Оставался только старик. Послышавшийся храп подсказал Эпло, что сейчас беспокоиться не о чем. Волшебник, надвинув мятую шляпу на лицо, лежал на полу, скрестив руки на груди, и, судя по издаваемым им звукам, крепко спал, Даже если он притворялся, то ничего плохого от него ждать не приходилось.Голова у Эпло продолжала болеть.— Эти.., создания. Как вы их называете? Титаны? Кто они такие? Откуда они пришли?— Видит Орн, хотел бы я сам это знать, — сказал Пайтан.— Ты не знаешь? — Эпло с подозрением глянул на эльфа, уверенный в том, что он лжет, и перевел взгляд на людей. — И вы тоже не знаете?Оба покачали головами. Патрин посмотрел на Другара, но гном ничего не сказал.— Все, что мы знаем, — сказал Роланд, которого Рега толкнула локтем в бок, — это то, что они пришли с северинта. Мы слышали, что они разрушили там Каснарскую империю, и теперь я этому верю.— Они перебили гномов, — добавил Пайтан. — И.., ну.., ты видел, что они сделали в Тиллии. А теперь они идут на Эквилан.— Я не могу поверить, что они пришли из ниоткуда! — настаивал Эпло. — Вы должны были слышать о них и раньше.Рега и Роланд переглянулись, и женщина беспомощно пожала плечами.— Это были всего лишь легенды. Бабушкины сказки, которые рассказывают в темновремя, когда врут наперебой для забавы. Там была одна история про няньку…— Расскажи, — потребовал Эпло. Рега, побледнев, покачала головой и отвернулась.— Лучше тебе не касаться этого, понял? — грубо сказал Роланд.Эпло взглянул на Пайтана.— Насколько глубок этот залив, эльф? Сколько времени им нужно, чтобы пересечь его?Пайтан облизнул пересохшие губы и судорожно вздохнул.— Залив очень глубок, но они могут его обойти. И мы слыхали, что они идут и с других направлений. С встока.— Я полагаю, будет лучше, если вы расскажете мне все, что знаете. Старухи, как известно, храпят опыт поколений.— Ну ладно, — извиняющимся тоном сказал Роланд. — Была одна старуха, которая присматривала за королевскими детьми, пока король и королева занимались своими королевскими делами. Детишки были, разумеется, избалованные щенки. Они привязали няньку к креслу и отправились громить замок. Чуть погодя детишки проголодались. Старуха пообещала, что, если они ее отпустят, она испечет им печенье. Детишки развязали ее. Она пошла на кухню и испекла печенье в виде человечков. Потом взяла одно из них и вдохнула в него жизнь. Печенье стало расти и росло до тех пор, пока не стало больше, чем сам замок.Нянька приставила гиганта смотреть за детьми, пока она спит. Она назвала его титаном…— Это слово, титан… — прервал его патрин. — Это не эльфийское слово и не людское.Может, гномское?Он покосился на Другара.Гном покачал головой.— Так откуда взялось это слово? Может быть, его происхождение и исходное значение что-нибудь нам подскажут?Это было сказано наобум, но могло попасть очень близко к цели. Эпло знал это слово и знал его происхождение. Это было слово из его языка — и из языка сартанов. Оно происходило из древнего мира и относилось изначально к творцам того мира. Со временем его значение расширилось, став синонимом для слова гигант. Неутешительная мысль.Единственным народом, который мог назвать этих монстров титанами, были сартаны… И тут открывались широкие возможности.— Это просто слово, — сказал Эпло. — Продолжай свою историю.— Поначалу дети испугались титана. Но вскоре они обнаружили, что он ласковый, заботливый и любит их. Они начали дразнить его. Похватав человечков из печенья, они стали откусывать им головы и грозить титану, что и с ним сделают то же самое. Титан так испугался, что убежал прочь от замка и… — Роланд прервался и задумчиво нахмурился. — Это странно. Раньше я об этом не думал. Титан в сказке заблудился и бродил вокруг, спрашивая всех…— «Где замок?» — подсказал Пайтан.— «Где цитадель?» — отозвался Эпло. Пайтан кивнул.— «Где цитадель? Что нам делать?»— Да, я слышал. И каков же ответ? Где цитадель?— Что такое цитадель? — взмахнув рукой, спросил Пайтан. — Никто даже не знает толком, что значит это слово!— Любой, кто знает ответ на их вопросы, на самом деле и должен быть спасителем, — тихо сказала Рега. — Если бы только мы знали, чего они хотят!— Был слух, что мудрейшие мужи и женщины Тиллии денно и нощно изучали древние книги в безнадежных поисках ключа к загадке.— Может быть, им стоило спросить старух, — сказал Пайтан.Эпло поднял руки с покрытого рунами камня. Цитадель означает «небольшой город».Еще одно слово из языка сартанов. Перед ним открывался прямой и ясный путь, ведущий в одном определенном направлении. Титаны — сартанское слово. Титаны используют сартанскую магию. Титаны спрашивают о сартанских цитаделях. И тут этот путь завел его в тупик. Перед ними была глухая стена.Сартаны никогда, никогда не сотворили бы таких злобных и жестоких созданий.Сартаны никогда не наделили бы подобные создания магией.., разве что, возможно, они знали наверняка, что смогут контролировать их. Титаны, впавшие в замок, вышедшие из-под контроля, — не есть ли это прямое свидетельство того, что сартаны исчезли из этого мира, как они исчезли (за одним — единственным исключением) из Ариануса?Эпло посмотрел на старика. Рот Зифнеба был широко раскрыт, от неистового храпа шляпа медленно сползала на нос и залезла ему в рот измятым полем. Он сел, кашляя, отплевываясь и подозрительно озираясь.— Кто это сделал?Эпло отвернулся. Он снова начал размышлять обо всем, что видел. Прежде патрин встречался лишь с одним сартаном — неловким человеком с Ариануса, который называл себя Альфредом Монбанком. И хотя Эпло тогда не понял этого, он ощущал некую близость к Альфреду. Смертельные враги, они были чужими для всего остального мира — но не были чужими друг другу.Старик был чужим. Точнее говоря, он был странным. Возможно, он был просто помешанный, еще один безумный пророк. Он преодолел магию Эпло, но, как известно, сумасшедшие делают массу странных, невероятных вещей.— А какой конец был у той сказки? — спросил Эпло, ведя корабль на посадку.— Титан нашел замок, вернулся и откусил головы детям, — ответил Роланд.— Знаешь, — тихо сказала Рега, — когда я была маленькой и слушала эту историю, мне всегда было жаль титана. Я всегда думала, что дети заслужили такую ужасную судьбу. Но теперь…Она покачала головой, слезы потекли по ее щекам.— Мы приближаемся к Эквилану, — сказал Пайтан, наклоняясь вперед, чтобы взглянуть в окно. — Я вижу озеро Энтиаль. По крайней мере, я думаю, что это оно там блестит. С высоты вода выглядит очень странно.— Это верно, — сказал Эпло без всякого интереса. Мысли его были заняты другим.— Я не слышал твоего имени, — сказал эльф. — Как тебя зовут?— Эпло.— Что это означает?Патрин не ответил.— Одиночка, — сказал старик.Эпло нахмурился и бросил на него недоброжелательный взгляд. Откуда, черт возьми, он это знает?— Прошу прощения, — сказал Пайтан, который всегда был вежлив. — Я не хотел выпытывать, — он запнулся и нерешительно продолжил:— Я.., ну, тут Зифнеб сказал.., что ты спаситель. Он сказал, что ты возьмешь.., народ на.., э.., звезды. Я не верил. Я не думал, что это возможно. Рок и разрушение. Он сказал, что я принесу их с собой. И, помоги мне Орн, так и есть! — Он посмотрел в окно, на землю внизу. — Чего я хочу, так это тать… можешь ли ты это сделать? Сделаешь ли? Ты можешь спасти нас от.., от этих монстров?— Он не может спасти вас всех, — печально сказал Зифнеб, комкая в руках шляпу. — Он может спасти только некоторых. Самых лучших.Эпло оглянулся и увидел их глаза — раскосые глаза эльфа, огромные темные глаза женщины, яркие голубые глаза человека, даже темные затуманенные глаза гнома, безумные и проницательные глаза Зифнеба. Все они были устремлены на него в ожидании и надежде.— Да, конечно, — ответил он.А почему бы и нет? Все, чтобы сохранить мир, чтобы они были счастливы. Счастливы и невежественны.Строго говоря, Эпло не намеревался спасать никого, кроме себя. Но сначала он должен был кое-что сделать. Он должен был поговорить с титаном.А эти люди будут его приманкой. Кроме всего прочего, дети напрашивались в точности на то, что получили. Глава 28. ВЕРШИНЫ, ЭКВИЛАН — Так, — сказала Каландра, стоя на пороге и переводя взгляд с Пайтана на Регу. — Я могла бы и догадаться.Эльфийка стала закрывать переднюю дверь. Пайтан шагнул вперед, мешая двери закрыться, и прорвался в дом. Каландра отступила, держась прямо и холодно, сжав руки на уровне туго затянутой талии. Она смотрела на брата с холодным презрением.— Я вижу, ты во всем подражаешь им. Варвар! Врываться силой в мой дом!— Извините, — начал было Зифнеб, — это очень важно…— Каландра! — Пайтан схватил ледяные руки сестры в свои. — Разве ты не понимаешь? Это больше не имеет значения! Рок приближается. Старик говорит правду! Я видел это, Калли!Эльфийка попыталась вырваться. Пайтан удержал ее с силой, сравнимой только с его страхом.— Гномские царства разрушены! Людское умирает прямо сейчас, может быть, уже мертво!Эти трое… — Он дико посмотрел на гнома и двоих людей, которые неловко переминались на пороге, — возможно, единственные, кто остался из их народов! Тысячи перебиты! И следующими будем мы, Калли! Это надвигается на нас!— Если я могу добавить… — Зифнеб поднял указательный палец.Каландра высвободила руки и расправила юбку.— Ты грязен до отвращения, — заметила она, принюхиваясь. — Ты пришел и наследил на ковре. Иди на кухню и вымойся. Одежду оставь там. Я ее сожгу. Чистую я пришлю тебе в комнату. Потом иди и пообедай. Твои друзья, — она покосилась на стоявших в дверях, — могут спать в помещениях рабов. Старик отправится туда же. Вчера я перенесла его вещи.Зифнеб улыбнулся ей, скромно склонив голову.— Спасибо за труды, моя дорогая, но не было необходимости…— Хм! — Она развернулась на каблуках и направилась к лестнице.— Каландра, черт побери! — Пайтан схватил се за локоть и развернул лицом к себе. — Ты что, не слышала, что я сказал?— Как ты смеешь разговаривать со мной таким тоном? — Глаза Каландры были темнее и холоднее глубин гномских подземелий. — Ты будешь вести себя, как положено в цивилизованном обществе, Пайтан Квиндиниар, или присоединишься к своим дружкам-варварам и будешь спать среди рабов. — Она скривила губы, посмотрев на Регу. — Там тебе самое место! А что до твоих страхов, то королева получила вести о вторжении давным-давно. Если это правда — в чем я сомневаюсь, поскольку вести были от людей, — то мы готовы. Королевская стража наготове, теневая стража на подхвате, если в том возникнет нужда. Мы снабдили их новейшим оружием. Я должна сказать, — неохотно прибавила она, — что вся )та ерунда по крайней мере хороша для бизнеса.— Рынок играет на повышение, — сообщил Зифнеб, ни к кому в особенности не обращаясь. — Поскольку индекс Доу постоянно падает..Пайтан открыл рот, но не мог придумать, что сказать. Возвращение домой было для него меч той, все равно что заснуть и укрыться от ужасной реальности. Не более нескольких лепестков назад он мог принять ужасную смерть от рук титанов Он испытал неназываемые ужасы, повидал страшные сцены, которые будут преследовать его до конца жизни. Он изменился, избавился от беззаботности, от непроницаемой шкуры, которая укрывала его. Тот, кем он стал, был уже не столь приятным, но более упорным, более стойким и как он надеялся — более мудрым. Это была обратная метаморфоза, мотылек превращался в ли чинку.Но здесь ничего не изменилось. Королевская стража наготове! Теневая стража на подхвате, если в том возникнет нужда! Он не мог этому поверить, не мог понять. Он ожидал найти свой народ в действии, бьющим тревогу, но все было мирно, тихо, спокойно.Неизменно. Статус-кво.Мир, покой и тишина были страшны. Из сердца его рвался крик. Он хотел кричать и звонить в деревянные колокола, он хотел схватить эльфов, встряхнуть и закричать:«Неужели вы не знаете Неужели не видите, что грядет! Смерть! Смерть приближается!» Но стена спокойствия была слишком толстой, чтобы пробить ее, слишком высокой, чтобы перепрыгнуть. Он мог только стоять и смотреть, ошеломленный, онемевший от растерянности, которую его сестра сочла пристыженностью.Он молча отпустил Каландру.Его старшая сестра ушла, так ни на кого и не взглянув.«Но я должен предупредить их, — в смятении подумал он, — должен заставить их понять».— Пайтан…— Алеата! — Пайтан повернулся, обрадовавшись тому, что нашел кого-то, кто прислушается к его доводам. Он протянул руку.Алеата ударила его по лицу.— Теа! — Он прижал руку к горящей щеке. Лицо его сестры было серым, глаза воспалены, зрачки расширены.— Как ты посмел? Как ты посмел повторить ту гнусную людскую ложь! — Она указала на Роланда. — Забирай этих паразитов и убирайся! Убирайся!— А! Рад видеть тебя снова, моя… — заговорил Зифнеб.Роланд не понимал того, что говорила Алеата, но ненависть в ее голубых глазах, устремленных па него, сказала ему все. Он поднял руку, защищаясь.— Послушайте, леди, я не знаю, что вы сказали, но…— Я сказала — вон!Алеата подлетела к Роланду, и прежде, чем он смог остановить ее, острые ногти проехались по его щеке, оставив четыре длинных кровоточащих борозды. Пораженный человек пытался удержать эльфийку, не причиняя ей вреда, стараясь схватить за руки.— Пайтан! Убери ее от меня!Захваченный врасплох бешенством сестры, эльф с запозданием ринулся к ней. Он обхватил Алеату за талию, Рега схватила ее за руки, и вместе они оттащили ее от Роланда.— Не прикасайся ко мне! — вскричала Алеата, отталкивая Регу.— Дай лучше я с ней управлюсь, — сказал Пайтан по-людски.Рега отошла к брату. Тот держался за пораненную щеку и угрюмо поглядывал на эльфийку.— Чертова сука! — пробормотал он по-людски, увидев кровь на ладони.Не поняв слов, зато прекрасно поняв тон, Алеата опять рванулась к нему. Пайтан держал ее, пока ее ярость внезапно не иссякла. Она обмякла в объятиях брата, тяжело дыша.— Скажи мне, что все это ложь, Пайтан! — тихо, горячо проговорила она, положив голову ему на грудь. — Скажи мне, что ты солгал!— Видит Орн, я хотел бы, чтобы это было так, Теа, — ответил Пайтан, гладя ее волосы.— Но я не могу. Я видел… Благая Матерь, Алеата! Что я видел!Он всхлипнул, судорожно обняв сестру.Алеата обеими руками приподняла его лицо и посмотрела ему в глаза. На ее губах появилась слабая усмешка, брови приподнялись.— Я собираюсь выйти замуж. Я собираюсь владеть домом у озера. Никто и ничто не может остановить меня. — Она вывернулась из его объятий. Пригладив волосы, рассыпала кудри по плечам. — Добро пожаловать домой, Пайтан. Теперь, когда ты вернулся, вышвырни отсюда эту дрянь, ладно?Алеата улыбнулась Роланду и Реге. Последние слова она произнесла на ломаном людском.Роланд положил руку сестре на плечо.— Дрянь, да? Пойдем, сестричка. Идем отсюда!Рега умоляюще посмотрела на Пайтана, тот ответил ей беспомощным взглядом. Он чувствовал себя так, как будто спал и, проснувшись, не может шевельнуться.— Теперь ты видишь! — прорычал Роланд. Он отпустил Регу и шагнул за порог. — Я тебя предупреждал! Ты идешь?— Простите, — сказал Зифнеб, — но я не могу не отметить, что на самом деле вам некуда ид…— Пайтан! Пожалуйста! — взмолилась Рега. Роланд затопал вниз по лестнице, ведущей на лужайку.— Оставайся! — крикнул он через плечо. — I рей постель эльфу! Может быть, он даст тебе работу на кухне!Пайтан вспыхнул от гнева и шагнул к Роланду.— Я люблю твою сестру! Я…Зов рогов разорвал спокойный утренний воздух. Эльф развернулся к озеру Энтиаль, сжав губы. Он протянул руку и привлек к себе Регу. Мшаник содрогнулся под их ногами.Другар, который не произнес ни слова и за все это время даже не пошевелился, положил руки на пояс.— Ну вот! — решительно воскликнул Зифнеб, ухватившись за перила крыльца для поддержки. — Если мне позволят закончить фразу, я сказал бы, что…— Сэр, — произнес дракон, голос которого шел из-под мха, — они здесь.— Вот оно, — пробормотал Эпло, услышав звук рогов. Он выглянул из своего укрытия, сделав жест псу. — Все в порядке. Ты знаешь, что делать. Помни, я хочу только одного.Пес побежал в джунгли и исчез из виду в густых зарослях. Эпло окинул взглядом рощицу, в которой затаился в напряженном ожидании. Все было готово. Ему оставалось только ждать.Патрин не пошел в эльфийский дом вместе с остальными. Сославшись на необходимость починки корабля, он отстал. Когда он увидел, что они пересекли большой двор, в котором мох почернел и обуглился от экспериментов Лентана с ракетами, Эпло взобрался на корпус корабля, чтобы пройти вдоль деревянных «костей» крыла.Пройтись по драконьему крылу. Рискнуть всем, включая жизнь, чтобы достичь цели. Где он это слышал? Кажется, вспомнил — это говорил Хьюго Десница. Или тот эльфийский капитан, у которого патрин «позаимствовал» корабль? Не имеет значения. Высказывание это не относилось к кораблю, безопасно стоящему на земле, с которого можно было упасть всего-то на три фута вместо трех тысяч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37