Существо было белого цвета, безволосое и голое,
как ощипанная курица. За спиной у него было прикреплено что-то, очень
похожее на ранец. И тем не менее это было еще не самое худшее.
Грудь его была широкой, блестящей и твердой, как панцирь кузнечика, а
на ней вспыхивали светящиеся буквы и знаки. Дойла охватил ужас. Мысли
молниеносно сменяли одна другую, он пытался удержать их, но они
закрутились вихрем, и он никак, никак не мог привести их в порядок.
Наконец непонятные знаки исчезли с груди существа, и на ней появились
светящиеся слова, написанные печатными буквами:
- ОТПУСТИ МЕНЯ!
Даже с восклицательным знаком на конце.
- Дружище, - сказал Дойл, основательно потрясенный, но тем не менее
уже пришедший в себя. - Я тебя не отпущу просто так. У меня есть насчет
тебя кое-какие планы.
Он обернулся, нашел лежавший на земле мешок и пододвинул к себе.
- ТЫ ПОЖАЛЕЕШЬ, - появилось на груди существа.
- Нет, - сказал Дойл, - не пожалею.
Он встал на колени, быстро развернул мешок, засунул внутрь своего
пленника и затянул шнуром.
Внезапно на первом этаже дома вспыхнул свет и послышались голоса из
окна, выходящего в сад. Где-то в темноте скрипнула дверь и захлопнулась с
пустым гулким звуком.
Дойл бросился к веревке. Мешок мешал ему бежать, но желание убраться
подальше помогло быстро вскарабкаться на дерево. Он притаился среди ветвей
и осторожно подтянул к себе болтающуюся веревку, сворачивая ее свободной
рукой. Существо в мешке начало ворочаться и брыкаться. Он приподнял мешок
и стукнул им о ствол. Существо сразу затихло.
По дорожке, утопающий в тени, кто-то прошел уверенным шагом, и Дойл
увидел в темноте огонек сигары. Раздался голос, явно принадлежащий
Меткалфу:
- Генри!
- Да, сэр, - отозвался Генри с веранды.
- Куда, черт возьми, задевался ролла?
- Он где-то там, сэр. Он никогда не отходит далеко от дерева. Вы же
знаете, он за него отвечает.
Огонек сигары загорелся ярче. Видно, Меткалф яростно затянулся.
- Не понимаю я этих ролл, Генри, - сказал он. - Столько лет прошло, а
я их все не понимаю.
- Правильно, сэр, - сказал Генри. - Их трудно понять.
Дойл чувствовал запах дыма. Судя по запаху, это была хорошая сигара.
Ну и понятно, Меткалф, конечно, курит самые лучшие. Не будет же
человек, у которого растет денежное дерево, задумываться о цене сигар!
Дойл осторожно отполз фута на два по суку, стараясь приблизиться к
стене.
Огонек сигары дернулся и обернулся к нему, - значит, Меткалф услышал
шум на дереве.
- Кто там? - крикнул он.
- Я ничего не слышал, сэр. Это, наверно, ветер.
- Никакого ветра, дурак. Это опять та же кошка.
Дойл прижался к ветке, неподвижный, но вместе с тем собранный в
комок, готовый действовать, как только в этом возникнет необходимость. Он
выругал себя за неосторожность.
Меткалф сошел с дорожки и стоял, освещенный лунным светом,
разглядывая дерево.
- Там что-то есть, - объявил он торжественно. - Листва такая густая,
что я не могу разглядеть, в чем дело. Но могу поклясться - это та самая
чертова кошка. Она просто преследует роллу.
Он вынул сигару изо рта и выпустил несколько изумительных по форме
колец дыма, которые, как привидения, поплыли в воздухе.
- Генри, - крикнул он, - принеси-ка мне ружье! Двенадцатый калибр
стоит прямо за дверью.
Этого было достаточно, чтобы Дойл бросился к стене. Он едва не упал,
но удержался. Он уронил веревку, чуть не потерял мешок. Ролла внутри снова
начал трепыхаться.
- Тебе что, попрыгать охота? - яростно зашипел Дойл.
Он перекинул мешок через стену и услышал, как тот ударился о
мостовую. Дойл надеялся, что не убил роллу, так как его пленник мог
оказаться ценным приобретением. Его можно будет продать в цирк, там любят
всяких уродцев.
Дойл добрался до стены и соскользнул вниз, не думая о последствиях,
исцарапав руки и ноги.
Из-за забора доносились страшные вопли и леденящие кровь ругательства
Дж.Говарда Меткалфа.
Дойл подобрал мешок и бросился к тому месту, где он оставил машину.
Добежав, он кинул мешок внутрь, сел за руль и поехал по сложному, заранее
разработанному маршруту, чтобы уйти от возможной погони.
Через полчаса Дойл остановился у небольшого парка и принялся
обдумывать ситуацию.
В ней было и плохое, и хорошее.
Ему не удалось собрать урожай с дерева, как он намеревался, и к тому
же теперь Меткалфу обо всем известно, и вряд ли удастся повторить набег.
С другой стороны, Дойл теперь знал наверняка, что денежные деревья
существуют, и у него был ролла, вернее, он предполагал, что эту штуку
зовут роллой.
И этот ролла - такой тихий в мешке - основательно поцарапал его,
охраняя дерево.
При свете луны Дойл видел, что руки его в крови, а царапины на ребрах
под разорванной рубашкой жгли огнем. Штанина промокла от крови.
Он почувствовал, как мурашки побежали по коже. Человеку ничего не
стоит подцепить инфекцию от неизвестной зверюги. А если пойти к доктору,
тот обязательно спросит, что с ним случилось. Он, конечно, сможет
сослаться на собаку. Но вдруг доктор поймет, что это совсем не собачьи
укусы? Вернее всего, доктор сообщит куда следует.
Нет, решил он, слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать, -
никто не должен знать о его открытии. Потому что пока Дойл - единственный
человек, знающий о денежном дереве, из этого можно извлечь выгоду.
Особенно если у него есть ролла, таинственным образом связанный с этим
деревом, которого, даже и без дерева, если повезет, можно превратить в
деньги.
Он снова завел машину.
Минут через пятнадцать он остановил ее в переулке, в который выходили
задние фасады старых многоквартирных домов.
Он вылез из машины, прихватив с собой мешок.
Ролла все еще был неподвижен.
- Странно, - сказал Дойл.
Он положил руку на мешок. Мешок был теплым, а ролла чуть пошевелился.
- Жив еще, - сказал Дойл с облегчением.
Он пробирался между мусорных урн, штабелей гнилых досок и груд пустых
консервных банок. Кошки, завидя его, разбегались в темноте.
- Ничего себе местечко для девушки, - сказал себе Дойл. - Совершенно
неподходящее место для такой девушки, как Мейбл.
Он отыскал черный ход, поднялся по скрипучей лестнице, прошел по
коридору и нашел дверь в комнату Мейбл. Она схватила его за рукав, втащила
в комнату, захлопнула дверь и прижалась к ней спиной.
- Я так волновалась, Чак!
- Нечего было волноваться, - сказал Дойл. - Непредвиденные
осложнения. Вот и все.
- Что у тебя с руками? - вскрикнула она. - А рубашка!
Дойл весело подкинул мешок.
- Это все пустяки, Мейбл, - сказал он. - Главное, посмотри, что в
мешке.
Он огляделся.
- Окна закрыты?
Она кивнула.
- Передай мне настольную лампу, - сказал он, - сойдет вместо дубинки.
Мейбл вынула вилку из штепселя, сняла абажур и протянула ему лампу.
Он поднял лампу, наклонился над мешком и развязал его.
- Я его пару раз стукнул, - сказал он, - и перебросил через забор,
так что он, наверно, оглушен, но все-таки рисковать не стоит.
Он перевернул мешок и вытряхнул роллу на пол. За ним последовал дождь
из двадцатидолларовых бумажек.
Ролла с достоинством поднялся с пола и встал вертикально, хотя трудно
было понять, что он стоит прямо. Его задние конечности были такими
короткими, а передние - такими длинными, что казалось, будто он сидит, как
собака.
Больше всего ролла был похож на волка или, вернее, на могучего
карикатурного бульдога, воющего на луну.
Мейбл испустила отчаянный визг и бросилась в спальню, захлопнув за
собой дверь.
- Замолчи ты, бога ради! - сказал Дойл. - Всех перебудишь. Соседи
подумают, что я тебя убиваю.
Кто-то наверху затопал ногами. Мужской голос зарычал: "Заткнитесь,
эй, там, внизу!"
На груди роллы загорелась надпись:
- ГОЛОДЕН. КОГДА БУДЕМ ЕСТЬ?
Дойл проглотил слюну. Он почувствовал, как холодный пот выступил у
него на лбу.
- В ЧЕМ ДЕЛО? - продолжал ролла. - ГОВОРИ, Я СЛЫШУ.
Кто-то громко постучал в дверь.
Дойл быстро огляделся и увидел, что пол засыпан деньгами. Он принялся
собирать их и рассовывать по карманам.
В дверь продолжали стучать.
Дойл собрал деньги и открыл дверь.
В дверях стоял мужчина в нижнем белье. Он был высок и мускулист и
возвышался над Дойлом по крайней мере на фут. Из-за его плеча выглядывала
женщина.
- Что здесь происходит? - спросил мужчина. - Мы слышали, как кричала
женщина.
- Мышку увидела, - сказал Дойл.
Мужчина не спускал с него глаз.
- Большую мышку, - уточнил Дойл. - Может быть, даже крысу.
- А вы, мистер... с вами что случилось? Где это вы так рубаху
порвали?..
- В карты играл, - сказал Дойл и попытался захлопнуть дверь.
Но мужчина распахнул ее еще шире и вошел в комнату.
- Если вы не имеете ничего против, я бы взглянул... - сказал он.
С замиранием сердца Дойл вспомнил о ролле.
Он обернулся. Но роллы не было.
Открылась дверь спальни, и вышла Мейбл. Она была холодна как лед.
- Вы здесь живете, мисс? - спросил мужчина в исподнем.
- Да, здесь, - сказала женщина, оставшаяся в дверях. - Я ее часто
вижу в коридоре.
- Этот парень к вам пристает?
- Ни в коем случае, - сказала Мейбл. - Это мой друг.
Мужчина обернулся к Дойлу.
- Ты весь в крови, - сказал он.
- Что делать... - ответил Дойл. - Если поранишься, всегда кровь идет.
Женщина потянула мужчину за рукав.
Мейбл сказала:
- Уверяю вас, ничего не произошло.
- Пошли, милый, - настаивала женщина, продолжая тянуть его за рукав.
- Они в нас не нуждаются.
Мужчина неохотно ушел.
Дойл захлопнул дверь и запер ее.
- Черт возьми, - сказал он, - нам придется отсюда сматываться. Он
ведь не забудет, позвонит в полицию, они явятся и заберут нас...
- Мы ничего не сделали, Чак, - сказала Мейбл.
- Может, и так. Но я полицию не люблю. Не хочу отвечать на вопросы.
Она подошла к нему ближе.
- Он прав, ты весь в крови, - сказала она. - И руки, и рубашка.
- И нога тоже, - сказал он. - Это меня ролла обработал.
Ролла вышел из-за кресла.
- НЕ ХОТЕЛ НЕДОРАЗУМЕНИЙ. ВСЕГДА ПРЯЧУСЬ ОТ НЕЗНАКОМЫХ.
- Вот так он и говорит, - сказал Дойл, не скрывая восторга.
- Что это? - спросила Мейбл, отходя на два шага.
- Я РОЛЛА.
- Мы встретились под денежным деревом, - сказал Дойл. - Малость
повздорили. Он имеет какое-то отношение к дереву - то ли стережет его, то
ли еще что.
- Ты денег достал?
- Немного. Понимаешь, этот ролла...
- ГОЛОДЕН, - зажглось на груди у роллы.
- Иди сюда, - сказала Мейбл, - я тебя перевяжу.
- Да ты что, не хочешь послушать?..
- Не очень. Ты снова попал в переделку. Мне кажется, что ты нарочно
попадаешь в переделки.
Она повела его в ванную.
- Сядь на край ванны, - сказала она.
Ролла подошел к двери и остановился.
- У ВАС НЕТ НИКАКОЙ ПИЩИ? - спросил он.
- О боже мой! - воскликнула Мейбл. - А что вы хотите?
- ФРУКТЫ. ОВОЩИ.
- Там, в кухне, на столе есть фрукты. Вам показать?
- САМ НАЙДУ, - заявил ролла и исчез.
- Не пойму этого коротышку, - сказала Мейбл. - Сначала он тебя
искусал, а теперь, выходит, стал лучшим другом.
- Я его стукнул пару раз, - ответил Дойл. - Научил себя уважать.
- И он еще умирает с голоду, - заметила Мейбл с осуждением. - Да сядь
ты на край ванны. Я тебя оботру.
Он сел, а она достала из аптечки бутылку с чем-то коричневым, пузырек
спирта, вату и бинт. Она встала на колени и закатала штанину Дойла.
- Плохо, - сказала она.
- Это он зубами меня, - сказал Дойл.
- Надо пойти к доктору, Чак, - сказала Мейбл. - Можешь подцепить
заражение крови. А вдруг у него грязные зубы?
- Доктор будет задавать много вопросов. У меня и без него хватит
неприятностей.
- Чак, а что это такое?
- Это ролла.
- А почему его зовут ролла?
- Не знаю. Зовут, и все.
- Зачем же ты тогда притащил его с собой?
- Он стоит не меньше миллиона. Его можно продать в цирк или в
зоопарк. Даже могу сам выступать с ним в ночном клубе. Показывать, как он
говорит, и вообще.
Она быстро и умело промыла ему раны.
- И вот еще почему я его сюда притащил, - сказал Дойл. - Меткалф у
меня в руках. Я знаю кое-что такое... У меня теперь ролла, а ролла как-то
связан с этими денежными деревьями.
- Это что же, шантаж?
- Ни в коем случае! Я в жизни никого не шантажировал. Просто у меня с
Меткалфом небольшое дельце. Может быть, в благодарность за то, что я держу
язык за зубами, он подарит мне одно из своих денежных деревьев.
- Но ты же сам говоришь, что там всего одно денежное дерево.
- Это я одно видел. Но там темно, может, других я и не заметил. Ты
понимаешь, такой человек, как Меткалф, никогда не удовлетворится одним
денежным деревом. Если у него есть одно, он себе вырастит еще. Могу
поспорить на что угодно, у него есть и двадцатидолларовые деревья, и
пятидесятидолларовые, а может быть, даже стодолларовые.
Он вздохнул:
- Хотел бы я провести всего лишь пять минут под стодолларовым
деревом! На всю бы жизнь себя обеспечил. Я бы обеими руками рвал.
- Сними рубашку, - сказала Мейбл. - Мне нужно добраться до царапин.
Дойл стащил рубашку.
- Знаешь что, - сказал он, - могу поклясться, что не только у
Меткалфа есть денежные деревья. У всех богачей есть. Они, наверно,
объединились в секретное общество и поклялись никогда об этом не болтать.
Я не удивлюсь, если все деньги идут оттуда. Может быть, правительство
вовсе не печатает никаких денег, а только говорит, что печатает...
- Замолчи, - скомандовала Мейбл, - и не дергайся.
Она наклеивала пластырь ему на грудь.
- Что ты собираешься делать с роллой? - спросила она.
- Мы его положим в машину и отвезем к Меткалфу. Ты останешься в
машине с роллой и, если что-нибудь будет не так, дашь газ. Пока ролла у
нас - мы держим Меткалфа на прицеле.
- Ты с ума сошел! Чтобы я осталась одна с этой тварью! После всего,
что она с тобой сделала!
- Возьмешь палку, и, если что не так, ты его палкой.
- Еще чего не хватало, - сказала Мейбл. - Я с ним не останусь.
- Хорошо, - сказал Дойл, - мы его положим в багажник. Завернем в
одеяло, чтобы не ушибся. Может, даже лучше, если он будет заперт.
Мейбл покачала головой.
- Надеюсь, так будет лучше, Чак. И надеюсь, что мы не попадем в
переделку.
- И не думай об этом, - ответил Дойл. - Давай двигаться отсюда. Нам
нужно выбраться, пока этот бездельник не догадался позвонить в полицию.
В дверях появился ролла, поглаживая себя по животу.
- БЕЗДЕЛЬНИК? - спросил он. - ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
- О господи, - сказал Дойл, - как я ему объясню?
- БЕЗДЕЛЬНИК - ЭТО ПОДОНОК?
- Здесь что-то есть, - согласился Дойл. - Бездельник - это похоже на
подонка.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ВСЕ ЛЮДИ, КРОМЕ МЕНЯ, - ПОДОНКИ".
- Знаешь, что я тебе скажу, Меткалф в чем-то прав, - сказал Дойл.
- ПОДОНОК - ЗНАЧИТ ЧЕЛОВЕК БЕЗ ДЕНЕГ.
- Никогда не слышал такой формулировки, - сказал Дойл. - Но если так,
можешь считать меня подонком.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ПЛАНЕТА НЕ В ПОРЯДКЕ - СЛИШКОМ МАЛО ДЕНЕГ".
- Вот тут я с ним полностью согласен.
- ПОЭТОМУ Я НА ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ СЕРЖУСЬ.
- Боже мой, - сказала Мейбл, - он оказался болтуном!
- МОЕ ДЕЛО - ЗАБОТИТЬСЯ О ДЕРЕВЕ. СНАЧАЛА Я РАССЕРДИЛСЯ, НО ПОТОМ
ПОДУМАЛ: БЕДНЫЙ ПОДОНОК, ЕМУ НУЖНЫ ДЕНЬГИ, НЕЛЬЗЯ ЕГО ВИНИТЬ.
- Это с твоей стороны очень благородно, - сказал Дойл, - но жаль, что
ты не подумал об этом прежде, чем начать меня грызть. Если бы в моем
распоряжении было хотя бы пять минут...
- Я готова, - сказала Мейбл. - Если ты не передумал, поехали.
3
Дойл медленно шел по дорожке, ведущей к дверям дома Меткалфа. Дом был
темен, луна клонилась за вершины сосен, по другую сторону улицы.
Дойл поднялся по ступенькам и остановился перед дверью. Позвонил.
Никакого ответа.
Он снова позвонил, и снова никакого ответа.
Дернул дверь. Она была заперта.
"Сбежали", - сказал Дойл про себя.
Он вышел на улицу, обогнул дом и взобрался на дерево в переулке. Сад
за домом был темен и молчалив. Дойл долго наблюдал за ним, но не заметил
никакого движения. Потом вытащил из кармана фонарик и посветил им. Светлый
кружок прыгал в темноте, пока не наткнулся на участок развороченной земли.
У него перехватило дыхание, и он долго освещал то место, пока не
убедился, что не ошибся.
Он не ошибся. Денежное дерево исчезло. Кто-то выкопал его и увез.
Дойл погасил фонарик и спрятал его в карман. Спустился с дерева и
вернулся к машине.
1 2 3 4
как ощипанная курица. За спиной у него было прикреплено что-то, очень
похожее на ранец. И тем не менее это было еще не самое худшее.
Грудь его была широкой, блестящей и твердой, как панцирь кузнечика, а
на ней вспыхивали светящиеся буквы и знаки. Дойла охватил ужас. Мысли
молниеносно сменяли одна другую, он пытался удержать их, но они
закрутились вихрем, и он никак, никак не мог привести их в порядок.
Наконец непонятные знаки исчезли с груди существа, и на ней появились
светящиеся слова, написанные печатными буквами:
- ОТПУСТИ МЕНЯ!
Даже с восклицательным знаком на конце.
- Дружище, - сказал Дойл, основательно потрясенный, но тем не менее
уже пришедший в себя. - Я тебя не отпущу просто так. У меня есть насчет
тебя кое-какие планы.
Он обернулся, нашел лежавший на земле мешок и пододвинул к себе.
- ТЫ ПОЖАЛЕЕШЬ, - появилось на груди существа.
- Нет, - сказал Дойл, - не пожалею.
Он встал на колени, быстро развернул мешок, засунул внутрь своего
пленника и затянул шнуром.
Внезапно на первом этаже дома вспыхнул свет и послышались голоса из
окна, выходящего в сад. Где-то в темноте скрипнула дверь и захлопнулась с
пустым гулким звуком.
Дойл бросился к веревке. Мешок мешал ему бежать, но желание убраться
подальше помогло быстро вскарабкаться на дерево. Он притаился среди ветвей
и осторожно подтянул к себе болтающуюся веревку, сворачивая ее свободной
рукой. Существо в мешке начало ворочаться и брыкаться. Он приподнял мешок
и стукнул им о ствол. Существо сразу затихло.
По дорожке, утопающий в тени, кто-то прошел уверенным шагом, и Дойл
увидел в темноте огонек сигары. Раздался голос, явно принадлежащий
Меткалфу:
- Генри!
- Да, сэр, - отозвался Генри с веранды.
- Куда, черт возьми, задевался ролла?
- Он где-то там, сэр. Он никогда не отходит далеко от дерева. Вы же
знаете, он за него отвечает.
Огонек сигары загорелся ярче. Видно, Меткалф яростно затянулся.
- Не понимаю я этих ролл, Генри, - сказал он. - Столько лет прошло, а
я их все не понимаю.
- Правильно, сэр, - сказал Генри. - Их трудно понять.
Дойл чувствовал запах дыма. Судя по запаху, это была хорошая сигара.
Ну и понятно, Меткалф, конечно, курит самые лучшие. Не будет же
человек, у которого растет денежное дерево, задумываться о цене сигар!
Дойл осторожно отполз фута на два по суку, стараясь приблизиться к
стене.
Огонек сигары дернулся и обернулся к нему, - значит, Меткалф услышал
шум на дереве.
- Кто там? - крикнул он.
- Я ничего не слышал, сэр. Это, наверно, ветер.
- Никакого ветра, дурак. Это опять та же кошка.
Дойл прижался к ветке, неподвижный, но вместе с тем собранный в
комок, готовый действовать, как только в этом возникнет необходимость. Он
выругал себя за неосторожность.
Меткалф сошел с дорожки и стоял, освещенный лунным светом,
разглядывая дерево.
- Там что-то есть, - объявил он торжественно. - Листва такая густая,
что я не могу разглядеть, в чем дело. Но могу поклясться - это та самая
чертова кошка. Она просто преследует роллу.
Он вынул сигару изо рта и выпустил несколько изумительных по форме
колец дыма, которые, как привидения, поплыли в воздухе.
- Генри, - крикнул он, - принеси-ка мне ружье! Двенадцатый калибр
стоит прямо за дверью.
Этого было достаточно, чтобы Дойл бросился к стене. Он едва не упал,
но удержался. Он уронил веревку, чуть не потерял мешок. Ролла внутри снова
начал трепыхаться.
- Тебе что, попрыгать охота? - яростно зашипел Дойл.
Он перекинул мешок через стену и услышал, как тот ударился о
мостовую. Дойл надеялся, что не убил роллу, так как его пленник мог
оказаться ценным приобретением. Его можно будет продать в цирк, там любят
всяких уродцев.
Дойл добрался до стены и соскользнул вниз, не думая о последствиях,
исцарапав руки и ноги.
Из-за забора доносились страшные вопли и леденящие кровь ругательства
Дж.Говарда Меткалфа.
Дойл подобрал мешок и бросился к тому месту, где он оставил машину.
Добежав, он кинул мешок внутрь, сел за руль и поехал по сложному, заранее
разработанному маршруту, чтобы уйти от возможной погони.
Через полчаса Дойл остановился у небольшого парка и принялся
обдумывать ситуацию.
В ней было и плохое, и хорошее.
Ему не удалось собрать урожай с дерева, как он намеревался, и к тому
же теперь Меткалфу обо всем известно, и вряд ли удастся повторить набег.
С другой стороны, Дойл теперь знал наверняка, что денежные деревья
существуют, и у него был ролла, вернее, он предполагал, что эту штуку
зовут роллой.
И этот ролла - такой тихий в мешке - основательно поцарапал его,
охраняя дерево.
При свете луны Дойл видел, что руки его в крови, а царапины на ребрах
под разорванной рубашкой жгли огнем. Штанина промокла от крови.
Он почувствовал, как мурашки побежали по коже. Человеку ничего не
стоит подцепить инфекцию от неизвестной зверюги. А если пойти к доктору,
тот обязательно спросит, что с ним случилось. Он, конечно, сможет
сослаться на собаку. Но вдруг доктор поймет, что это совсем не собачьи
укусы? Вернее всего, доктор сообщит куда следует.
Нет, решил он, слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать, -
никто не должен знать о его открытии. Потому что пока Дойл - единственный
человек, знающий о денежном дереве, из этого можно извлечь выгоду.
Особенно если у него есть ролла, таинственным образом связанный с этим
деревом, которого, даже и без дерева, если повезет, можно превратить в
деньги.
Он снова завел машину.
Минут через пятнадцать он остановил ее в переулке, в который выходили
задние фасады старых многоквартирных домов.
Он вылез из машины, прихватив с собой мешок.
Ролла все еще был неподвижен.
- Странно, - сказал Дойл.
Он положил руку на мешок. Мешок был теплым, а ролла чуть пошевелился.
- Жив еще, - сказал Дойл с облегчением.
Он пробирался между мусорных урн, штабелей гнилых досок и груд пустых
консервных банок. Кошки, завидя его, разбегались в темноте.
- Ничего себе местечко для девушки, - сказал себе Дойл. - Совершенно
неподходящее место для такой девушки, как Мейбл.
Он отыскал черный ход, поднялся по скрипучей лестнице, прошел по
коридору и нашел дверь в комнату Мейбл. Она схватила его за рукав, втащила
в комнату, захлопнула дверь и прижалась к ней спиной.
- Я так волновалась, Чак!
- Нечего было волноваться, - сказал Дойл. - Непредвиденные
осложнения. Вот и все.
- Что у тебя с руками? - вскрикнула она. - А рубашка!
Дойл весело подкинул мешок.
- Это все пустяки, Мейбл, - сказал он. - Главное, посмотри, что в
мешке.
Он огляделся.
- Окна закрыты?
Она кивнула.
- Передай мне настольную лампу, - сказал он, - сойдет вместо дубинки.
Мейбл вынула вилку из штепселя, сняла абажур и протянула ему лампу.
Он поднял лампу, наклонился над мешком и развязал его.
- Я его пару раз стукнул, - сказал он, - и перебросил через забор,
так что он, наверно, оглушен, но все-таки рисковать не стоит.
Он перевернул мешок и вытряхнул роллу на пол. За ним последовал дождь
из двадцатидолларовых бумажек.
Ролла с достоинством поднялся с пола и встал вертикально, хотя трудно
было понять, что он стоит прямо. Его задние конечности были такими
короткими, а передние - такими длинными, что казалось, будто он сидит, как
собака.
Больше всего ролла был похож на волка или, вернее, на могучего
карикатурного бульдога, воющего на луну.
Мейбл испустила отчаянный визг и бросилась в спальню, захлопнув за
собой дверь.
- Замолчи ты, бога ради! - сказал Дойл. - Всех перебудишь. Соседи
подумают, что я тебя убиваю.
Кто-то наверху затопал ногами. Мужской голос зарычал: "Заткнитесь,
эй, там, внизу!"
На груди роллы загорелась надпись:
- ГОЛОДЕН. КОГДА БУДЕМ ЕСТЬ?
Дойл проглотил слюну. Он почувствовал, как холодный пот выступил у
него на лбу.
- В ЧЕМ ДЕЛО? - продолжал ролла. - ГОВОРИ, Я СЛЫШУ.
Кто-то громко постучал в дверь.
Дойл быстро огляделся и увидел, что пол засыпан деньгами. Он принялся
собирать их и рассовывать по карманам.
В дверь продолжали стучать.
Дойл собрал деньги и открыл дверь.
В дверях стоял мужчина в нижнем белье. Он был высок и мускулист и
возвышался над Дойлом по крайней мере на фут. Из-за его плеча выглядывала
женщина.
- Что здесь происходит? - спросил мужчина. - Мы слышали, как кричала
женщина.
- Мышку увидела, - сказал Дойл.
Мужчина не спускал с него глаз.
- Большую мышку, - уточнил Дойл. - Может быть, даже крысу.
- А вы, мистер... с вами что случилось? Где это вы так рубаху
порвали?..
- В карты играл, - сказал Дойл и попытался захлопнуть дверь.
Но мужчина распахнул ее еще шире и вошел в комнату.
- Если вы не имеете ничего против, я бы взглянул... - сказал он.
С замиранием сердца Дойл вспомнил о ролле.
Он обернулся. Но роллы не было.
Открылась дверь спальни, и вышла Мейбл. Она была холодна как лед.
- Вы здесь живете, мисс? - спросил мужчина в исподнем.
- Да, здесь, - сказала женщина, оставшаяся в дверях. - Я ее часто
вижу в коридоре.
- Этот парень к вам пристает?
- Ни в коем случае, - сказала Мейбл. - Это мой друг.
Мужчина обернулся к Дойлу.
- Ты весь в крови, - сказал он.
- Что делать... - ответил Дойл. - Если поранишься, всегда кровь идет.
Женщина потянула мужчину за рукав.
Мейбл сказала:
- Уверяю вас, ничего не произошло.
- Пошли, милый, - настаивала женщина, продолжая тянуть его за рукав.
- Они в нас не нуждаются.
Мужчина неохотно ушел.
Дойл захлопнул дверь и запер ее.
- Черт возьми, - сказал он, - нам придется отсюда сматываться. Он
ведь не забудет, позвонит в полицию, они явятся и заберут нас...
- Мы ничего не сделали, Чак, - сказала Мейбл.
- Может, и так. Но я полицию не люблю. Не хочу отвечать на вопросы.
Она подошла к нему ближе.
- Он прав, ты весь в крови, - сказала она. - И руки, и рубашка.
- И нога тоже, - сказал он. - Это меня ролла обработал.
Ролла вышел из-за кресла.
- НЕ ХОТЕЛ НЕДОРАЗУМЕНИЙ. ВСЕГДА ПРЯЧУСЬ ОТ НЕЗНАКОМЫХ.
- Вот так он и говорит, - сказал Дойл, не скрывая восторга.
- Что это? - спросила Мейбл, отходя на два шага.
- Я РОЛЛА.
- Мы встретились под денежным деревом, - сказал Дойл. - Малость
повздорили. Он имеет какое-то отношение к дереву - то ли стережет его, то
ли еще что.
- Ты денег достал?
- Немного. Понимаешь, этот ролла...
- ГОЛОДЕН, - зажглось на груди у роллы.
- Иди сюда, - сказала Мейбл, - я тебя перевяжу.
- Да ты что, не хочешь послушать?..
- Не очень. Ты снова попал в переделку. Мне кажется, что ты нарочно
попадаешь в переделки.
Она повела его в ванную.
- Сядь на край ванны, - сказала она.
Ролла подошел к двери и остановился.
- У ВАС НЕТ НИКАКОЙ ПИЩИ? - спросил он.
- О боже мой! - воскликнула Мейбл. - А что вы хотите?
- ФРУКТЫ. ОВОЩИ.
- Там, в кухне, на столе есть фрукты. Вам показать?
- САМ НАЙДУ, - заявил ролла и исчез.
- Не пойму этого коротышку, - сказала Мейбл. - Сначала он тебя
искусал, а теперь, выходит, стал лучшим другом.
- Я его стукнул пару раз, - ответил Дойл. - Научил себя уважать.
- И он еще умирает с голоду, - заметила Мейбл с осуждением. - Да сядь
ты на край ванны. Я тебя оботру.
Он сел, а она достала из аптечки бутылку с чем-то коричневым, пузырек
спирта, вату и бинт. Она встала на колени и закатала штанину Дойла.
- Плохо, - сказала она.
- Это он зубами меня, - сказал Дойл.
- Надо пойти к доктору, Чак, - сказала Мейбл. - Можешь подцепить
заражение крови. А вдруг у него грязные зубы?
- Доктор будет задавать много вопросов. У меня и без него хватит
неприятностей.
- Чак, а что это такое?
- Это ролла.
- А почему его зовут ролла?
- Не знаю. Зовут, и все.
- Зачем же ты тогда притащил его с собой?
- Он стоит не меньше миллиона. Его можно продать в цирк или в
зоопарк. Даже могу сам выступать с ним в ночном клубе. Показывать, как он
говорит, и вообще.
Она быстро и умело промыла ему раны.
- И вот еще почему я его сюда притащил, - сказал Дойл. - Меткалф у
меня в руках. Я знаю кое-что такое... У меня теперь ролла, а ролла как-то
связан с этими денежными деревьями.
- Это что же, шантаж?
- Ни в коем случае! Я в жизни никого не шантажировал. Просто у меня с
Меткалфом небольшое дельце. Может быть, в благодарность за то, что я держу
язык за зубами, он подарит мне одно из своих денежных деревьев.
- Но ты же сам говоришь, что там всего одно денежное дерево.
- Это я одно видел. Но там темно, может, других я и не заметил. Ты
понимаешь, такой человек, как Меткалф, никогда не удовлетворится одним
денежным деревом. Если у него есть одно, он себе вырастит еще. Могу
поспорить на что угодно, у него есть и двадцатидолларовые деревья, и
пятидесятидолларовые, а может быть, даже стодолларовые.
Он вздохнул:
- Хотел бы я провести всего лишь пять минут под стодолларовым
деревом! На всю бы жизнь себя обеспечил. Я бы обеими руками рвал.
- Сними рубашку, - сказала Мейбл. - Мне нужно добраться до царапин.
Дойл стащил рубашку.
- Знаешь что, - сказал он, - могу поклясться, что не только у
Меткалфа есть денежные деревья. У всех богачей есть. Они, наверно,
объединились в секретное общество и поклялись никогда об этом не болтать.
Я не удивлюсь, если все деньги идут оттуда. Может быть, правительство
вовсе не печатает никаких денег, а только говорит, что печатает...
- Замолчи, - скомандовала Мейбл, - и не дергайся.
Она наклеивала пластырь ему на грудь.
- Что ты собираешься делать с роллой? - спросила она.
- Мы его положим в машину и отвезем к Меткалфу. Ты останешься в
машине с роллой и, если что-нибудь будет не так, дашь газ. Пока ролла у
нас - мы держим Меткалфа на прицеле.
- Ты с ума сошел! Чтобы я осталась одна с этой тварью! После всего,
что она с тобой сделала!
- Возьмешь палку, и, если что не так, ты его палкой.
- Еще чего не хватало, - сказала Мейбл. - Я с ним не останусь.
- Хорошо, - сказал Дойл, - мы его положим в багажник. Завернем в
одеяло, чтобы не ушибся. Может, даже лучше, если он будет заперт.
Мейбл покачала головой.
- Надеюсь, так будет лучше, Чак. И надеюсь, что мы не попадем в
переделку.
- И не думай об этом, - ответил Дойл. - Давай двигаться отсюда. Нам
нужно выбраться, пока этот бездельник не догадался позвонить в полицию.
В дверях появился ролла, поглаживая себя по животу.
- БЕЗДЕЛЬНИК? - спросил он. - ЧТО ЭТО ТАКОЕ?
- О господи, - сказал Дойл, - как я ему объясню?
- БЕЗДЕЛЬНИК - ЭТО ПОДОНОК?
- Здесь что-то есть, - согласился Дойл. - Бездельник - это похоже на
подонка.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ВСЕ ЛЮДИ, КРОМЕ МЕНЯ, - ПОДОНКИ".
- Знаешь, что я тебе скажу, Меткалф в чем-то прав, - сказал Дойл.
- ПОДОНОК - ЗНАЧИТ ЧЕЛОВЕК БЕЗ ДЕНЕГ.
- Никогда не слышал такой формулировки, - сказал Дойл. - Но если так,
можешь считать меня подонком.
- МЕТКАЛФ СКАЗАЛ: "ПЛАНЕТА НЕ В ПОРЯДКЕ - СЛИШКОМ МАЛО ДЕНЕГ".
- Вот тут я с ним полностью согласен.
- ПОЭТОМУ Я НА ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕ СЕРЖУСЬ.
- Боже мой, - сказала Мейбл, - он оказался болтуном!
- МОЕ ДЕЛО - ЗАБОТИТЬСЯ О ДЕРЕВЕ. СНАЧАЛА Я РАССЕРДИЛСЯ, НО ПОТОМ
ПОДУМАЛ: БЕДНЫЙ ПОДОНОК, ЕМУ НУЖНЫ ДЕНЬГИ, НЕЛЬЗЯ ЕГО ВИНИТЬ.
- Это с твоей стороны очень благородно, - сказал Дойл, - но жаль, что
ты не подумал об этом прежде, чем начать меня грызть. Если бы в моем
распоряжении было хотя бы пять минут...
- Я готова, - сказала Мейбл. - Если ты не передумал, поехали.
3
Дойл медленно шел по дорожке, ведущей к дверям дома Меткалфа. Дом был
темен, луна клонилась за вершины сосен, по другую сторону улицы.
Дойл поднялся по ступенькам и остановился перед дверью. Позвонил.
Никакого ответа.
Он снова позвонил, и снова никакого ответа.
Дернул дверь. Она была заперта.
"Сбежали", - сказал Дойл про себя.
Он вышел на улицу, обогнул дом и взобрался на дерево в переулке. Сад
за домом был темен и молчалив. Дойл долго наблюдал за ним, но не заметил
никакого движения. Потом вытащил из кармана фонарик и посветил им. Светлый
кружок прыгал в темноте, пока не наткнулся на участок развороченной земли.
У него перехватило дыхание, и он долго освещал то место, пока не
убедился, что не ошибся.
Он не ошибся. Денежное дерево исчезло. Кто-то выкопал его и увез.
Дойл погасил фонарик и спрятал его в карман. Спустился с дерева и
вернулся к машине.
1 2 3 4