А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Бакли Э. Дневник ее любви: Роман»: Панорама; Москва; 2008
ISBN 978-5-7024-2488-0
Аннотация
Элис Кентон мечтает стать писательницей и покорить мир своими книгами. Но путь к славе тернист – в популярном женском журнале Элис для начала поручают вести рубрику о сексе. Однако у Элис недостаточно опыта, и в то же время она не может отказаться от поручения. Кто придет на помощь в столь сложной ситуации? Конечно, друг! Однокурсник Элис, красавец Боб Моррис, донжуан, не пропускающий ни одной юбки, соглашается стать ее наставником. Элис всеми силами стремится ограничить отношения с ним деловыми интересами, боясь увлечься, но любовь сметает все преграды, встающие у нее на пути…
Эмералд Бакли
Дневник ее любви
1
Голоса прохожих и пассажиров, многолюдные улицы и переполненный салон автобуса сегодня, как никогда, раздражали Элис Кентон. Элис провела бессонную ночь: в ее жизни наметился важный поворот, и она сильно нервничала, боясь совершить ошибку или не справиться со стоявшими перед ней задачами.
Полгода назад Элис приняли в штат женского журнала «Для тебя», но до недавнего времени ей доверяли лишь работу с письмами. И вот на днях главный редактор Мэри Келли предложила Элис временно вести рубрику о сексе.
Элис была вне себя от радости: вот он, ее шанс доказать свою творческую состоятельность! Вообще-то Элис не собиралась задерживаться в журнале, она рассматривала свою нынешнюю работу как временный, но необходимый этап в жизни. Она мечтала о карьере писательницы и верила, что настанет день, когда увидит свет ее первая книга.
И вот ей сказочно повезло: она получила заказ на четыре больших статьи об эротических фантазиях для рубрики «Сделай секс изобретательным и разнообразным!». Мэнди Гильсон, редактор рубрики, неплохо справлялась, но в последнее время ее воображение стало иссякать. Мэри Келли решила, что в ее материалах не хватает изюминки, и отправила Мэнди на стажировку в США, в крупнейший нью-йоркский издательский дом, специализирующийся на литературе для женщин. Главный редактор возлагала на Элис большие надежды и пообещала, что в случае успеха ее статей о сексе в дальнейшем на страницах журнала могут быть опубликованы ее рассказы. Эта перспектива окрыляла Элис.
Конечно, Мэри во многом заблуждалась на ее счет. Она остановила свой выбор на Элис потому, что у последней еще в университете была репутация разбитной девчонки, сложившаяся, по-видимому, благодаря толпе воздыхателей, всегда окружавших ее. Мэри подобно многим другим полагала, что Элис знает толк в сексе. Но она ошибалась. Элис уже исполнилось двадцать три года, а она до смешного мало знала об интимных отношениях мужчины и женщины. Да, одной творческой фантазией здесь не обойдешься, с горечью думала Элис. Как я могу убедительно описывать постельные сцены, когда у меня самой почти нет опыта в этой области?
Как всегда, Элис решила обратиться за советом к своей лучшей подруге Бетти Томпсон, которая в журнале «Для тебя» вела рубрику о косметических средствах и пластических операциях.
– Я прекрасно знаю, дорогая, что секс так и остался для тебя тайной за семью печатями, – сказала Бетти, похлопав подругу по руке. – И хотя у тебя полно ухажеров, ты спишь в гордом одиночестве. Потому что до сих пор сохнешь по этому… как его? Ну, тот парень из университета…
– Ты о Бобби Моррисе? Прекрати! Не напоминай мне о нем. Я понятия не имею, какой он в постели…
– Ну да! Так я тебе и поверила. Я же говорила, что вы вместе исчезли с выпускного вечера сразу после торжественной части. Между вами что-то было, признавайся! Или ты для храбрости так много выпила, что ничего не помнишь?
– Да, я хотела его соблазнить, – призналась Элис, взглянув подруге в глаза. – Я столько лет мечтала о Бобби! Выпускной вечер – удобный случай, грех было не воспользоваться. Если даже мы переспим, рассудила я, угрызения совести и неловкость не будут мучить нас каждый раз при встрече. Когда мы теперь еще увидимся, да и увидимся ли вообще? Словом, я решила пойти ва-банк. Мы с Бобби отправились в гости к его приятелю. Этот безумный вечер мне не забыть никогда… В доме яблоку негде упасть, музыка грохочет. А мне стало плохо от выпитых коктейлей. Я испугалась, что меня вывернет наизнанку прямо на глазах у всех, и Бобби увел меня в одну из спален. Мы долго болтали, а потом начали целоваться.
– Но одними поцелуями дело явно не обошлось, – проницательно заметила Бетти. – Ты как-то говорила, что, проснувшись в доме Бобби, неожиданно для себя обнаружила, что лежишь рядом с ним в постели совершенно голая. На нем тоже не было одежды.
Да, Элис прекрасно помнила охватившее ее наутро изумление, когда она проснулась в объятиях Боба Морриса. Ее соски упирались в грудь Боба, рука лежала на его мускулистом предплечье. Но память Элис не сохранила воспоминаний об интимных ласках или о близости с Бобби. Элис запомнила только вкус его поцелуев.
Подобный провал в памяти не на шутку испугал Элис. Никогда с ней не случалось ничего подобного. В первые минуты после пробуждения Элис решила, что, возможно, вспомнит о событиях прошедшей ночи позже. Ей очень не хотелось говорить сейчас с Бобом. Она представила, как он, проснувшись, начнет извиняться и выдумывать разные предлоги, чтобы больше никогда не встречаться с ней, и поморщилась. Элис решила избавить от подобных унижений самого известного на их курсе ловеласа, не пропускавшего ни одной юбки. Осторожно высвободившись из объятий Боба, она тихо оделась и ушла. Это было год назад.
– Я помню только, как мы целовались, – вздохнув, сказала Элис.
– Да, плохо твое дело. – Бетти сочувственно покачала головой. – Будь ты девственницей до встречи с Бобом, тебе легче было бы восстановить события той ночи. Но Том Куин еще в старших классах позаботился о том, чтобы сделать тебя женщиной.
– Я любила Тома. – Элис покачала головой. – Это было возвышенное, романтическое чувство. Я даже собиралась выйти за него замуж.
– Конечно, имея такой пример перед глазами, как твои родители, прожившие в согласии всю жизнь, ты тоже мечтала о законном браке.
– Да, я всегда считала их образцом для подражания. И теперь считаю. Вокруг столько разводов, супружеских измен… А мои родители до сих пор любят друг друга и хранят верность. Мне бы тоже очень хотелось найти честного и преданного спутника жизни. Я хочу создать крепкую семью.
– А кто не хочет? Но не у всех получается. Впрочем, мы отклонились от темы. Итак, год назад ты переспала с Бобом Моррисом, но ничего не помнишь об этом. Бывает же такое! – Бетти недоверчиво пожала плечами.
– Оказывается, бывает, – грустно сказала Элис. – История с Бобом была моим единственным приключением и, может быть, сексуальным опытом, если не считать связи с Томом. Но тогда я была совсем еще девчонкой! Словом, негусто для человека, который собирается писать статьи о сексе.
– Я бы могла помочь тебе написать первую статью, но у меня сейчас дел по горло. А что, если ты позвонишь своей маме?
– Да ты с ума сошла! – ужаснулась Элис. – Мы с мамой никогда не говорили на подобные темы. И у меня нет ни малейшего желания расспрашивать ее о сексуальной жизни. Половые отношения родителей – для меня табу.
– В таком случае, может быть, обратиться к эротической литературе? Из нее можно почерпнуть много интересных сведений.
– Нет, это информация из вторых рук.
Подруги помолчали. Внезапно лицо Бетти преобразилось. Она хитро улыбнулась и подмигнула Элис.
– Элис, скажи мне, что должна сделать хорошая девочка, мечтающая разузнать о чем-то дурном?
Элис насторожилась, стараясь угадать, куда клонит подруга.
– Подружиться с плохим мальчиком?
– Молодец! Ты попала в самую точку! – обрадованно воскликнула Бетти.
– Ты хочешь сказать… – начала Элис и умолкла, не сводя с Бетти изумленных глаз. Ее лицо залилось румянцем.
– Да, да! Ты правильно меня поняла. Ты же хочешь узнать, что именно произошло той ночью?
– Я постоянно думаю об этом, копаюсь в памяти, но все тщетно. – Элис сокрушенно покачала головой.
– Ну вот ты и призналась! – Бетти удовлетворенно откинулась на спинку стула.
– В чем? – Элис недоуменно уставилась на подругу.
– В том, что постоянно думаешь о Бобе Моррисе, – насмешливо ответила Бетти, радуясь, что поймала Элис на слове.
Элис задохнулась от возмущения. Она хотела возразить, сказать, что это не так. Но Бетти была совершенно права. И Элис в конце концов признала себя побежденной.
– Да, – с тяжелым вздохом сказала она, – я стараюсь забыть его, но мне не удается. Я убеждаю себя, что Боб – ловелас, что с ним нельзя заводить серьезных отношений.
– Зато с ним можно поразвлечься. Или ты имеешь что-то против легкой, ни к чему не обязывающей связи?
– Нет, я вовсе не ханжа. Но дело в том, что Боб ни разу не позвонил мне с тех пор.
– Ты сама виновата и должна первой сделать шаг навстречу. Ведь ты слиняла утром, не сказав ему ни слова.
– Что значит слиняла?! – возмутилась Элис. – Я ушла, чтобы не ставить его в неловкое положение. Нам не о чем было говорить. Нет, Бетти, мне никогда не узнать, что произошло той ночью, – с легким сожалением закончила она.
– Но ведь тебе страшно этого хочется! Держу пари, ты не прочь провести с ним еще пару ночей. Я права?
– Конечно, права. Боб не парень, а сказка. Он, пожалуй, мог бы соблазнить и монахиню. Эти густые, мягкие как шелк волосы, очаровательная улыбка, лукавые глаза, хрипловатый голос, от которого мурашки бегут по спине… Красавец атлетического телосложения, умен, образован, хорошо воспитан. А если бы ты знала, как он целуется! – Элис даже зажмурилась. – Какая женщина устоит перед таким парнем?
Бетти тихонько засмеялась.
– Замолчи, Элис, иначе мне тоже захочется переспать с ним.
Элис настороженно взглянула на подругу, и та поспешила успокоить ее:
– Но, конечно, я этого никогда не сделаю.
– Ну хорошо, – наконец сдалась Элис, – допустим, я позвоню Бобу. Но что, если он высмеет меня и бросит трубку?
Элис была не робкого десятка и любила авантюры, но на этот раз ее почему-то не тянуло на подвиги. Она не знала, как Боб отнесется к ее предложению поделиться с ней сексуальным опытом.
– Элис, ну что ты теряешь? – принялась уговаривать ее Бетти. – Ты мечтаешь о литературной карьере, и единственная возможность осуществить твою мечту – доказать Мэри, что ты можешь писать. Ради этого ты должна быть готовой на все. Таланта тебе не занимать, но нужен жизненный опыт. Боб поможет тебе приобрести его. Так что у тебя просто нет другого выхода. Бери телефонную книгу – и вперед. Конечно, Боб не так примитивен и добропорядочен, как Том, но чертовски обаятелен и мил. Скажи себе твердо: «Если я не буду трусить, меня ждет настоящий успех».
Элис закусила губу и нахмурилась.
– Нет, Бетти, риск слишком велик.
– О чем ты говоришь? Какой риск? – удивилась Бетти.
– Как ты не понимаешь? Я могу потерять контроль над собой и влюбиться в этого негодника! Не я первая, не я последняя, как говорится. Неужели ты не помнишь, как сохли по нему девчонки в университете? Я уверена, что с тех пор толпа его поклонниц только увеличилась. Я не хочу вливаться в их ряды! Боб никогда не станет хорошим семьянином, верным супругом, о котором я мечтаю. А на меньшее я не согласна!
– Все в порядке, подруга. – Бетти ободряюще похлопала Элис по плечу. – Главное, что ты не заблуждаешься на его счет. Ты видишь Боба насквозь, и это залог успеха. Используй его для приобретения сексуального опыта и не позволяй себе увлечься. Вот и все.
– Легко сказать…
– Ты же хотела переспать с ним. Осуществи свою мечту.
– Однажды я уже пыталась это сделать. – Элис усмехнулась. – Я даже не знаю, где сейчас Боб Моррис. Быть может, он уже уехал из Торонто. Помнится, в последнее время Боб работал в рекламном агентстве. Правда, я забыла, в каком именно. Что-то вроде «Кенвуд»… «Кенвуд»…
– «Кенвуд Паркер»? Это фирма с прекрасной репутацией, должна тебе сказать. У Боба Морриса престижная работа. Кстати, мы с мистером Паркером состоим в одном клубе.
– Ах да, я совсем забыла, что ты вращаешься в высшем обществе. Я не придаю этому значения, потому что ты, Бетти, никогда не задираешь нос передо мной.
– Что касается меня, то я всегда готова помочь своим друзьям. Но мистер Паркер совсем из другого теста. Он придает большое значение общественному статусу человека. Неужели Боб тоже стал снобом? Во всяком случае, я не думаю, что он уволился из «Кенвуд Паркер» – такое место не покидают по доброй воле. – Бетти придвинулась к подруге, ее глаза лихорадочно блестели от возбуждения. – Послушай, Элис, – зашептала она, – я могу навести справки и узнать, где сейчас Боб Моррис.
Сердце Элис учащенно забилось. Ее охватило волнение при одной мысли о том, что она вновь увидит Боба. Более того, ей предстояло задать ему дерзкий вопрос. Лицо Элис залила краска смущения. Неужели я осмелюсь спросить его в лоб о событиях проведенной вместе ночи? Элис сомневалась, что отважится сделать это. Однако она понимала, что не должна пасовать и трусить. Это был ее единственный шанс пробиться на страницы популярного журнала. И кроме того…
Кроме того, ее мечта переспать с Бобом так и не была, по существу, реализована.
Ну уж теперь, если нас вновь сведет судьба, я не дам себя одурманить или усыпить! – поклялась Элис.
2
Боб ждал появления Элис, сгорая от нетерпения. Он не сводил глаз с входной двери в ресторан. Ему казалось, что, прошла уже целая вечность с тех пор, как на другом конце провода раздался мягкий завораживающий голос Элис Кентон. Ее предложение выпить по коктейлю ошеломило Боба. Меньше всего на свете он ожидал, что их с Элис дороги когда-нибудь вновь пересекутся.
Внезапно резко распахнулась дверь, и на пороге зала появилась Элис Кентон. У Боба перехватило дыхание от волнения. Она ничуть не изменилась с тех пор, как они виделись в последний раз. Копна рассыпавшихся по плечам волос все так же отливала осенним золотом, зеленые глаза сияли, как две яркие звезды, ослепительная улыбка играла на очаровательном лице. Ее наряд был как всегда безупречен.
Официанты провожали Элис восхищенными взглядами, пока она походкой топ-модели шествовала к столику, за которым сидел Боб. Мужчины, раскрыв рты от изумления, следили за каждым ее движением.
Но, как ни была прекрасна Элис Кентон, Боб знал, что круг его родных и знакомых никогда не примет ее. Боб привык слушаться отца. Он всегда поступал так, чтобы старик оставался им доволен. По окончании университета Боб был принят в рекламное агентство «Кенвуд Паркер». Ему хотелось верить, что его взяли туда благодаря личным способностям, а не связям его отца. Боб мечтал вырваться из-под опеки своей родни, но в то же время не хотел рвать с ней.
На Элис Боб обратил внимание еще в университете. Он по-настоящему увлекся ею, но так и не осмелился завести роман с этой девушкой. Элис принадлежала к среднему классу, а родители и приятели Боба были снобами, и ему не хотелось отдавать Элис им на растерзание. Боб подавил в себе чувство, решив никогда больше не вспоминать о красотке Элис Кентон.
Ее звонок застал Боба врасплох, он согласился встретиться с ней, хотя и понимал, что ситуация за этот год не изменилась. Элис была и оставалась «правильной», как называл людей, придерживающихся традиционных ценностей, отец Боба. Конечно, среди приятелей Боба тоже не все принадлежали к породе прожигателей жизни, но основную часть его друзей и знакомых по праву можно было назвать плейбоями. И они сами осознавали это и не хотели меняться.
Пока Элис шествовала по просторному залу ресторана, Боб разглядывал ее. Их взгляды встретились, и в глазах Элис промелькнуло хорошо знакомое Бобу озорное выражение. Больше всего он ценил в этой женщине ум. Элис покорила его своим умением схватывать все на лету. Она понимала Боба с полуслова, и ее оценки жизненных ситуаций показались ему зрелыми и глубоко продуманными. В ту ночь Боб обрел и снова потерял Элис Кентон. На ее счастье, подумал сейчас Боб.
– Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать меня? – спросила Элис, подходя к столику.
Боб с улыбкой покачал головой.
– В предвкушении свидания с тобой, Элис, любое ожидание кажется сущей ерундой.
Элис благодарно улыбнулась ему.
– Ты, как всегда, очень любезен, Боб.
Боб заглянул в ее зеленые глаза, и у него закружилась голова. Чтобы справиться со слабостью, он вскочил и, выдвинув стул для Элис, помог ей сесть. Боб ощутил тонкий дразнящий аромат ее волос и поспешно сел на свое место. Цветочная поляна, залитая солнцем, – так описал бы он ассоциации, которые вызывала у него Элис.
Внезапно Боб осознал, что из его жизни год назад исчезло нечто очень важное. Исчезла… цветочная поляна, залитая солнцем. Некоторое время после внезапного исчезновения Элис Боб не знал, что и думать. Он не мог взять в толк, почему Элис так странно поступила, почему покинула его, не сказав ни слова.
1 2 3