Здесь выложена электронная книга Золотой ключик, или Приключения Буратино автора по имени Толстой Алексей Николаевич. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Толстой Алексей Николаевич - Золотой ключик, или Приключения Буратино.
Размер архива с книгой Золотой ключик, или Приключения Буратино равняется 55.37 KB
Сказки о Деревянном Человечке
изд. "Унiверсiеэцкае", Минск, 1998 г.
OCR Палек, 1998 г.
В сборник вошли сказки "Приключения Пиноккио" К.Коллоди, "Золотой
ключик, или Приключения Буратино" А. Толстого и "Побежденный Карабас" Е.
Данько. (Смотрите также "Вторая тайна золотого ключика" А. Кумма и С.
Рунге) - о веселом, добром, остроумном, упрямом, эгоистичном и великоду-
шном Деревянном Человечке и его друзьях.
А. Толстой
Золотой ключик, или ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО
СТОЛЯРУ ДЖУЗЕППЕ ПОПАЛОСЬ ПОД РУКУ ПОЛЕНО, КОТОРОЕ ПИЩАЛО ЧЕЛОВЕЧЕС-
КИМ ГОЛОСОМ
Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр
Джузеппе, по прозванию Сизый Нос.
Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки
очага в зимнее время.
- Неплохая вещь, - сказал сам себе Джузеппе, - можно смастерить из
него что-нибудь вроде ножки для стола...
Джузеппе надел очки, обмотанные бечевкой, - так как очки были тоже
старые, - повертел в руке полено и начал его тесать топориком.
Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок
пропищал:
- Ой-ой, потише, пожалуйста!
Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую, -
никого...
Он заглянул под верстак, - никого...
Он посмотрел в корзине со стружками, - никого...
Он высунул голову за дверь, - никого на улице...
"Неужели мне почудилось? - подумал Джузеппе. - Кто бы это мог пи-
щать?.."
Он опять взял топорик и опять, - только ударил по полену...
- Ой, больно же, говорю! - завыл тоненький голосок.
На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели оч-
ки... Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голо-
ву, долго смотрел в трубу.
- Нет никого...
"Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в
ушах?" - размышлял про себя Джузеппе...
Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил... Немного успокоясь,
Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в ме-
ру - не слишком много и не слишком мало - вылезло лезвие, положил полено
на верстак и только повел стружку...
- Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? - отчаянно запищал то-
ненький голосок...
Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он
догадался, что тоненький голосок шел изнутри полена.
ДЖУЗЕППЕ ДАРИТ ГОВОРЯЩЕЕ ПОЛЕНО СВОЕМУ ДРУГУ КАРЛО
В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по
имени Карло.
Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по
городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.
Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась.
- Здравствуй, Джузеппе, - сказал он, зайдя в мастерскую. - Что ты си-
дишь на полу?
- А я, видишь ли, потерял маленький винтик... Да ну его! - ответил
Джузеппе и покосился на полено. - Ну, а ты как живешь, старина?
- Плохо, - ответил Карло. - Все думаю - чем бы мне заработать на
хлеб... Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли...
- Чего проще, - сказал весело Джузеппе и подумал про себя: "Отдела-
юсь-ка я сейчас от этого проклятого полена". - Чего проще: видишь - ле-
жит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и
отнеси домой...
- Э-хе-хе, - уныло ответил Карло, - что же дальше-то? Принесу я домой
полено, а у меня даже и очага в каморке нет.
- Я тебе дело говорю, Карло... Возьми ножик, вырежь из этого полена
куклу, научи ее говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и
носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина.
В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул веселый голосок:
- Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос!
Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивленно огляды-
вался, - откуда голос?
- Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твое поле-
но.
Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он
неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.
- Ах, вот какие твои подарки! - обиженно крикнул Карло.
- Прости, дружище, это не я тебя стукнул.
- Значит, я сам себя стукнул по голове?
- Нет, дружище, - должно быть, само полено тебя стукнуло.
- Врешь, ты стукнул...
- Нет, не я...
- Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, - сказал Карло, - а ты еще и
лгун.
- Ах, ты ругаться! - крикнул Джузеппе. - Ну-ка, подойди блинке!..
- Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!..
Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схва-
тил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, рос-
шие около ушей.
После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзи-
тельный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал:
- Вали, вали хорошенько!
Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал:
- Давай помиримся, что ли...
Карло ответил:
- Ну что ж, давай помиримся...
Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошел домой.
КАРЛО МАСТЕРИТ ДЕРЕВЯННУЮ КУКЛУ И НАЗЫВАЕТ ЕЕ БУРАТИНО
Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме
красивого очага - в стене против двери.
Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были
не настоящие - нарисованы на куске старого холста.
Карло вошел в каморку, сел на единственный стул у безногого стола и,
повертев так и эдак полено, начал ножом вырезать из него куклу.
"Как бы мне ее назвать? - раздумывал Карло. - Назову-ка я ее Бурати-
но. Это имя принесет мне счастье. Я знал одно семейство - всех их звали
Буратино: отец - Буратино, мать - Буратино, дети - тоже Буратино... Все
они жили весело и беспечно..."
Первым делом он вырезал на полене волосы, потом - лоб, потом - гла-
за...
Вдруг глаза сами раскрылись и уставились на него...
Карло и виду не подал, что испугался, только ласково спросил:
- Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня?
Но кукла молчала, - должно быть, потому, что у нее еще не было рта.
Карло выстругал щеки, потом выстругал нос - обыкновенный...
Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный
острый нос, что Карло даже крякнул:
- Нехорошо, длинен...
И начал срезать у носа кончик. Не тут-то было!
Нос вертелся, вывертывался, так и остался - длинным-длинным, любопыт-
ным, острым носом.
Карло принялся за рот. Но только успел вырезать губы, - рот сразу
открылся:
- Хи-хи-хи, ха-ха-ха!
И высунулся из него, дразнясь, узенький красный язык.
Карло, уже не обращая внимания на эти проделки, продолжал стругать,
вырезывать, ковырять. Сделал кукле подбородок, шею, плечи, туловище, ру-
ки...
Но едва окончил выстругивать последний пальчик, Буратино начал коло-
тить кулачками Карло по лысине, щипаться и щекотаться.
- Послушай, - сказал Карло строго, - ведь я еще не кончил тебя масте-
рить, а ты уже принялся баловаться... Что же дальше-то будет... А?..
И он строго поглядел на Буратино. И Буратино круглыми глазами, как
мышь, глядел на папу Карло.
Карло сделал ему из лучинок длинные ноги с большими ступнями. На этом
окончив работу, поставил деревянного мальчишку на пол, чтобы научить хо-
дить.
Буратино покачался, покачался на тоненьких ножках, шагнул раз, шагнул
другой, скок, скок, - прямо к двери, через порог и - на улицу.
Карло, беспокоясь, пошел за ним:
- Эй, плутишка, вернись!..
Куда там! Буратино бежал по улице, как заяц, только деревянные подош-
вы его - туки-тук, туки-тук - постукивали по камням...
- Держите его! - закричал Карло.
Прохожие смеялись, показывая пальцами на бегущего Буратино. На перек-
рестке стоял огромный полицейский с закрученными усами и в треугольной
шляпе.
Увидев бегущего деревянного человечка, он широко расставил ноги, за-
городив ими всю улицу. Буратино хотел проскочить у него между ног, но
полицейский схватил его за нос и так держал, покуда не подоспел папа
Карло...
- Ну, погоди ж ты, я с тобой ужо расправлюсь, - отпихиваясь, прогово-
рил Карло и хотел засунуть Буратино в карман куртки...
Буратино совсем не хотелось в такой веселый день при всем народе тор-
чать ногами кверху из кармана куртки, - он ловко вывернулся, шлепнулся
на мостовую и притворился мертвым...
- Ай, ай, - сказал полицейский, - дело, кажется, скверное!
Стали собираться прохожие. Глядя на лежащего Буратино, качали голова-
ми.
- Бедняжка, - говорили одни, - должно быть, с голоду...
- Карло его до смерти заколотил, - говорили другие, - этот старый
шарманщик только притворяется хорошим человеком, он дурной, он злой че-
ловек...
Слыша все это, усатый полицейский схватил несчастного Карло за ворот-
ник и потащил в полицейское отделение.
Карло пылил башмаками и громко стонал:
- Ох, ох, на горе себе я сделал деревянного мальчишку!
Когда улица опустела, Буратино поднял нос, огляделся и вприпрыжку по-
бежал домой...
ГОВОРЯЩИЙ СВЕРЧОК ДАЕТ БУРАТИНО МУДРЫЙ СОВЕТ
Прибежав в каморку под лестницей, Буратино шлепнулся на пол около
ножки стула.
- Чего бы еще такое придумать?
Не нужно забывать, что Буратино шел всего первый день от рождения.
Мысли у него были маленькие-маленькие, коротенькие-коротенькие, пустяко-
вые-пустяковые.
В это время послышалось:
- Крри-кри, крри-кри, крри-кри...
Буратино завертел головой, оглядывая каморку.
- Эй, кто здесь?
- Здесь я, - крри-кри...
Буратино увидел существо, немного похожее на таракана, но с головой,
как у кузнечика. Оно сидело на стене над очагом и тихо потрескивало, -
крри-кри, - глядело выпуклыми, как из стекла, радужными глазами, шевели-
ло усиками.
- Эй, ты кто такой?
- Я - Говорящий Сверчок, - ответило существо, - живу в этой комнате
больше ста лет.
- Здесь я хозяин, убирайся отсюда.
- Хорошо, я уйду, хотя мне грустно покидать комнату, где я прожил сто
лет, - ответил Говорящий Сверчок, - но, прежде чем я уйду, выслушай по-
лезный совет.
- Оччччень мне нужны советы старого сверчка...
- Ах, Буратино, Буратино, - проговорил сверчок, - брось баловство,
слушайся Карло, без дела не убегай из дома и завтра начни ходить в шко-
лу. Вот мой совет. Иначе тебя ждут ужасные опасности и страшные приклю-
чения. За твою жизнь я не дам и дохлой сухой мухи.
- Поччччему? - спросил Буратино.
- А вот ты увидишь - поччччему, - ответил Говорящий Сверчок.
- Ах ты, столетняя букашка-таракашка! - крикнул Буратино. - Больше
всего на свете я люблю страшные приключения. Завтра чуть свет убегу из
дома - лазить по заборам, разорять птичьи гнезда, дразнить мальчишек,
таскать за хвосты собак и кошек... Я еще не то придумаю!..
- Жаль мне тебя, жаль, Буратино, прольешь ты горькие слезы.
- Поччччему? - опять спросил Буратино.
- Потому, что у тебя глупая деревянная голова.
Тогда Буратино вскочил на стул, со стула на стол, схватил молоток и
запустил его в голову Говорящему Сверчку.
Старый умный сверчок тяжело вздохнул, пошевелил усами и уполз за
очаг, - навсегда из этой комнаты.
БУРАТИНО ЕДВА НЕ ПОГИБАЕТ ПО СОБСТВЕННОМУ ЛЕГКОМЫСЛИЮ. ПАПА КАРЛО
КЛЕИТ ЕМУ ОДЕЖДУ ИЗ ЦВЕТНОЙ БУМАГИ И ПОКУПАЕТ АЗБУКУ
После случая с Говорящим Сверчком в каморке под лестницей стало сов-
сем скучно. День тянулся и тянулся. В животе у Буратино тоже было скуч-
новато.
Он закрыл глаза и вдруг увидел жареную курицу на тарелке.
Живо открыл глаза, - курица на тарелке исчезла.
Он опять закрыл глаза, - увидел тарелку с манной кашей пополам с ма-
линовым вареньем.
Открыл глаза, - нет тарелки с манной кашей пополам с малиновым ва-
реньем.
Тогда Буратино догадался, что ему ужасно хочется есть.
Он подбежал к очагу и сунул нос в кипящий на огне котелок, но длинный
нос Буратино проткнул насквозь котелок, потому что, как мы знаем, и
очаг, и огонь, и дым, и котелок были нарисованы бедным Карло на куске
старого холста.
Буратино вытащил нос и поглядел в дырку, - за холстом в стене было
что-то похожее на небольшую дверцу, но там было так затянуто паутиной,
что ничего не разобрать.
Буратино пошел шарить по всем углам, - не найдется ли корочки хлебца
или куриной косточки, обглоданной кошкой.
Ах, ничего-то, ничего-то не было у бедного Карло запасено на ужин!
Вдруг он увидел в корзинке со стружками куриное яйцо. Схватил его,
поставил на подоконник и носом - тюк-тюк - разбил скорлупу.
Внутри яйца пискнул голосок:
- Спасибо, деревянный человечек!
Из разбитой скорлупы вылез цыпленок с пухом вместо хвоста и с веселы-
ми глазами.
- До свиданья! Мама Кура давно меня ждет на дворе.
И цыпленок выскочил в окно, - только его и видели.
- Ой, ой, - закричал Буратино, - есть хочу!..
День наконец кончил тянуться. В комнате стало сумеречно.
Буратино сидел около нарисованного огня и от голода потихоньку икал.
Он увидел - из-под лестницы, из-под пола, показалась толстая голова.
Высунулось, понюхало и вылезло серое животное на низких лапах.
Не спеша оно пошло к корзине со стружками, влезло туда, нюхая и шаря,
- сердито зашуршало стружками. Должно быть, оно искало яйцо, которое
разбил Буратино.
Потом оно вылезло из корзины и подошло к Буратино. Понюхало его, кру-
тя черным носом с четырьмя длинными волосками с каждой стороны. От Бура-
тино съестным не пахло, - оно пошло мимо, таща за собой длинный тонкий
хвост.
Ну как его было не схватить за хвост! Буратино сейчас же и схватил.
Это оказалась старая злая крыса Шушара.
С испугу она, как тень, кинулась было под лестницу, волоча Буратино,
но увидела, что это всего-навсего деревянный мальчишка, - обернулась и с
бешеной злобой набросилась, чтобы перегрызть ему горло.
Теперь уж Буратино испугался, отпустил холодный крысиный хвост и
вспрыгнул на стул. Крыса - за ним.
Он со стула перескочил на подоконник. Крыса - за ним.
С подоконника он через всю каморку перелетел на стол. Крыса - за
ним... И тут, на столе, она схватила Буратино за горло, повалила, держа
его в зубах, соскочила на пол и поволокла под лестницу, в подполье.
- Папа Карло! - успел только пискнуть Буратино.
- Я здесь! - ответил громкий голос.
Дверь распахнулась, вошел папа Карло. Стащил с ноги деревянный башмак
и запустил им в крысу.
Шушара, выпустив деревянного мальчишку, скрипнула зубами и скрылась.
- Вот до чего доводит баловство! - проворчал папа Карло, поднимая с
пола Буратино. Посмотрел, все ли у него цело. Посадил его на колени, вы-
нул из кармана луковку, очистил. - На, ешь!..
Буратино вонзил голодные зубы в луковицу и съел ее, хрустя и причмо-
кивая. После этого стал тереться головой о щетинистую щеку папы Карло.
- Я буду умненький-благоразумненький, папа Карло... Говорящий Сверчок
велел мне ходить в школу.
- Славно придумано, малыш...
- Папа Карло, но ведь я - голенький, деревянненький, - мальчишки в
школе меня засмеют.
- Эге, - сказал Карло и почесал щетинистый подбородок. - Ты прав, ма-
лыш!
Он зажег лампу, взял ножницы, клей и обрывки цветной бумаги. Вырезал
и склеил курточку из коричневой бумаги и ярко-зеленые штанишки. Смасте-
рил туфли из старого голенища и шапочку - колпачком с кисточкой - из
старого носка. Все это надел на Буратино:
- Носи на здоровье!
- Папа Карло, - сказал Буратино, - а как же я пойду в школу без азбу-
ки?
- Эге, ты прав, малыш...
Папа Карло почесал в затылке. Накинул на плечи свою единственную ста-
рую куртку и пошел на улицу.
Он скоро вернулся, но без куртки. В руке он держал книжку с большими
буквами и занимательными картинками.
- Вот тебе азбука. Учись на здоровье.
- Папа Карло, а где твоя куртка?
- Куртку-то я продал. Ничего, обойдусь и так... Только ты живи на
здоровье.
Буратино уткнулся носом в добрые руки папы Карло.
- Выучусь, вырасту, куплю тебе тысячу новых курток...
Буратино всеми силами хотел в этот первый в его жизни вечер жить без
баловства, как научил его Говорящий Сверчок.
БУРАТИНО ПРОДАЕТ АЗБУКУ И ПОКУПАЕТ БИЛЕТ В КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
Рано поутру Буратино положил азбуку в сумочку и вприпрыжку побежал в
школу.
По дороге он даже не смотрел на сласти, выставленные в лавках, - ма-
ковые на меду треугольнички, сладкие пирожки и леденцы в виде петухов,
насаженных на палочку.
Он не хотел смотреть на мальчишек, запускающих бумажный змей...
Улицу переходил полосатый кот Базилио, которого можно было схватить
за хвост. Но Буратино удержался и от этого.
Чем ближе он подходил к школе, тем громче неподалеку, на берегу Сре-
диземного моря, играла веселая музыка.
- Пи-пи-пи, - пищала флейта.
- Ла-ла-ла-ла, - пела скрипка.
- Дзинь-дзинь, - звякали медные тарелки.
- Бум! - бил барабан.
В школу нужно поворачивать направо, музыка слышалась налево. Буратино
стал спотыкаться.
Было бы хорошо, чтобы книга Золотой ключик, или Приключения Буратино автора Толстой Алексей Николаевич дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Золотой ключик, или Приключения Буратино у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Золотой ключик, или Приключения Буратино своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Толстой Алексей Николаевич - Золотой ключик, или Приключения Буратино.
Если после завершения чтения книги Золотой ключик, или Приключения Буратино вы захотите почитать и другие книги Толстой Алексей Николаевич, тогда зайдите на страницу писателя Толстой Алексей Николаевич - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Золотой ключик, или Приключения Буратино, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Толстой Алексей Николаевич, написавшего книгу Золотой ключик, или Приключения Буратино, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Золотой ключик, или Приключения Буратино; Толстой Алексей Николаевич, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн