическу, она поправила кокетливо кл
ок, нависавший над глазом, оправила юбку и замерла в ожидании. Когда прохо
жий подошел ближе, он оказался настоящим красавчиком и, что было чудесне
й всего, его внешность казалась странно знакомой. Но только когда он очут
ился почти наравне с ее домом и взглянул вверх, Мэгги узнала мужчину.
Мэгги Шэн так и ахнула и схватилась за поручни лестницы. Минута Ц и мужчи
на прошел далее по тротуару.
Некоторое время девушка неподвижно смотрела ему вслед.
Затем стремглав скатилась по лестнице, вбежала в зеленую лавку на углу и
попросила позволения переговорить по телефону.
Ц Запад, два-шесть-три, Ц задыхаясь сказала она в трубку, и затем через с
екунду: Ц Лэк-стрит? Слушайте! Билли Байрн вернулся. Я его только что виде
ла...
Ц Да-да!.. Кто я? Все равно! Но если он вам нужен, так знайте: он теперь как раз
разгуливает по Большой авеню... Идет к западу. Я его только что видела окол
о памятника Линкольну.
И она повесила трубку.
Билли Байрн шел по знакомым кварталам. "Следовало бы заглянуть к матери",
Ц подумал он. Не то что он ожидал встретить у нее хороший прием, даже если
бы она случайно оказалась трезвой. Но за истекший год вся манера мышлени
я Билли основательно изменилась, и он считал своим долгом зайти к ней. Каж
ется, бессознательно он хотел ей помочь.
Но когда он дошел до знакомого покосившегося дома, он узнал, что его мать у
мерла. Какая-то другая семья занимала грязную комнату, в которой протекл
о его детство.
Если Билли Байрн и почувствовал некоторую печаль по случаю смерти матер
и, то он ничем не выказал этого. Правда, он от покойницы ничего и не видел, кр
оме пинков и колотушек. В "свободной, демократической Америке" бедняки по-
прежнему парии. Все двери перед ними закрыты... Безвыходность окружавшей
его обстановки толкнули Билли на путь преступления в таком возрасте, ког
да мальчики обычно еще только поступают в приготовительную школу.
Чего греха таить! Билли украдкой облегченно вздохнул и бодрым шагом пове
рнул обратно к Большой авеню. Никто из тех немногих, кого он встретил и кто
узнал его, не пришел в восторг от его возвращения. Билли почувствовал нек
оторое разочарование.
Он решил немедленно отправиться в полицейский участок на Лэк-стрит и уз
нать, в каком положении находится дело об убийстве Шнейдера. Возможно, чт
о за это время был обнаружен настоящий убийца. В таком случае Билли сразу
будет реабилитирован. Если же нет, то он отдастся им в руки и будет требова
ть суда и следствия.
Когда он подошел к Вуд-стрит, два человека, притаившиеся в дверях пивной,
шагнули к нему и схватили с обеих сторон. Билли возмущенно оглянулся.
Ц Иди-ка подобру, Байрн! Ц посоветовал один из них. Ц Брось глупости!
Ц О! Ц протянул Билли. Ц Это вы? А я как раз собирался сам идти в участок.

Оба полисмена недоверчиво усмехнулись.
Ц Мы тебя избавим от этого беспокойства, Ц сказал один из них. Ц Мы пове
дем тебя. Ты бы мог заблудиться, если бы пошел один!
Билли молча прошел с ними путь до патруля. Он видел, что полисмены ему не в
ерят и что с ними столковаться нельзя. Но оказалось, что и начальник патру
ля отнесся с таким же сомнением к его словам. Он только смеялся в ответ на
все уверения Билли о том, что он был уже на пути к участку в момент своего а
реста.

Глава II
Приговор

Тянулись недели, и Билли Байрн не находил ни в ком доверия. Ему не верили, ч
то он хочет жить честно, трудовой жизнью, не верили, что он совершенно не п
ричастен к убийству Шнейдера, и он начал сомневаться в разумности своего
поступка.
Он снова стал склоняться к первоначальному мнению о полиции и о законах
лицемерно-демократической Америки. К тому же его товарищ по камере раск
рыл ему закулисную сторону дела: оказывается, газеты страшно напали на д
епартамент полиции за то, что тот не сумел найти убийцу несчастного Шней
дера. Результатом этой травли было желание полиции взвалить на кого-ниб
удь преступление. На кого Ц ей было, понятно, безразлично, лишь бы это не б
ыл кто-нибудь из ее служителей...
Ц Может быть, ты этого и не сделал, Ц заключил он свой рассказ, Ц но будь
уверен, они уж добьются смертного приговора. Они тебя ух как недолюблива
ют, Байрн! Ты им, верно, здорово насолил в прежнее время. Они не забыли этого
... Не хотел бы я быть в твоей шкуре!
Билли пожал плечами. Его прямая натура не могла примириться с такой вопи
ющей подлостью. Куда подевались его наивные мечты о справедливости? Они
снова растворились в ненависти к проклятому строю "свободной" страны. Би
лли встряхнулся и, чтобы не думать обо всей этой грязи, вызвал в воображен
ии образ прекрасной девушки, которая так изменила все его существо.
И воспоминание о ней дало Билли какую-то непонятную и смутную увереннос
ть в том, что в конце концов восторжествует справедливость и что мерзкие
происки его врагов получат подобающую оценку. Когда-нибудь Билли припом
нит презренному обществу тот день, когда он с открытой душой пошел ему на
встречу и был наказан за свой порыв.
День суда приближался. Следствие показало, что Билли всегда был неприятн
ым субъектом. Полиция представила кучу свидетелей, которые, не колеблясь
, дали под присягой показания. Билли казалось, что самый глупый судья мог б
ы заметить при некоторой беспристрастности, что все эти показания Ц спл
ошная нелепая выдумка и что "единодушие" свидетелей более чем подозрител
ьно.
Свидетели могли, например, с поразительной точностью вспомнить любую по
дробность, случившуюся между семнадцатью минутами девятого и двадцать
ю одной минутой десятого в ночь на 23 сентября более года назад; но совсем з
абыли, где были и что делали десятью минутами раньше или десятью минутам
и позже.
У Билли свидетелей не было.
Исход был ясен. Даже Билли должен был признать это, и, когда прокурор, разр
азясь добродетельным негодованием против закоренелости преступника, п
отребовал смертной казни, Билли почувствовал неприятное ощущение пень
ковой веревки, стягивающейся вокруг его шеи.
В ожидании приговора Билли сидел в камере, заставляя себя читать газету,
которую дал ему доброжелательный сторож. Но его глаза, устремленные на б
елую бумагу и черные буквы, видели не ее, а другие, далекие сцены.
Он видел бурную реку, текущую по дикой местности, и в водовороте реки небо
льшой островок. Он видел на этом острове мужчину и девушку. Девушка учила
мужчину языку культурных людей и их взглядам на жизнь. Она учила его поня
тию чести и говорила, что лучше потерять все, чем потерять честь... Билли по
нял, что эти-то уроки и заставили его выполнить безумный план "примирения
с обществом", который заканчивался теперь обвинительным вердиктом. Ведь
он желал обелить свою честь. Он считался с мнением этого прогнившего до к
орней общества! Резкий смех вырвался из его груди, но он овладел собой, и л
ицо его смягчилось.
В конце концов, он сделал это ради нее. Сердится ли он на нее за это? Нет! Он н
евиновен. Его могут убить эти тупые ничтожества, но не могут сделать его п
реступником. Если бы даже тысяча самодовольных судей признали его винов
ным, все равно он не убивал старика Шнейдера!
Но после всех надежд, после желания жить честно и "утереть им нос" несправе
дливая действительность была тяжела. Его глаза, рассеянно устремленные
на газету, внезапно были привлечены словом "Хардинг".
Билли Байрн вздрогнул и впился глазами в статью.
"Свадьба мисс Барбары, дочери миллиардера Антона Хардинга, с Уильямом Мэ
ллори состоится 25 июня сего года".
Заметка была помечена Нью-Йорком и была довольно длинна, но Билли не чита
л дальше. С него было достаточно! Правда, он сам уговаривал ее выйти замуж
за Мэллори, но теперь у него было такое чувство, как будто она ему изменила
.
Ц Идем, Байрн! Ц прервал его мысли тюремщик. Ц Суд вынес приговор.
Суд выходил из совещательной комнаты, когда Билли ввели в судебный зал. В
скоре вошли присяжные и заняли свои места. Старшина, толстый, обрюзгший к
упец, передал секретарю лист бумаги. До того, как его прочли, Билли уже зна
л их ответ.
Его, конечно, признали виновным. Он находился в таком состоянии, что ему бы
ло все равно. Он ничего не имел против того, чтобы судья послал его на висе
лицу. Все равно он ничего больше от жизни не ждет. Он хотел умереть. Но насм
ешливая судьба распорядилась иначе: вместо смерти Билли Байрн был осужд
ен на пожизненное заключение в исправительном доме в Джолиете.
Это было горше смерти! Билли Байрн содрогнулся от мысли провести всю жиз
нь в мрачных стенах тюрьмы. Он почувствовал прилив острой ненависти к сл
епому, несправедливому закону и ко всему, что имело к нему отношение. Как о
хотно сжал бы он своими сильными пальцами толстую шею красномордого суд
ьи! Самодовольные, тупорылые присяжные, с отвращением поглядывавшие на "
опасного хулигана", вызывали в нем жажду убийства. Справедливость! Это он
и называли справедливостью! Билли Байрн громко расхохотался. Судебный п
ристав с постным лицом призвал его к порядку. Один из присяжных, наклонив
шись к своему соседу, прошептал:
Ц Закоренелый преступник! Общество будет в большей безопасности, когда
он сядет за решетку.
На следующий день Билли был посажен в поезд, отправлявшийся в Джолиету. О
н был прикован ручными кандалами к помощнику шерифа. Внешне Билли казалс
я спокойным, но внутри его клокотала ненависть. Подумать только, какую ид
иллию развел он из своего возвращения Ц и что из этой идиллии вышло! Что ж
! Поделом ему! Сам влез в петлю. Да, нечего сказать, ласково приняла его роди
на!

* * *

В одном из великолепных домов на Риверсайд-Драйв, в Нью-Йорке, удобно обл
ожившись пуховыми подушками, сидела в постели молодая девушка и, потягив
ая кофе, читала утреннюю газету. На внутренней стороне главного листа од
ин заголовок привлек ее внимание:
"Чикагскому убийце Ц пожизненное заключение".
За последнее время Барбара Хардинг особенно интересовалась Чикаго, а по
тому пробежала глазами следующие строки:
"Убийца безобидного старика, содержателя пивной, наконец привлечен к отв
ету. Это Ц известный в западной части города хулиган Билли Байрн, скрыва
вшийся более года от правосудия. Он осужден на пожизненное заключение в
Джолиете".
Барбара оцепенела от ужаса и выронила листок. Затем с подавленным рыдани
ем повернулась к стене и уткнулась лицом в подушку.

Глава III
Рискованный прыжок

Поезд, уносивший Билли Байрна и его сторожа в Джолиету, прошел уже почти п
оловину пути, когда помощнику шерифа пришло в голову, что недурно было бы
отправиться в курительный вагон и выкурить сигару.
С той минуты, как над Билли Байрном был произнесен приговор, все мысли его
сконцентрировались на одном Ц на бегстве. Он знал, что шансов на удачу ма
ло до смешного, но не мог думать ни о чем другом. Все его существо возмущал
ось против несправедливости и кипело при мысли о долгих, невыносимо одно
образных годах, которые его ожидали. Он знал, что не сможет их вынести. И не
хочет!
В это время помощник шерифа встал, знаком приказал пленнику идти впереди
и двинулся к курительному вагону, Нужно было пройти всего два вагона. Пер
вая площадка, которую они миновали, была плотно закрыта с обеих сторон за
то на второй по недосмотру кондуктора одна из дверей осталась открытой.
Поезд по какой-то причине замедлял ход и двигался со скоростью миль двад
цать в час.
Билли первый очутился на площадке. Он первый заметил открытую дверь. Эта
дверь была или шансом к спасению, или гибелью. Но быстрая смерть гораздо л
егче пожизненного заключения!

Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник - Берроуз Эдгар Райс => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник автора Берроуз Эдгар Райс дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Берроуз Эдгар Райс - Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник.
Если после завершения чтения книги Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник вы захотите почитать и другие книги Берроуз Эдгар Райс, тогда зайдите на страницу писателя Берроуз Эдгар Райс - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Берроуз Эдгар Райс, написавшего книгу Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Боксер Билли - 2. Закоренелый преступник; Берроуз Эдгар Райс, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн