А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 


– Кто там? – спросила она, поскольку глазка на ее двери не имелось.
– Норман Чейни, – последовал ответ.
Из-за обшитой деревянными панелями двери голос доносился не слишком отчетливо, но это, несомненно, был его голос.
На мгновение рука Сюзанны повисла в воздухе в дюйме от замка. На какой-то миг сердце, казалось, замерло, перестало биться и тут же снова заколотилось как сумасшедшее. В горле внезапно пересохло, ладони вспотели, в голове стало пусто.
– Мисс Стейнбек?
Она сглотнула подкативший в горлу ком и только тогда смогла выдавить хриплое:
– Да? – Затем прокашлялась.
– Откройте же дверь. Пожалуйста.
Открыть? Ему? Сейчас?
Нахмурившись, Сюзанна оглядела себя, свой халат, надетый на голое тело. Черт бы его побрал!
– Я не одета, – проговорила она, чуть повысив голос, чтобы он ее услышал.
– Так оденьтесь, – раздалось оттуда. – Я подожду.
Настойчивый малый. Растерявшись, не зная, что делать – то ли все-таки впустить его, то ли попросить уйти, – она пригладила рукой влажные спутанные волосы, лихорадочно пытаясь сообразить, как же ей поступить.
Таймер духовки продолжал пищать, но она не обращала внимания.
– Вы здесь, Сюзанна?
Его голос вывел ее из оцепенения. Зачем он пришел? Что ему нужно? Неужели что-то узнал?
Но нет, этого не может быть.
– Да, здесь.
– У вас там что-то звенит. Будильник? Таймер?
Таймер! О боже, ее омлет! Сюзанна метнула взгляд в сторону кухни, потом на дверь. Этот настырный коп явно не собирается уходить, и, наверное, ей все-таки придется впустить его. К тому же она зверски голодна.
– У вас там ничего не подгорит?
Омлет! О черт! Еще немного – и она останется без ужина! Эта мысль вывела ее из ступора, подтолкнув к действию. Повернув ручку двери, она распахнула дверь и, даже не взглянув на гостя – зачем, ведь и так ясно, что это он, – со всех ног кинулась на кухню.
– Входите, – бросила она через плечо. – Я сейчас…
Сдернув с крючка кухонную рукавицу, Сюзанна распахнула дверцу духовки и вытащила форму с омлетом. В спешке шагов она не слышала, но знала, что Норман Чейни прошел за ней на кухню и теперь стоит у нее за спиной… почти совсем рядом.
– Помочь?
Даже зная, что он там, Сюзанна вздрогнула от спокойного и такого призывного звука его голоса.
– Нет-нет, что вы… – забормотала она и поморщилась от того, как неестественно и приторно это прозвучало. – Спасибо, я сама справлюсь. – Продолжая стоять к Норману спиной, она поставила форму с омлетом на плиту и выключила таймер.
Однако внезапно наступившая тишина отчего-то взбудоражила ее еще сильнее, чем пронзительный писк таймера.
Норман оказался еще ближе, чем она думала. Она даже слышала его дыхание: вдох-выдох, вдох-выдох…
– К частью, не подгорело, – пробормотал он чуть ли не у самого ее уха, отчего трепет пробежал по телу Сюзанны. – Мм, как вкусно пахнет… – Потянув носом, добавил: – С грибами и сыром, угадал?
– Угадали, – выдавила Сюзанна и, повернувшись, едва не ударилась спиной о плиту, настолько близко стоял Норман. Ее обдало жаркой волной. Злясь на него за это вторжение и на себя за странную реакцию на едва знакомого человека, она проговорила с металлическими нотками в голосе: – С вашего разрешения, я хотела бы одеться.
Она сама не знала, чего от него ожидала. Скорее всего, медленного, нахально-оценивающего взгляда, окидывающего ее прикрытое лишь тонкой тканью халата тело и сопровождаемого двусмысленной ухмылкой. Если так… что ж, она ему покажет.
Но Норман Чейни смотрел ей прямо в глаза, а его улыбку, даже при самом буйном воображении, можно было назвать не иначе как дружеской и доброй.
– Конечно, о чем речь, – сказал он, отступая назад. – Я подожду вас здесь.
– Как угодно, – проворчала Сюзанна, протискиваясь мимо него и выходя из кухни.
– Может, я чем-то все-таки могу помочь?
Она была уже у двери в спальню и застыла, услышав этот вопрос. Ну вот, так она и знала. Сейчас начнется: позвольте застегнуть вам молнию, приколоть брошку, поправить бретельку.
– Чем именно? – процедила она сквозь зубы, бросив на него испепеляющий взгляд.
– Я мог бы накрыть на стол, – как ни в чем не бывало предложил он невинным тоном. – Не будете же вы настолько жестоки, чтобы, раздразнив мужчину аппетитными запахами, не пригласить его к столу?
– Вы так думаете? – холодно осведомилась она. – А почему, собственно, я должна вас приглашать?
– Потому что я голоден как волк, – жалобно подсказал он. – А вы добрая и великодушная.
– Вы так думаете? – Сюзанна вскинула бровь, чувствуя, как злость и раздражение уступают место облегчению и приятному волнению. Волнению от близости привлекательного мужчины.
Привлекательный – слишком слабо сказано. Норман Чейни был потрясающе красив. Только сейчас до Сюзанны дошло, что он не в форме. Казалось бы, в гражданской одежде он должен бы выглядеть менее эффектно, но ничуть не бывало. Напротив, одетый как обычный парень, он сделался еще привлекательнее. От него словно исходили токи, заряженные неотразимым мужским обаянием.
Кому сказать – не поверят, что в простых джинсах и пуловере мужчина может смотреться так, словно только что сошел с обложки глянцевого журнала, с удивлением подумала Сюзанна, изо всех сил скрывая восхищение и отчаянно делая вид, что остается совершенно равнодушной.
Джинсы плотно, словно вторая кожа, облегали каждый изгиб, каждый контур стройных, мускулистых ног, узких бедер. Взгляд Сюзанны переместился выше, на его атлетическую грудь, внушительные плечи, широкий разворот которых подчеркивался свободным пуловером. Закатанные до локтей рукава открывали мускулистые руки, поросшие рыжеватыми волосками, узкие запястья и большие кисти с длинными, красивой формы пальцами.
Итак, перед ней был образец неотразимой и несокрушимой бесспорной мужественности. И держался он непринужденно, но по-дружески.
Однако в данный момент он молча стоял и ждал ее решения, словно бросал ей безмолвный вызов: посмотрим, как ты откажешь мне в такой невинной просьбе.
Сюзанна читала вызов в его карих глазах, и, по правде говоря, ее подмывало принять его и выставить незваного гостя за дверь, но она этого не сделала. Почему? Она и сама не знала. А может, просто не хотела знать. Возможно, позже она подумает над этим, покопается в своих чувствах, а сейчас предпочла капитулировать.
– Тарелки в сушке над раковиной, приборы в выдвижном ящике стола, – бросила она на ходу. – Остальное найдете на столе. Я на минутку.
– Можете не торопиться. – Низкий голос звучал мягко, обволакивающе, словно бархат. – Я никуда не уйду.
В том-то и беда, подумала Сюзанна, скрываясь за дверью спальни. Ах если бы только она встретилась с ним чуть раньше, хотя бы неделю назад… Впрочем, нет, какая разница? Это не изменило бы ровным счетом ничего.
Что же делать? Как быть?
Сюзанна несколько минут неподвижно стояла за дверью, не в силах пошевелиться, стараясь подавить лихорадочное волнение, охватившее ее от дурных предчувствий. Нервы разыгрались, на нее нахлынула одновременно и приподнятость, и какая-то пустота. Женский интерес боролся с опасением. Желание со страхом. В этой схватке победу одержали интерес и желание. Будь что будет!
Да, меня влечет к Норману Чейни, призналась Сюзанна себе, влечет с самого первого момента нашей утренней встречи. Признав это, она даже почувствовала некоторое облегчение и сразу начала действовать. Предполагая, что, весьма возможно, допускает ошибку, о чем впоследствии может пожалеть, тем не менее быстро оделась, причесалась и привела в относительный порядок свои растрепавшиеся волосы, слегка припудрила пылающие щеки и нос, тронула тушью ресницы, а губы – помадой. Затем с отчаянно колотившимся сердцем заставила себя выйти из спальни в гостиную.
Не успев сделать и пары шагов, Сюзанна замерла на месте, изумленно воззрившись на картину, представшую перед ее глазами. Те десять или пятнадцать минут, что она отсутствовала, Норман явно не сидел без дела.
Сейчас, дожидаясь ее, он стоял у небольшого столика, который располагался у окна, ближе к кухне. Стол был накрыт на двоих. На нем красовались ее лучшие салфетки, отделанные вышивкой и кружевом, тарелки, столовые приборы и два узких бокала на тонких высоких ножках. Посредине стола гордо возвышалась форма с омлетом, исходившим паром. Справа от нее блестело горлышко откупоренной бутылки – той самой, которую Сюзанна сунула в морозилку и забыла об этом, – а с другого боку стояла керамическая миска с салатом.
Салат? Сюзанна перевела удивленный взгляд на Нормана. Надо же, и как только он ухитрился приготовить все это за какие-то четверть часа!
Такой нехарактерный для мужчины подвиг, во всяком случае в понимании Сюзанны, возвысил Нормана Чейни в ее глазах еще на пару пунктов. Этот человек в очередной раз преподнес ей сюрприз, причем приятный. Что еще, интересно, ей предстоит узнать о нем? Сюзанна была не на шутку заинтригована. Однако все же не удержалась от искушения чуть-чуть поддразнить его.
– Мило, очень мило, – проворковала она, подходя к столу. – Да вы просто волшебник. А… где же хлеб? – добавила она с легкой иронией.
– Ах да, конечно, – отозвался Норман в таком же тоне. – Я нашел пару слегка зачерствевших булочек в хлебнице и сунул их в микроволновку немного разогреть.
Эти слова сопровождались улыбкой, от которой все мысли, в том числе и о еде, разом вылетели у нее из головы. Отчего-то вдруг запершило в горле и ладони вспотели. Она неловко кашлянула и поспешно отвела взгляд от его лица. Улыбка этого мужчины была воистину неотразимой и разящей наповал. Сюзанна почувствовала, что должна немедленно что-то сделать, чтобы хотя бы ненадолго избавиться от этих чар, перед которыми могла устоять разве что слепая. И глухая к тому же, ибо этот глубокий бархатный баритон волновал не меньше улыбки.
– Э… хорошо… тогда я схожу за булочками, – пробормотала она и поспешно ретировалась на кухню.
– Замечательно, а я пока налью нам вина. – Ей показалось или в его голосе действительно прозвучали веселые нотки?
Что ж, по-видимому, он находит ситуацию забавной, чего не скажешь о ней. Вынимая булочки из микроволновки и укладывая их в маленькую плетеную корзиночку для хлеба, Сюзанна ощущала дрожь в пальцах и лихорадочное биение пульса. Странная реакция на человека, с которым она познакомилась только сегодня утром и видится второй раз в жизни, подумала она. Едва ли это поможет мне расслабиться и насладиться вечером.
Однако все ее опасения оказались напрасными. Усевшись за стол напротив своего гостя, Сюзанна уже через несколько минут чувствовала себя легко и непринужденно и весело смеялась над забавными историями из его полицейской практики, которые он рассказывал без тени улыбки, отчего было еще смешнее.
– Пострадавшая была просто вне себя и требовала, чтобы я посадил собаку за решетку, – рассказывал он, не забывая при этом отдавать должное омлету.
– За решетку?! – рассмеялась Сюзанна. – Собаку?!
– Представляете? – улыбнулся Норман. – А вина несчастной псины только и была в том, что она облаяла и загнала на дерево ее драгоценную кошечку.
Норман держался по-дружески, очень естественно, и Сюзанна тоже почувствовала себя в его обществе свободно.
– У меня тоже была когда-то кошка, – сказала она, сделав глоток из бокала. – Кошки очень независимые создания. Они никому не позволяют собой помыкать.
– Они такие, это уж точно. Себе на уме, – рассмеялся Норман, продолжая налегать на омлет.
– И часто вам приходится заниматься случаями с животными? – поинтересовалась Сюзанна, отламывая маленький кусочек булки и отправляя его в рот.
– Нет, нечасто, – покачал он головой. – Да это и не входит в мои обязанности. – И с улыбкой добавил: – Ежедневно я занимаюсь только «Белым слоном» мистера Вернера.
– Белым слоном? – Сюзанна изумленно вскинула брови. – Вы конечно же шутите?
Норман рассмеялся над ее изумлением.
– Ничуть, – заверил он ее. – Видите ли, мистер Вернер живет на окраине города, на границе участка, который я патрулирую. Ему уже за восемьдесят, но он еще в прекрасной форме. Крепкий старик. В прошлом году овдовел и теперь живет совсем один. Детей у них с миссис Вернер не было, поэтому я для него вроде сына. Знает, по какому маршруту я объезжаю участок, и каждое утро ждет меня у своего дома со стаканом адской смеси, которую называет «Белым слоном». Рассказывал мне, что одно время жил в Индии, работал там по контракту в какой-то строительной компании и рецепт этого варева привез оттуда. Утверждает, что оно придает человеку сил и укрепляет нервы. И знаете, что я вам скажу?
– Что? – спросила заинтригованная Сюзанна.
– А от него я и в самом деле лучше себя чувствую.
– Правда? В каком смысле?
– Ну… – Норман пожал плечами, – у меня прибавляется энергии. Кажется, что все мне по плечу.
– Как интересно, – пробормотала Сюзанна, которую так и подмывало спросить, прибавляет ли это зелье и сексуальной энергии. Впрочем, тут же подумала она, у такого мужчины, как Норман Чейни, ее достаточно и без допинга.
– Вы что-то притихли, – прервал ее мысли Норман. – О чем задумались?
Сюзанна покраснела и отвела глаза, радуясь, что он не умеет читать мысли.
– Я… э… думала о том, что у вас неплохо получился салат. Мне понравилось, – быстро нашлась она.
– А, ерунда, – отмахнулся он. – Вот ваш омлет действительно очень вкусный. Просто во рту тает.
– Спасибо. Впрочем, тоже ничего особенного. – Комплимент доставил Сюзане неожиданное удовольствие. – Я вообще сторонница простых блюд.
– Что ж, в мире, который с каждым днем становится все сложнее и запутаннее, я обеими руками голосую за все, что просто.
Просто. Этого слова оказалось достаточно, чтобы напомнить Сюзане, что ее спокойствие лишь временно. Потому что как раз сейчас в ее жизни все было совсем не просто. Все неожиданно усложнилось до предела, стало трудным и пугающим. И так случилось, что единственным человеком, с которым Сюзанна могла расслабиться и отвести душу, был здешний полицейский.
Но если она, не дай бог, расслабится до такой степени, что сболтнет лишнее? О боже, этого нельзя допустить ни в коем случае. Скрывая внезапно охватившую ее дрожь, она повернулась, чтобы посмотреть на настенные часы.
– О как быстро бежит время! – воскликнула она несколько нарочитым голосом. – Мне не хотелось бы показаться негостеприимной, однако…
– Вы кого-нибудь ждете? – спросил Норман несколько недовольным, как показалось Сюзанне, голосом.
– А вас это меньше всего касается! – возмущенно парировала она, но тут же смягчилась: – Вообще-то нет, я никого не жду. Просто мне еще надо подготовиться к завтрашним занятиям. Извините.
– Ну что вы. Это мне надо извиняться за то, что ворвался к вам без приглашения, напросился на ужин и отнял у вас столько времени, – сказал Норман, однако в его тоне не слышалось и намека на раскаяние. – Давайте я помогу вам с посудой, а потом пойду.
– Это совершенно ни к чему, – решительно возразила Сюзанна, вставая из-за стола. – Уборка займет не больше пяти минут. Я прекрасно справлюсь сама.
Норман тоже встал и несколько секунд стоял в нерешительности.
Она затаила дыхание.
Он сделал глубокий вдох и… улыбнулся.
– Значит, гоните меня, – сказал он, не двигаясь с места.
Сюзанна открыла было рот, чтобы запротестовать, но что она могла сказать? Что ей хорошо с ним и она не хочет, чтобы он уходил, но боится проговориться?
Она шагнула к входной двери, убеждая себя, что поступает правильно, и открыла ее. На прощание одарила Нормана ласковой улыбкой и произнесла:
– Не обижайтесь, прошу вас. Но мне действительно нужно готовиться к занятиям.
– Ну что вы, какие обиды? Я понимаю. Спасибо вам за то, что не прогнали и накормили чудесным ужином. Давно я так приятно не проводил время. – Произнеся последние слова, Норман осознал, что это и в самом деле так.
– Мне… тоже, – призналась Сюзанна, хотя и не хотела этого делать. Этот Норман Чейни действовал на нее прямо гипнотически. Поэтому чем скорее он уйдет, тем лучше… даже если ей не хочется, чтобы он уходил.
– Значит, до завтра? – прервал поток ее мыслей Норман.
Она недоуменно нахмурилась.
– До завтра?
– Ну да, ведь мы договорились встретиться утром в кафе Финча за чашкой кофе. Придете?
О боже, она напрочь забыла об этом. Понимая, что ей надо держаться от Нормана Чейни, этого неотразимого полицейского, как можно дальше, Сюзанна твердо вознамерилась сказать «нет».
– Да, – услышала она собственный голос. Вот вам и твердые намерения.
– Отлично!

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''



1 2 3