ЛЕНИН. Что? Уже пора?
Ленин резок, собран, энергичен, насторожен, негромок, целеустремлен, но в экспрессии сдержан и лаконичен. Движения короткие, быстрые и решительные. Любая карикатурность исключается.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Еще рано, Владимир Ильич. Вы подумали, что это "Аврора", но ошиблись. "Аврора" будет в Петербурге.
ЛЕНИН. Что ж, я подожду. (Выходит налево.)
ЧЕЛЬЦОВА (к Лили). А может пирожков?
ВОЛЬФ. Лилиана Карловна, пора.
ЛИЛИ (к Захедринскому). До свиданья, Иван Николаевич.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Будьте счастливы.
Лили прощается со всеми, кроме Вольфа.
ЧЕЛЬЦОВ. Вы вернетесь, Лилиана Карловна?
ЛИЛИ. Кто знает...
ЧЕЛЬЦОВ. Возвращайтесь обязательно, в домино сыграем.
ЧЕЛЬЦОВА. И берегите себя. И смородина, не забыли, что я говорила о смородине?
ЛИЛИ. Помню.
Вольф прощается со всеми общим, чопорным поклоном. Берет плащ, трость и чемоданы и направляется вслед за Лили направо. Проходя мимо серванта со стоящей на нем вазой с апельсинами, задерживается, ставит на пол чемоданы и набивает себе карманы апельсинами.
ЛИЛИ. Рудольф Рудольфович, мы опоздаем на поезд.
Вольф берет чемоданы и выходит направо вслед за Лили.
ЧЕЛЬЦОВА. Смородина! Никогда не забывайте!
ЛИЛИ (за сценой). Не забуду!
Пауза.
ЧЕЛЬЦОВ. Какая еще смородина...
ЧЕЛЬЦОВА. Уж она знает какая.
Пауза.
ЧЕЛЬЦОВ. Ушли.
ЧЕЛЬЦОВА. Все уезжают.
ЗАХЕДРИНСКИЙ (к Чельцову). Вы сейчас насчет домино обмолвились.
ЧЕЛЬЦОВ. Да, что-то говорил.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Может, сыграем партию до ужина?
ЧЕЛЬЦОВ. С вами?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А вы бы с кем хотели?
Чельцов достает из кармана кожаную коробочку, дорожный комплект домино. Отодвигает стаканы и тарелки, высыпает кости домино на стол.
ЧЕЛЬЦОВА. Но ты-то хоть не уезжаешь?
ЧЕЛЬЦОВ. Мне ехать некуда.
Чельцов и Захедринский присаживаются к столу, чтобы играть в домино. Чельцова садится на диван, достает из сумки рукоделие и начинает вязать на спицах.
Пауза.
Чельцов и Захедринский играют в домино.
ЧЕЛЬЦОВ. Что это вы?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А разве так нельзя?
ЧЕЛЬЦОВ. Да это же сюда не идет!
ЧЕЛЬЦОВА. Саша, господин Захедринский знает, что делает.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Тогда, может, так. (Берет кость назад, ставит другую.)
Игра в домино продолжается. Чельцов, сосредоточившись, что-то напевает. С улицы доносится, сначала слабо, а потом все громче, цокот конских копыт по мостовой. Захедринский отвлекается от игры и прислушивается.
Пауза.
ЧЕЛЬЦОВ. Чего вы ждете...
Цокот копыт нарастает. Захедринский встает из-за стола и выходит на балкон.
(С упреком.) Иван Николаевич, а домино!
Цокот копыт затихает, отдаляется. Захедринский возвращается с балкона.
Ну, и что вы увидели?
ЗАХЕДРИНСКИЙ (садясь к столу). Извозчика.
ЧЕЛЬЦОВ. Эка невидаль.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А на извозчике сестры Прозоровы. Возвращаются с вокзала.
ЧЕЛЬЦОВ. Не уехали, стало быть, в Москву?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. По-видимому, нет.
ЧЕЛЬЦОВА. Ну и хорошо, да с какой им стати куда-то ехать.
ЧЕЛЬЦОВ. Ваш ход.
С левой стороны входит Анастасия Петровна.
АНАСТАСИЯ. Телеграмма для господина Чельцова.
ЧЕЛЬЦОВ. Вот черт... (Встает из-за стола и берет у Анастасии Петровны телеграмму.) Матреша, еду!
ЧЕЛЬЦОВА. Боже мой, куда же опять...
ЧЕЛЬЦОВ. В Тульскую губернию. Продают.
ЧЕЛЬЦОВА. Кто продает, что продают...
ЧЕЛЬЦОВ. Вишневый сад.
ЧЕЛЬЦОВА (с подозрением). Вправду продают?
ЧЕЛЬЦОВ (читает телеграмму). "Раневская оставляет имение и переселяется в город. Продает вишневый сад. Выезжай тотчас". Подписано: Ермолай Алексеевич Лопахин.
ЧЕЛЬЦОВА. А кто такой этот самый Лопахин?
ЧЕЛЬЦОВ. Ермолка Лопахин, мой компаньон.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А на что вам этот сад?
ЧЕЛЬЦОВ. Как на что, сад вырубим, а землю опять продадим. Дело выгоднейшее.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А не вырубать нельзя?
ЧЕЛЬЦОВ. Рассуждаете как дитя малое. Матреша, собирай саквояж.
ЧЕЛЬЦОВА (выходя налево). Боже ж ты мой...
Захедринский встает.
ЧЕЛЬЦОВ. Ну, Иван Николаевич, может когда еще свидимся.
Троекратно обнимаются, похлопывая друг друга по спине.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Если когда-нибудь захотите...
ЧЕЛЬЦОВ. То к вам наверняка не обращусь. В делах вы ничего не смыслите.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Да не продавать, просто поболтать.
ЧЕЛЬЦОВ. А, это другое дело. С вами - всегда готов, вы человека понимаете. (Идет налево.)
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Александр Иванович, а в чем я смыслю?
Чельцов останавливается, поворачивается и в недоумении разводит руками. Поворачивается и намеревается выйти налево, но с левой стороны входит Чельцова, в плаще и шляпе. Несет большой саквояж, а также плащ и картуз Чельцова.
ЧЕЛЬЦОВА. Уезжаем.
ЧЕЛЬЦОВ. Мы оба?
ЧЕЛЬЦОВА. Я еду с тобой. Хватит с меня!
ЧЕЛЬЦОВ. Но... Но мы вдвоем не поместимся в поезде!
ЧЕЛЬЦОВА. Мог бы придумать что-нибудь поумней. (Ставит саквояж на пол и помогает ему надеть плащ, Чельцов послушно подчиняется, она надевает ему на голову картуз.) Иван Николаевич, не простужайтесь и ешьте побольше фруктов.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Постараюсь, Матрена Васильевна.
Чельцова подает руку Захедринскому.
Мадам...
ЧЕЛЬЦОВА. Ну, Саша. (Идет направо.)
Чельцов берет саквояж и идет за ней. Они выходят направо.
Захедринский возвращается к столу, перемешивает кости домино, садится и начинает снова их раскладывать. Играет в домино сам с собой.
С левой стороны входит Владимир Ленин.
Захедринский поднимает голову, но тут же возвращается к своему занятию.
Ленин садится напротив Захедринского и пристально на него смотрит, опершись локтями о стол.
Пауза. Захедринский, занятый игрой, не обращает внимания на Ленина.
Ленин берет со стола банку с вареньем и ложечку.
Вместе со стулом поворачивается так, что теперь он сидит фронтально к зрителям, а левым профилем к Захедринскому. Сев поудобнее и положив ногу на ногу, поедает варенье из банки.
Захедринский поднимает голову и сбоку смотрит на Ленина.
Немного спустя Ленин перестает есть варенье и поворачивает голову к Захедринскому.
Некоторое время они смотрят в глаза друг другу.
ЛЕНИН. А я знаю все.
Еще минуту продолжается поединок взглядов.
Ленин отворачивается от Захедринского и продолжает, сидя фронтально к зрителям, есть варенье.
Захедринский не опускает голову и не перестает сбоку смотреть на Ленина, поедающего варенье.
Занавес.
АКТ II.
ОБОРУДОВАНИЕ СЦЕНЫ
Архитектура сцены та же, что в I акте. Однако цвет стен изменился, он стал грязно-желтым. Исчезли плюшевые портьеры и ламбрекен, которые обрамляли выход на балкон в I акте. Их заменил обычный, легкий, небольшой занавес, состоящий из двух половин. Сейчас он раздвинут. Вид на балкон и перспектива, до самого горизонта, те же, что в I акте. С левой стороны, у стены перпендикулярной авансцене, то есть у стены 1-й, там, где в I акте стоял секретер, теперь стоит "функциональный" столик машинистки, на нем пишущая машинка, модель первой четверти XX века. Стопка листов уже напечатанных, чистая бумага, подготовленная к работе. Все разложено очень аккуратно, что свидетельствует о педантичности машинистки. В машинке - лист бумаги с копиркой и подложенным вторым листом для копии, уже частично заполненные текстом. Перед столиком
конторский табурет.
На середине сцены, но не точно по центру, чтобы не перекрывать выход на балкон, а немного влево от центра, письменный стол, стоящий перпендикулярно авансцене. Это не типовой, современный письменный стол, представляющий собой столешницу, лежащую на двух тумбах с ящиками, но старинный стол на четырех ножках, из темного, благородного дерева, частично крытый зеленым сукном (не в стиле "бидермайер", а более раннем и легком). В отличие от столика машинистки, где царит строгий порядок, здесь хаос и неразбериха. Высокие стопы разнообразных папок, бумаг, документов и т.п. небрежно перемешаны. Чернильный прибор и ручка в том же изысканном стиле. Графин для воды и стакан. Воды в графине нет.
Слева от стола стул для сотрудника, который будет называться: "стул за столом". Справа - стул для посетителей, называемый: "стул перед столом". Оба стула с мягкой обивкой, по стилю соответствуют письменному столу. У скошенной стены справа, то есть у стены 4-й, - крытый клеенкой "современный" диван, с торчащими из него пружинами и волосом. Возле правой стены, перпендикулярной авансцене, то есть возле 5-й стены, неподалеку от выхода направо и ближе к авансцене - прямоугольный столик, обращенный передней (одной из двух длинных) стороной, к зрителям. С противоположной, не видимой зрителю стороны в столе имеется выдвижной ящик. На столе большая конторская книга (или гроссбух), небольшой обгрызенный карандаш на толстой цепочке (почти цепи), не соответствующей размерам карандаша. Книжечка билетов, две квитанционных книжки, стакан с недопитым чаем и ложечкой.
На стене, примыкающей к коридору, перед правой рамой сцены, в самом выходе за правую кулису, казенная табличка с надписью по-русски, но латинским шрифтом: "Ne kurit".
День. Погода такая же, как в I акте.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
II акта в порядке их появления на сцене
ИВАН НИКОЛАЕВИЧ ЗАХЕДРИНСКИЙ
ТАТЬЯНА ЯКОВЛЕВНА БОРОДИНА
АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ ЧЕЛЬЦОВ
ИЛЬЯ ЗУБАТЫЙ
РУДОЛЬФ РУДОЛЬФОВИЧ ВОЛЬФ
ЛИЛИ КАРЛОВНА СВЕТЛОВА-ВОЛЬФ
МАТРЕНА ВАСИЛЬЕВНА ЧЕЛЬЦОВА
ФРАНЦУЗ
ПЕТР АЛЕКСЕЕВИЧ СЕЙКИН
ДЕЙСТВИЕ
Занавес поднимается.
В балконных дверях, опершись вытянутой рукой на левую притолоку двери, стоит Иван Николаевич Захедринский и смотрит наискосок вправо на сад, расположенный под балюстрадой и не видимый для зрителя. Захедринский в том же возрасте, что в I акте, ему около пятидесяти лет. На нем - подпоясанный в талии, махровый купальный халат ярко-красного цвета длиной до половины голени, спереди два больших накладных кармана. На босых ногах домашние туфли с задником (лучше: пляжные сандалии, но в любом случае обувь не должна ограничивать свободу движений актера, навязывая ему определенную пластическую манеру).
За столиком с пишущей машинкой сидит Татьяна Яковлевна Бородина. Она в том же возрасте, что в I акте, ей около двадцати восьми лет. Одета в военную гимнастерку защитного цвета российского постреволюционного образца, с воротником стойкой, стянутую в талии военным ремнем. Юбка синего, флотского цвета и военные сапоги. Короткая прическа "под мальчика" с пролетарским, спартанским нюансом.
Татьяна быстро печатает на машинке. Перестает печатать и с ожиданием оглядывается на Захедринского.
Пауза.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Скучно, Татьяна Яковлевна.
Пауза.
Не вообще, разумеется. Жизнь вообще стала лучше и веселей. Но в деталях...
Пауза.
Вот, к примеру, идет Илья Зубатый.
Татьяна встает, идет в сторону балкона, на мгновение задерживается, как бы изменив свое первоначальное намерение, и, не замеченная Захедринским, возвращается к столику. Садится.
Ничего странного в том, что он идет, конечно, нет. Купил "Комсомольскую правду" и теперь возвращается, да и как он мог не вернуться? И что сейчас от ворот идет по аллейке, тоже понятно, ведь кроме, как через ворота, он и не мог вернуться. Естественно и то, что идет по аллейке. Человек он культурный и топтать газоны не станет. Какая скука.
Пауза.
Ну, а что будет дальше? Вам известно, товарищ Татьяна, что будет дальше?
ТАТЬЯНА. Нет.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А мне известно. Аллейка приведет его к цветочной клумбе. И тут наступит конец детерминизму и возникнет альтернатива. Наш пролетарский поэт будет иметь две возможности. Обойти клумбу с левой стороны, либо обойти ее с правой. Какую сторону он предпочтет? Загадка будущего, момент неожиданности. Неужели вы не ощущаете сладостного возбуждения, которое нам дает неуверенность?
Татьяна старательно и без видимой необходимости перекладывает на своем столике бумаги из одной стопки в другую.
Пауза.
Захедринский отрывается от балконной двери и оборачивается к Татьяне.
Пауза.
Нет, не ощущаете?
Пауза.
И правильно делаете, что не ощущаете. Илья Зубатый обойдет клумбу с левой стороны. Я наблюдаю за ним уже две недели и еще ни разу не было случая, чтобы с правой. Хотите пари, что с левой?
Пауза.
О, я не предлагаю вам большой ставки. Я хочу сказать - большой для вас. Договоримся, что если вы пари проиграете, то за ужином сегодня вечером сядете рядом со мной. Со мной, а не с Зубатым.
Пауза.
Я хочу вам помочь, Татьяна Яковлевна. Привнести хоть немного азарта в нашу правильную и творческую, но все же несколько монотонную жизнь. Победа пролетариата сомнению не подлежит, но разве мы не заслужили хоть чуточку риска? Тем более, что сегодня четверг, а по четвергам на ужин всегда подают рыбу с хреном. (Быстро оборачивается и смотрит на сад.) Вот, черт побери! Excusez le mot[3], Татьяна Яковлевна, но уже поздно. Заговорился с вами, а он тем временем обогнул клумбу, и я даже не заметил с какой стороны!... Не стану вас обманывать и говорить, что с левой. Хотя наверняка так оно и было... Я человек чести, пусть вас это, возможно, и удивит. (Продолжая смотреть на сад.) Уже переступил порог "Красногвардейца".
Пауза.
Ну вот, уже вошел. (Покинув балкон, выходит на сцену.) Так мы никогда и не узнаем, Татьяна Яковлевна, все потеряно. Как поступил Илья Зубатый, пролетарский поэт, пребывающий в доме отдыха "Красногрвардеец" в Крыму, двадцать девятого июля тысяча девятьсот двадцать восьмого года? Обошел он клумбу с левой стороны или с правой, так и останется для нас загадкой на веки вечные.
С левой стороны входит Чельцов, уже без бороды. В картузе, сапогах и длинном, до пола, грязном фартуке. Перед собой он держит жестяной бачок, с верхом наполненный мусором и кухонными отходами.
Чельцов в том же возрасте, что в I акте, ему около сорока пяти лет.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Товарищ Чельцов, что сегодня на ужин?
ЧЕЛЬЦОВ. Рыба с хреном. (Проходит направо.)
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А вы бы не могли быть так любезны - через черный ход?
ЧЕЛЬЦОВ. Любезны мы были при царе, а теперь все по-нашему.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Справедливо, просто я забыл.
Чельцов выходит направо.
Так на чем мы остановились, товарищ Бородина?
ТАТЬЯНА (читает последние строчки на листе, вставленном в машинку). ...С пролетарским приветом, заместитель начальника Управления по делам зрелищ, прессы и издательств при Совете Народных Комиссаров, Захедринский Иван Николаевич.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Но текст, сам текст.
ТАТЬЯНА (читает весь напечатанный текст). Алексею Максимовичу Горькому, Капри. Дорогой товарищ Горький! Ваше драматическое произведение, озаглавленное - "На дне", требует обсуждения. Само произведение верно отображает народную нищету при капиталистическом строе. Однако его название вызывает возражения, поскольку может быть истолковано как намек на нашу современную действительность. В связи с чем рекомендуем название изменить. Приводим перечень приемлемых названий: "Не на высоте", "До вершины далеко", "У подножия горы", "Пока что - на дне". И все же, так как каждое из перечисленных названий, тем не менее, позволяет предположить, что ситуация наша не на высочайшем уровне, предлагаем в качестве названия для пьесы: "На вершине". Подписал...
ЗАХЕДРИНСКИЙ (с недоверием). И я это продиктовал?
ТАТЬЯНА. Лично вы.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. В таком случае следует подписать. (Садится за письменный стол.)
Татьяна вынимает лист с текстом из машинки и подает его Захедринскому на подпись.
ЗАХЕДРИНСКИЙ (макает перо в чернильницу, заносит ручку над листом, намереваясь подписать, колеблется, кладет ручку на место). А знаете что, товарищ Бородина? Есть идея.
Татьяна не реагирует.
Не станем отправлять письмо. Чем заниматься перепиской, поеду-ка я на Капри лично. То есть - в командировку. Дело это деликатное, лучше обсудить его с Максимом наедине. Поедете со мной?
Татьяна не реагирует.
Я понимаю, вам неприятно ехать в капиталистическую страну. Она вам отвратительна. Мне тоже. Но это ваш долг, не могу же я ехать без секретаря. Вместе в борьбе, вместе в самопожертвовании ради пролетарской отчизны таков наш девиз. Будем испытывать отвращение вместе. Что скажете?
Татьяна не реагирует.
(Он поворачивается к Татьяне лицом к лицу, как человек, решившийся на окончательное объяснение.) Товарищ Бородина, если уж вы со мной спите, то почему не можете любить меня?
ТАТЬЯНА. Вы спрашиваете официально, товарищ начальник?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Абсолютно официально.
ТАТЬЯНА. Потому что это не входит в мои обязанности.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Тогда почему спите со мной?
Пауза.
Ведь не ради карьеры. Для этого вы слишком чисты идеологически.
ТАТЬЯНА. Я удовлетворяю мои потребности.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Значит ли это, что вы смогли бы и с кем-нибудь другим?
ТАТЬЯНА. Смогла бы и с другим.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. А как же быть с любовью?
ТАТЬЯНА. Любовь - это предрассудок.
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Буржуазный, разумеется. Вы любите Партию.
ТАТЬЯНА. Имеете возражения, товарищ начальник?
ЗАХЕДРИНСКИЙ. Да нет, с чего вы взяли! Я и ее люблю. А вы - только Партию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11