Затем он высовывал голову и заходился в надсадном кашле.— Ничего не вижу, — сквозь кашель шептал гвардеец.— Подождите, — вдруг произнесла Шарлен и стала что-то искать в своем рюкзаке.Вскоре девушка протянула Йорнеллу горнолыжные очки, которые тут же перехватила Эвиана. Несколько секунд и она ничего не могла разглядеть, но вот дым стал рассеиваться.Сделав несколько глотков свежего воздуха, Эвиана вновь заглянула в трубу.Помещение по убранству и предназначению являлось, скорее всего, касгиком. Вокруг центрального очага сидели мужчины и женщины. В стороне лежало распятое, закрепленное в особой инквизиторской раме тело несчастного Боулза. Его поджаривали на медленном огне, дьявольские оранжевые отсветы которого играли на ближайшей стене.Эвиана не сомневалась, что Боулз был мертв. На его теле зияло огромное кровавое отверстие, из которого каббалисты вынимали органы для своего ритуального жертвоприношения.Переменился ветер, и Эвиана, наглотавшись едкого дыма, вынырнула из трубы. Откашлявшись и отбившись от товарищей, требовавших очки, она вновь заглянула в дымное отверстие.К распятому подошел один из каббалистов.— Гнусный пришелец! — воскликнул он. — Ты, который пришел к нам, чтобы отнять у нас власть и могущество! Теперь твоя душа целиком принадлежит нам, и ты расскажешь все!Тело Робина задвигалось, словно он был живой. Из-под впившихся в запястья ремней показались красные следы.— Я рассказал… Все рассказал вам… — простонал Робин.— Нет! — прокричал каббалист.— Все… все…Эвиана глотнула свежего воздуха и нырнула вновь. Она узнала истязателя. Это был Акх-Лут, сын Мартина Полярной Лисы. Его злое лицо и лица остальных каббалистов казались болезненно изможденными и худыми.; Видимо, погоня за властью и человеческой кровью отняла у них почти все человеческие силы.Акх-Лут вновь подошел к телу Робина и что-то сказал, но так тихо, что Эвиана не смогла разобрать. При этом его лицо скривилось от злобы.Робин закричал. Никогда, никогда Эвиана не хотела бы еще раз услышать такой крик. Она высунулась из трубы, села на крышу и зарыдала.Йорнелл снял с Эвианы очки и полез в трубу сам.— А-а-а! — простонал Робин, корчась боли. — Хорошо, хорошо… хорошо…В голосе каббалиста послышались нотки самодовольства.— Ну, говори. Откуда вы черпали силу? Что помогло вам добраться до нас?— Мы… мои товарищи… У нас есть магические предметы…— Магические?Эвиане не надо было видеть, что происходит у костра.Йорнелл глотнул воздуха и прошептал ей на ухо:— Боже! Вы видели, что они с ним сделали?..Следующей в трубу нырнула Шарлей, но выдержала всего лишь секунды три.— Что-то мне не нравятся все эти игры, — заключила она.Вдруг внизу послышался пронзительный крик:— Все дело в проволоке от «Падших ангелов»! Она вплетена в наши рюкзаки и палатки!Йорнелл побледнел.— Пойдемте отсюда. Робин рассказал им все. Теперь они будут нас искать. Если каббалисты доберутся до этой проволоки, они станут неуязвимы навсегда. Возможно, мы совершили большую ошибку, что принесли эту проволоку прямо к их логову.Не сговариваясь, игроки направились в основной лагерь, где их давно и с нетерпением ожидали товарищи.— Ну! Что вы видели? — в один голос спросили Джонни Уэлш и Снежная Лебедь.Йорнелл в общих чертах рассказал о непомерной жестокости каббалистов и поинтересовался:— Можем ли мы как-нибудь повлиять на Боулза? Не хотелось бы, чтобы эти изверги знали все.— Нет, ему уже ничем не поможешь, — вздохнула Снежная Лебедь.— Что же теперь делать? — спросил Оливер Франк.Все долго молчали.— А я думаю, что мы слишком далеко зашли, — наконец высказался Орсон. — Если мы повернем назад, то ничего не достигнем. Пока «Каббала» может творить свои грязные делишки, мир будет в опасности.— Что вы предлагаете? — спросила Снежная Лебедь.— Вспомните осколок, часть от спутника, небесный металл. Он где-то здесь.— Но мы не сможем забрать этот обломок. Вы только посмотрите, в кого превратились сектанты, — вступил в разговор Йорнелл. — Я не удивлюсь, если эта штука окажется радиоактивной.Снежная Лебедь пребывала в раздумьях.— Нужно отнять у них эту вещь. Но вы говорите, что она опасна…— Конечно, — подтвердил Йорнелл. — На каббалистов невозможно смотреть без содрогания.— Тогда этот осколок надо найти и уничтожить, — решила Снежная Лебедь.— Уничтожить… — задумчиво повторила Шарлей. — Но как?— Отец никогда мне об этом не говорил.— Может, выкрасть этот обломок и захоронить его где-нибудь во льдах или море? — предложила Шарлей.— Да бросьте! — отозвался Йорнелл. — У Оливера полно гранат.— Боюсь, этого будет недостаточно, — покачал головой Джонни Уэлш.— Послушайте, — вдруг произнес Орсон. — Этот магический предмет — всего лишь энергетическая батарея. Не так ли?— Ну… допустим, — на живом лице Уэлша отразилось полнейшее внимание. Однако он никак не мог сообразить, куда клонит Орсон.— Так вот… — продолжил Орсон свою мысль. — Если это батарея, то мы можем ее разрядить способом, который известен нам еще со школьной скамьи. Я говорю о коротком замыкании.— А что? Правильно, — подхватил Макс. — Разрядим батарею, свалим на нее наши рюкзаки и палатки, подожжем все это — и дело с концом.Снежная Лебедь вновь надолго задумалась. Игрокам даже показалось, что она впала в транс. Закрыв глаза и прижав руки к вискам, эскимоска тихо что-то бормотала.Внезапно Эвиана ощутила волнение и даже дрожь в теле. Если все пройдет удачно, то мир освободится от «Каббалы», инуиты получат своего Ворона, а ей надо будет заказывать билеты на новую игру. Если же все сложите! неудачно, то… Нет, этого невозможно представить…Наконец, Снежная Лебедь открыла глаза: — Хорошо. Мы можем это сделать. Игроки не стали долго обсуждать новый план. Все было и так очевидно. ГЛАВА 31ВЫЗОВ Многобашенный небоскреб-трезубец в самом центре Сан-Диего вырос по капризному требованию одного человека. Им был Карим Фекеш.Выйдя из подслеповатого метро на оживленный бульвар, Алекс Гриффин зажмурил глаза от ослепительного солнечного света. Шефу службы безопасности потребовалось всего восемнадцать минут, включая пересадку, чтобы попасть на многолюдную улицу, на которой расположились штаб-квартиры самых удачливых и процветающих фирм.Алекс Гриффин на мгновение задумался. Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз выходил за пределы «Парка»? Наверное, уже более года. В этом просто не было необходимости. В «Парке» есть все, что надо для жизни, отдыха и даже образования.Алекс резво взбежал на крыльцо «Стеклянной Башни» — самого высокого здания в небоскребе-трезубце, и неожиданно почувствовал себя беззащитным.У самого входа его остановил дородный чернокожий охранник. Алекс протянул ему кодовую карточку, присланную секретарем Фекеша через нарочного.— Очень хорошо, мистер Гриффин. Если вы настаиваете, что ваше дело такое важное и срочное, то мистер Фекеш, я думаю, сможет уделить вам пять минут завтра утром.Охранник вставил карточку в щель компьютерного устройства и, рассмотрев данные на дисплее, бросил на Алекса уважительный взгляд и быстро произнес:— Один момент, сэр.Алекс прошел в открывшиеся двери и остановился под аркой-металлоискателем. Это была обычная процедура, довольно распространенная, но Алекс почувствовал в теле дрожь.Бесшумно разъехались еще одни двери, открыв вход в прохладный вестибюль. Указав на лифты, охранник откозырял и вернулся на свой пост.Алекс вошел в лифт. Он не любил наблюдать за бегущими на дисплее цифрами и поэтому стал рассматривать внутреннее устройство этого гениального изобретения человечества. Это был обычный лифт пяти футов шириной и семи футов высотой. Алекс ощупал стены и решил, что они изготовлены из пластика. Наконец лифт остановился.Гриффин попал в длинный коридор со скопищем роскошных офисов. Казалось, весь этаж был отделан стеклом. Общий дизайн и убранство символизировали единство земли и неба.Из-за первого же письменного стола навстречу Алексу поднялась яркая брюнетка.— Вы, конечно, мистер Гриффин, — улыбнулась она и приветственно протянула руку. — Мистер Фекеш уже ждет вас.«Еще бы не ждал», — усмехнулся про себя Алекс.— Спасибо. Можно пройти к нему?— Сию секунду. Может, вам что-нибудь, предложить? — задала брюнетка традиционный в таких случаях вопрос.— Содовую, если можно. Брюнетка музыкально рассмеялась.— Можно. Двадцать шесть ароматов.— Тогда лимонную.— Минуточку.Алекс опустился на кожаный диван и постарался скрыть волнение. Он знал, что за ним, возможно, сейчас наблюдают.Полилась тихая музыка Моцарта. Алекс не любил этого великого композитора, и поэтому звуки льющейся мелодии добавили в его душу дискомфорта.За письменными столами вдоль всего коридора работали двенадцать клерков. Но настоящая работа велась, конечно же, за закрытыми дверями.Вернулась брюнетка, держа в руках пластиковый стаканчик.— Мистер Фекеш примет вас через минуты. Пожалуйста, в те двери.Нужные двери бесшумно открылись, Алекс оказался в гостевой комнате. Тихо шуршащий кондиционер гонял по помещению прохладный, пахучий хвойным лесом воздух. Комната была отделана цветным стеклом. Посерс дине гостиной стоял столик и два глубоких кресла. У стены красовался массивный бар, украшенный зеркалами. Через огромные открывался потрясающий вид на океан.Прошло не менее пяти минут, когда, наконец, в комнату вошел сверкающий, как бpиллиант, хозяин.Фекеш уселся в кресло и знаком предложил сделать то же самое гостю.— Прошу прощения, что заставил вас так долго ждать, — извинился он. — Но у меш как всегда, тысячи неотложных дел.— Понимаю, — ответил Алекс, обдумывая план разговора.На лице Фекеша появилась фальшивая улыбка. Он скрестил на груди руки и cпросил:— Чем могу служить, мистер Гриффин?— Боюсь показаться нахальным, но позволю вам напомнить о своей должности, перешел к делу Алекс.— Ничего не вижу нахального. Кажется, мы уже имели с вами дела. Если не напрямую, то по видео. Думаю, мне полезно все знать о людях, с которыми вместе работаю.Алекс кашлянул и продолжил:— Насколько я знаю, восемь лет назад была предпринята попытка приобрести весь пакет акций «Коулз Индастриз». Но эта попытка не удалась.На лице Фекеша не дрогнул ни один мускул.— И что же?— Хоть это окончательно не доказано, на контрольный пакет претендовали именно вы.— Мистер Гриффин, — зловеще усмехнулся Фекеш. — Вряд ли такие факты касаются начальника службы безопасности «Парка Грез».Алекс пристально посмотрел в глаза собеседнику и продолжил:— Но по странному совпадению обстоятельств именно в это время произошел ужасный несчастный случай. Если бы та трагедия получила широкую огласку, акции «Коулз Индастриз» стремительно поползли бы вниз. Это сделало бы их покупку весьма легким делом.— Хорошо. Только позвольте вам напомнить, что известие об инциденте не стало достоянием публики.На несколько минут в комнате повисла пауза. Было слышно, как шумит неутомимый кондиционер, наполняя помещение свежим воздухом.Молчание нарушил Алекс:— Я думаю, вы хотели бы прояснить свою роль в этом темном и запутанном деле.Фекеш ответил не сразу. Несколько секунд он нервно барабанил пальцами по столу.— Мистер Гриффин, я занятой человек. Честно говоря, меня впечатляет ваша решимость раскопать обстоятельства дела, которое произошло с десяток лет назад.— Меня, в общем-то, тоже, — усмехнулся Алекс, затем достал из кейса две папки и разложил их перед Фекешем. — Я знаю, что вы являетесь главным заинтересованным лицом «Барсум», поэтому все, что я говорю, звучно для вас довольно странно.— Да. Мне все это крайне неприятно. Столько вложено сил и средств… — Фекеш открыл одну из папок и углубился в изучение цифр.— Я уже упоминал о трагическом случае, который произошел в «Парке» несколько лет назад, — продолжал Алекс. — Это случилось в одной из игр. Женщина, которая оказалась замешана в трагедии, недавно снова появилась у нас, чтобы принять участие в почти такой же игре. Однако кто-то попытался выбросить ее из игры.— Кто-то? — Фекеш удивленно приподнял одну бровь.— Да, кто-то, — кивнул Алекс. — Это значит, что закулисный участник тех давних событий по-прежнему находится в «Парке» и, возможно, замышляет что-то еще.— Касающееся Проекта «Барсум»?— Как вы можете прочитать, мы знаем, что некто вершит в «Коулз Индастриз» большие дела. Кроме этого, есть признаки, что двадцать шесть процентов ваших ликвидных фондов связаны с капиталом неизвестного происхождения. Известно также, что вы глубоко вовлечены в Проект «Барсум».— Я не понимаю, куда вы клоните?— Куда? — удивился вопросу Алекс и объяснил: — Если случится что-нибудь необычное, мы будем связывать это именно с вашим именем.Фекеш демонстративно, но довольно нервно зевнул.— Мистер Гриффин, а если ваше начальство узнает, что вы приходили ко мне в офис и угрожали мне в самой отвратительной форме?В ответ Алекс усмехнулся:— Вряд ли я расценил бы свои слова как угрозу.После недолгой паузы Фекеш придвинул папки к Алексу и сказал:— Вы очень много знаете о моих финансовых делах. Откуда, позвольте спросить?— У нас есть собственные источники информации, — не без гордости ответил Алекс:— И этот ваш источник умудрился внедриться в наши компьютерные файлы. А у нас отличная защита, гораздо лучше, чем та, кот рой располагают компьютеры «Парка»… — Фекеш обнажил в улыбке жемчужные зубы, неожиданно спросил: — Скажите, Гриффин вам не хотелось бы сменить место работы? верьте, мы ценим талантливых, честных, лояльных работников.В ответ Алекс тоже улыбнулся.— Да. Я такой и есть.— Хорошо, — кивнул Фекеш. — Оставим эту тему открытой. Но насчет всего остального… Мы не имеем права допускать таких вопиющих утечек информации. Мистер Гриффин мне известно, что одно время вы служили военной разведке, а последние восемь лет прожили в этой стране фантазий, — Фекеш усмехнулся, — в «Парке Грез». Вы, очевидно просто забыли, чем живет и дышит реальный, а не надуманный мир. Очень жаль. Придет, вам это напомнить. А сейчас, извините, мне пора. Надеюсь, мы еще увидимся.Улыбнувшись, Фекеш быстро покинул комнату, оставив Алекса Гриффина наедине ее своими мыслями. ГЛАВА 32МАГИЧЕСКИЙ ПРИБОР Мимо укрытия, где прятались игроки, неуклюже перебираясь с камня на камень, проковыляло большое косматое существо. Оно беспрестанно фыркало и изредка поглядывало в сторону укрытия.Снежная Лебедь, держа в руках большую блестящую катушку с проволокой от «Падших ангелов», закрыла глаза.— Виниго… — в страхе прошептала она.— Виниго? — переспросил Джонни Уэлш. — Что это за чертовщина?— Это чудовище похоже на беременного снеговика, — ухмыльнулся Орсон.— Мы называем их виниго, — пояснила Снежная Лебедь. — Они людоеды. Вообще-то я могла бы сделать нас совершенно для них невидимыми.— Они прошли мимо, — резонно заметила Трианна.— Но оно прошло слишком близко, — ответила Снежная Лебедь, и на ее лице появилось выражение тревоги. — Я думаю, это было не просто виниго.— Что вы хотите этим сказать?— Боюсь, что каббалисты могут вселяться в души этих зверей, видеть их глазами и слышать их ушами. Постой-ка… Если они разбрелись в поисках нас, значит, теперь их логово стало гораздо более уязвимо.Свежую идею тут же подхватил Йорнелл:— Если мы сделаем какой-нибудь отвлекающий маневр, например, зажжем костры или взорвем гранаты, то кто-нибудь из нас запросто сможет проникнуть в логово каббалистов и выкрасть или сломать этот кусок спутника.Снежная Лебедь в сомнении покачала головой.— Вряд ли мы отвлечем их всех праздничным фейерверком.Иного мнения был Макс:— А почему бы и нет? У кого из нас тюленья шкура?— У меня, — подняла руку Шарлей.— Белый тюлень на снегу… Как невидимка, не правда ли?Снежная Лебедь не скрывала своего неудовольствия:— Кажется правдоподобным. Но неужели вы думаете, что каббалисты такие глупцы?— Мы разделимся на три команды, — настаивал Макс. — Две группы отвлекут каббалистов, а третья попытается проникнуть в их логово. Орсон, как вы думаете, ваш план действительно осуществим?— А почему бы и нет? — возмутился Орсон.— Духи уже одобрили этот план, — напомнила Снежная Лебедь. * * * «Но это совершенно расходится со сценарием! — тихо возмущался Дуайт Уэллс. — Они должны были найти старую эскимосскую лодку, начиненную динамитом! Что они задумали?» * * * Когда Снежная Лебедь увидела отблески огня, брызнувшие недалеко от логова каббалистов, она не придала этому факту особого значения, считая, что искушенных противников не удастся одурачить детскими трюками.Все шло по намеченному плану. Шарлей и Орсон спрятались за массивным каменным блоком прямо напротив входа в молельню. Йорнелл взобрался на крышу и, надев очки, стал всматриваться в дымоход.Вскоре из касгика вышли трое каббалитов: двое мужчин и одна женщина. К удивлению игроков, они были совершенно обнажс ны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29