А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Если так, то берегись. Я могу ответить.Аннабел, в свою очередь, сощурила глаза и пристально посмотрела на Маргарет:– Что ты имеешь в виду?– Мне кажется, по какой-то причине тебя на самом деле не радует предстоящее бракосочетание, хотя ты делаешь вид, что счастлива. Томас тоже говорил мне об этом, а если, моя дорогая, даже мужчина замечает и говорит о том, что чувствует женщина, то так оно и есть, учитывая, что мужчины вообще не отличаются наблюдательностью.Аннабел не выглядела бы столь смущенной и несчастной, если бы Дерек не возникал повсюду, где бы она ни находилась. В прошлом году она крайне редко видела его, но за прошедшие пять дней он трижды появлялся за обедом, дважды за чаепитием и даже на небольшом музыкальном представлении, которое давала дочь одной из подруг Маргарет. Его присутствие на таком скучном мероприятии удивило многих, и бедная музыкантша была так взволнована появлением известного графа, что дважды ошиблась при исполнении произведений Баха и Моцарта, что, несомненно, заставило бы обоих композиторов недовольно поморщиться. Аннабел с трудом терпела эту пытку, стиснув зубы, но не из-за неправильно взятых нот, а из-за того, что рядом был Дерек. При этом женщины бросали на него жадные взгляды, а он, одетый в элегантный вечерний костюм, сидел с непроницаемым выражением лица и, слушая музыку, казалось, ни на кого не обращал внимания.Никто из присутствующих не испытывал такой неловкости, как Аннабел, и она опасалась, что Альфред заметит это.Отсутствие Дерека облегчало ее существование, однако внезапное возвращение нарушило спокойное течение жизни, а заодно и решимость забыть его. И она презирала себя и его за то, что он заставил ее усомниться в своем намерении.Все началось с проклятого письма, которое он прислал ей после отъезда. Оно до сих пор лежит нераспечатанным в нижнем ящике шкафа как символ ее равнодушия к Дереку.Однако не прошло ни единого дня, чтобы она не думала, о чем говорится в письме, и ее постоянно преследовало искушение вскрыть его и прочитать.– Разумеется, я немного нервничаю в связи с предстоящей свадьбой. – Аннабел расправила свои юбки, стараясь выглядеть беспечной. – Уверена, большинство невест испытывают различного рода опасения.– Вполне возможно. Мы очень хотим, чтобы ты была счастлива.Когда в последнее время она чувствовала себя счастливой?Карета свернула за угол, и Аннабел ухватилась за поручень, чтобы удержаться. В этот момент в голове ее возникли непрошеные и столь неуместные воспоминания о теплом летнем дне в тихой библиотеке в Мэндервилл-Холле и о волшебном поцелуе. Дерек, такой привлекательный со своими светлыми, слегка взъерошенными волосами и небесно-голубыми глазами, каких она никогда не видела прежде, повернулся к ней, а потом склонил голову с явным намерением…Его губы, такие мягкие и нежные, коснулись ее губ, отчего у нее перехватило дыхание.Затем вторглось другое воспоминание – о том, как Дерек, недавно державший ее в своих объятиях, обнимал другую женщину.Аннабел безжалостно прогнала эти мысли и вслух произнесла:– Я счастлива.Маргарет взглянула на нее и тихо сказала:– Если ты так говоришь, я верю тебе.
В конце дня Дерек вышел из своего любимого табачного магазина на Бонд-стрит и едва не столкнулся с одним из прохожих.– Прошу прощения, – пробормотал он.– Мэндервилл! Как хорошо, что я наткнулся на вас. Не в буквальном смысле, конечно. – На лице мужчины отразилась попытка принять легкомысленное выражение.Боже, подумал Дерек, почему из всех людей, идущих по тротуару, ему встретился человек, которого он меньше всего хотел бы видеть?Альфред Хайатт тоже нес сверток.– Я только что вышел от перчаточника. Очень утомительно выполнять многочисленные поручения, однако, полагаю, выбора нет.– Этого не избежать, – согласился Дерек с мрачной учтивостью. – Однако я…– Может быть, выпьем немного? Здесь неподалеку есть небольшая таверна, где предлагают приличное виски. – Дружески настроенный жених Аннабел смотрел на него с ожиданием.Мимо проходили люди и с грохотом проезжали кареты, и, возможно, из-за отвлекающего шума или из-за помутнения сознания в тот момент, когда его соперник сделал любезное предложение выпить, Дерек не смог сразу найти предлог, чтобы отказаться и не выглядеть грубым.Чёрт возьми, Хайатт, вероятно, не знает, что они соперники.– Виски – то, что надо, – пробормотал Дерек, и это не было ложью. Сейчас он готов выпить целую бутылку, подумал Дерек, когда они двинулись вперед.В таверне было полно посетителей, включая изысканно одетых джентльменов, как они, а также владельцев магазинов и лавочников. Им удалось найти тихий уголок и сесть за столик. Официантка с явным ирландским акцентом быстро приняла их заказ.Хайатт улыбнулся своей обычной приятной улыбкой, сидя напротив, за столом. Он прекрасно выглядел в модном, но неброском костюме, и его манера держаться была лишена позерства и фатовства. Поэтому мужчины относились к нему дружески и, очевидно, если Аннабел согласилась выйти за него замуж, женщины считали привлекательным.Проклятие!– Мне повезло, что я случайно встретил вас сегодня, – сказал Хайатт, сложив руки на столе в ожидании их заказа. – Я собирался обратиться к вам за советом по очень важному для меня вопросу.Дерек не ожидал услышать это и вопросительно приподнял бровь:– Вот как?– Из области, в которой вы имеете больше опыта, чем я. – Хайатт усмехнулся. – Я уверен, что вы поможете мне решить проблему.– Какую?– Вы хорошо знаете Аннабел. И могли бы посоветовать, что купить ей в качестве свадебного подарка.Дерек смотрел на него, размышляя: чем он так провинился, что судьба решила наказать его, устроив встречу с мужчиной, помолвленным с девушкой, которую он любил, чтобы тот спрашивал у него совета, каким подарком порадовать свою невесту в день бракосочетания? Вспоминая свою жизнь, Дерек решил, что даже в те моменты, когда он вел себя далеко не ангельски, он не совершил ничего такого, что заслуживало бы этой ниспосланной ему кары.Поскольку он медлил с ответом, Хайатт добавил:– Я хотел бы сделать хороший подарок. Думаю; вы понимаете меня.«Где же, черт возьми, виски?» Дерек откашлялся.– Подарок для любовницы и подарок для жены – разные вещи. Сомневаюсь, что я смогу помочь вам. Аннабел чуждо тщеславие, и потому она едва ли жаждет драгоценностей или дорогих духов.– Вот видите, я был прав, – заметил Хайатт. – Вы уже помогли мне. Продолжайте.Появление официантки с виски оказалось даром небес. Хотя на лице ее видны были следы от оспин, и она была немолода, Дерек готов был расцеловать ее. Он схватил свой стакан и сделал такой большой глоток, что едва не поперхнулся, однако испытал удовольствие, когда обжигающая жидкость проникла внутрь.Чем быстрее он покончит с виски, тем быстрее сможет уйти под благовидным предлогом.– Я лучше знал ее, когда она была ребенком, – сказал он, что было не совсем правдой, но достаточно близко к ней. Наивная, любознательная девочка с годами превратилась в очаровательную девушку. Если бы он понял это чуть раньше, то, возможно, не разрушил бы столь нелепо их отношения. – В настоящее время мы общаемся крайне редко.– Да, я заметил это. – Хайатт сделал небольшой глоток из своего стакана.Дерек уловил настороженность в его глазах.Возможно, Хайатт взглянул по-новому на сложившуюся ситуацию, внезапно подумал он.Дядя Томас говорил, что, по его мнению, лорд Хайатт обратил внимание на поведение Аннабел во время празднования помолвки. Вероятно, он достаточно проницательный человек и почувствовал в нем соперника.– Мы почти не видимся, – повторил Дерек как можно спокойнее.– Она упомянула как-то об этом. – Хайатт откинулся немного назад на своем стуле, внимательно глядя на Дерека, однако ни в малейшей мере не выказывая враждебности. – Должен сказать, она меняется в лице при упоминании вашего имени.Вот как. Значит, они говорили о нем. Дерек сомневался, что Аннабел могла рассказать об их поцелуе, однако был уверен, что она нелестно отзывалась о нем.– Думаю, теперь Аннабел достаточно взрослая, чтобы принимать на веру сплетни. С годами она поняла, что я не герой, каким она воображала меня, когда была совсем ребенком. – Дерек сделал еще один обжигающий глоток из своего стакана. – И, разумеется, она абсолютно права.Дерек не знал, что еще сказать. Он покончил со своим виски и резко поставил стакан на стол.– Извините, но я не могу помочь вам с выбором подарка.– Не стоит извиняться. – Хайатт небрежно махнул рукой, однако настороженность не исчезла из его глаз. – Приятно было поговорить. Скоро мы оба станем членами одной семьи, и будем видеться чаще.Дерек не был уверен, что сможет выдержать это. Он представил Хайатта и Аннабел в постели, они занимаются любовью, потом она забеременеет и родит ребенка. Эта картина заставила его испытать невообразимые муки.– Конечно, – продолжил Хайатт все тем же мягким голосом, который был едва слышен среди царящего в таверне шума, – было бы неплохо увезти ее ненадолго после свадьбы. Возможно, в Италию, Как выдумаете, ей доставит удовольствие такое путешествие?– Аннабел всегда была склонна к приключениям. Думаю, ей понравится ваша идея. А сейчас, прошу прощения…– Вам тоже нравятся приключения, Мэндервилл? Дерек замер и сузил глаза.– Извините?– Я не слепой, – отрывисто сказал Хайагг. – Аннабел мгновенно реагирует на ваше появление. Полагаю, большинство женщин испытывают то же самое, поэтому в этом нет ничего удивительного. Однако, по-видимому, для Аннабел вы имеете особое значение.В этот момент Дерек готов был заявить, что никогда не прикасался к ней. На самом деле он обнимал ее и даже поцеловал. Хотя один поцелуй едва ли мог скомпрометировать, он все-таки чувствовал себя виноватым.– Будьте, уверены, ее честь не тронута, – резко сказал Дерек, глядя в глаза собеседнику. – Благодарю за виски.Он повернулся и двинулся прочь, раздвигая плечами посетителей; на лбу его выступили капли пота. Выйдя из таверны, он зашагал по улице так быстро, что люди уступали ему дорогу.Значит, у лорда Хайатта появились сомнения?Хорошо это или плохо? Не исключено, что Аннабел возненавидит его еще сильнее, если он станет причиной разлада между ней и женихом. Однако лорд Хайатт упомянул о ее необычном поведении и ничего не сказал непосредственно о нем.Надо во что бы то ни стало поговорить с Аннабел. Глава 14 Как ни странно, но Николас обнаружил, что ему нравится наблюдать рассвет. Обычно он поздно ложился спать и редко просыпался, когда солнце поднималось над горизонтом. Однако на этой неделе, лежа в постели и наблюдая, как небо постепенно светлеет, он почувствовал, что наслаждается такой картиной.Конечно, неплохо при этом иметь рядом привлекательную женщину, решил он, и, может быть, именно это обстоятельство стало причиной возникновения у него сентиментального отношения к восходу солнца после двадцати восьми лет полного игнорирования этого явления.Кэролайн спала как ребенок, подложив одну ладонь под щеку и ровно дыша. Правда, во всем остальном в ней не было ничего детского; ее обнаженное чувственное тело, наполовину прикрытое шелковым покрывалом, и упругие груди с розоватыми сосками выглядели весьма соблазнительными. Густые волосы, ниспадавшие на плечи блестящими локонами, ярко выделялись на светлом фоне подушки. Во сне она была похожа на его идеал совершенной женщины: такая же грациозная, чувственная и невероятно привлекательная.Ее уязвимость в сочетании с внутренней силой вызывали у него умиление.Николас приподнялся, оперся на подушки и, созерцая ее женственные формы, слегка сдвинул брови. Его интересуют только плотские утехи, не более. Он считал себя практичным человеком.Однако когда Кэролайн просыпалась, ему нравилось находиться при этом рядом с ней.Вскоре, когда комната наполнилась светом, предметы приобрели четкие очертания и лучи солнца осветили восточный ковер, Кэролайн пошевелилась. Ее длинные ресницы дрогнули, она вздохнула, слегка потянулась и открыла глаза.– Доброе утро, – сказал Николас.Кэролайн повернулась к нему и сонно улыбнулась. Затем с запоздалой и ненужной стыдливостью натянула покрывало на обнаженную грудь.– Доброе утро.– Оно всегда именно такое, когда я просыпаюсь рядом с вами.– Еще слишком рано раздавать комплименты, Роудей. – Она засмеялась и снова медленно потянулась.Кэролайн выглядела очаровательной даже сонной и представляла собой картину соблазнительной женственности. Она была такая близкая, теплая и притягательная, что Николас сцепил руки, стараясь удержаться от прикосновения к ней.Он хотел понять, что с ним происходит. Почему он стал просыпаться так рано? Никогда раньше он не испытывал желания лежать по утрам рядом с женщиной, с которой провел ночь.Ему хотелось поговорить об этом с Кэролайн, однако он ничего не сказал. Трудно представить, чтобы он выразил вслух свои чувства. Во всяком случае, ни разу не пытался. Доверительные отношения – слишком хрупкая вещь, которая может быть легко сломана.Кэролайн села на кровати и, откинув назад волосы, свесила длинные обнаженные ноги. Николас поймал ее за запястье.– Подождите вставать, моя милая.Она снова забралась в постель и устроилась рядом с ним с выражением ожидания на лице. Николас почувствовал свежий запах ее фиалкового мыла. Он, в свою очередь, тоже ждал, опираясь спиной на подушки и слегка прикрыв глаза.Застенчивость и смятение Кэролайн постепенно исчезали с каждым днем, и все явственнее проявлялась ее страсть. Николас с удовлетворением наблюдал за этой эволюцией. Она явилась к нему, по сути, невинной во многих отношениях, если не считать утраченной девственности, и с каждым разом, когда они занимались любовью, становилась смелее и смелее.Он подумал, что, возможно, когда их свидание закончится, она изменит свое отношение к повторному замужеству. Или, по крайней мере, заведет себе любовника.Эта мысль заставила его сузить глаза, и возникшее чувство досады на время заглушило желание. Кэролайн закусила губу, и глаза ее удивленно расширились.– Что-то не так?Он не может оставить ее при себе. Это лишь временное увлечение, не более, которое всегда проходило, когда он начинал встречаться с другой женщиной. С Кэролайн будет то же самое. Кроме того, она еще очень молода и способна снова выйти замуж, вместо того чтобы оставаться его любовницей. К тому же он не имел права рисковать вступать с ней в отношения иного рода, учитывая ее неспособность родить наследника.Он даже не предполагал, что такая мысль могла прийти ему в голову. Неужели всего несколько дней в сельской идиллии могли нарушить его душевное равновесие? Может быть, он слишком надышался свежим воздухом? Или импульсивная телесная потребность возобладала над разумом в присутствии красивой женщины? Прекрасно, что можно целый день наслаждаться ее теплым желанным телом! На следующей неделе состоится заседание парламента, и он вернется к обычной повседневной жизни. А сейчас не стоит усложнять ситуацию – надо пользоваться настоящим моментом. Эти несколько дней, когда он мог позволить себе расслабиться, явились приятным исключением в его обыденной жизни.– Все хорошо и даже более. – Николас протянул руку и коснулся ее щеки, затем провел пальцем по изгибу шеи. – Сегодня великолепное утро, и вылежите обнаженная рядом со мной. Что может быть лучше, моя милая?– Не знаю. Мне показалось, что на мгновение вы выглядели немного… взволнованным.– Меня волнует только то, что я ужасно хочу вас.В следующее мгновение он подался вперед и поцеловал ее. Кэролайн ответила на его поцелуй после незначительного колебания, что свидетельствовало о том, что она усвоила преподанные уроки и готова отправиться в дальнейшее путешествие.Николас с удовольствием взял на себя роль гида, выбросив из головы нехарактерные для него размышления о будущем.– Вот так.Эти слова, произнесенные ей на ухо, сопровождались настоятельными движениями его рук. Кэролайн подчинилась. Ее в некоторой степени пугало то, что она готова исполнять все его желания. Особенно после продолжительного страстного поцелуя. Она смутно воспринимала щебетание птиц в саду, прохладу свежего утреннего ветерка, проникающего сквозь открытые окна, изящную шелковую драпировку кровати и усиливающуюся освещенность комнаты по мере наступления дня…В этот момент весь мир для нее сосредоточился в Николасе.Оказалось, он хотел, чтобы она села верхом на его бедра.Николас выглядел как средневековый принц со своими темными растрепанными волосами на белой подушке. Его кожа приобрела легкий розоватый оттенок, и мышцы груди ритмично вздымались при каждом дыхании.– Возьми его в руки и направь куда надо, – сказал он. Кэролайн была явно смущена.– Внутрь, – добавил он, и губы его чуть дернулись, выдавая изумление ее невежеством. Тем не менее, его улыбка была нежной и чрезвычайно привлекательной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31