Здесь выложена электронная книга Голодные игры - 2. Воспламенение автора по имени Коллинз Сьюзен. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Коллинз Сьюзен - Голодные игры - 2. Воспламенение.
Размер архива с книгой Голодные игры - 2. Воспламенение равняется 1.33 MB
Голодные игры - 2. Воспламенение - Коллинз Сьюзен => скачать бесплатную электронную книгу
марина
87
С.Коллинз
Голодные Игры. Книга 2.
«Воспламенение»
Suzanne Collins .
Catching Fire .
Переводчик
:
Самойлова Марина
(
Marochka )
Группа « Вконтакте
»
Аннотация
: Книга «Воспламенение» - продолжени
е книги «Голодные Игры» С.Коллинз
. Она повествует о победителях семьдесят четвертых Голодных
Игр Китнисс Эвердин и Пит е Мелла
рк е . Их
отношениях, а также о том, как их поступки повлияли на весь
Панем.
Предупреждение : любое неса
нкционированное размещение данного перевода без ссылки на переводчика
ЗАПРЕЩЕНО ! Пожалуйста, ува
жайте чужой труд!
Часть I
.
Искра .
Глава 1.
Я сжимаю бутыль между ладонями ,
даже несмотря на то, что теплота чая уже давно
исчезла , превратившись в морозный воздух
. Все мои мышцы напряжены из-за ужасно
го холода. Если здесь сейчас появится
стая диких собак, то шансы з
алезть на дерево у меня буду
т явно не велики .
Мне следует встать, начать двигаться, изо всех сил работая к
онечностями. Но вместо э
того я сижу, столь же неподвижная, как скала подо мной, пока рассв
ет не начинает освещать лес. Я не могу бороться с солнцем. Я могу лишь бесп
омощно наблюдать, как меня уносит
в день, которого я боялась в течение
многих месяцев.
К полудню все они буд ут в моем новом
доме в Деревне П обедителей. Репорте
ры, операторские группы, даже Эффи Бряк, моя бывшая
сопроводительница, выберется в Дистрикт-12 из Капитолия.
Интересно, будет ли Эффи все еще в том дурацком розовом
парике, или же она выберет какой-нибудь другой неестественный цвет специ
ально для Тура Победителей. Там будут и другие ожидающ
ие. Персонал, который должен угождат
ь каждому моему желанию за время нашей поездки в поезде.
Подготовительная команда, которая буде т пре
ображать меня для появлений на публике. Мой стилист и д
руг Цинна, который создал великолепный костюм, поспособствовавший тому,
что все зрители с самого начала обра
тили на меня внимани е на Голодных Иг
рах.
Если бы это было в моих силах, я бы попыталась навсегда
забыть о
Голодных Играх. Никогда не говорить о них. Притвориться, что вс
е это было просто дурным сном. Но Тур Победителей
де лает это невозможным. По времени с
пец иально расположенный примерно по
середине между ежегодными Голодными Играми, он Ц это
еще один способ Капитолия поддерживать наш страх
. М ы
, люди из д истриктов, должны не тольк
о помнить о железной хватке власти Капитолия, мы должн
ы праздновать это. И в этом году я одна из звезд шоу. Я дол
жна буду путешествовать из дистрикта в д
истрикт, стоять перед толпами, приветствуя тех, кто тайно меня н
енавидит, смотреть вниз, на лица людей, детей которых я убила.
Солнце продолжает настойчиво подниматься, и я встаю. В
се суставы ноют, а левая нога была неподвижна так долго, что мне приходитс
я несколько минут шагать, пока ощущения постепенно возвращаются
к ней . Я была в лесу окол
о трех часов, но поскольку я даже не пыталась охотиться, у меня ничего нет.
В любом случае это больше не имеет значения для моей матери и маленькой с
естры Ц Прим. Теперь они могут позв о
лить себе купить мясо у мясника в городе, хотя никому из
нас оно не нравится так, как свежая добыча. Но мой лучши
й друг Гейл Хоторн и его семья рассчитывают на
сегодняшний трофей , и я
не могу подвести их. Я отправляюсь в получасовой обход
, чтобы осмотреть наши ловушки. Когда мы еще учились в школе, у нас были дни,
чтобы проверять силки, охотиться, собирать растения и еще возвращаться в
город, продавать добытое. Но теперь, когда Гейл
начал работать в уголь
ных шахтах, а мне нечего делать весь день, я взяла
эту обязанность на себя.
Теперь Гейл работа ет
в шахтах, езди т на вызываю
щих тошноту подъемниках вглубь зем
ли и добывать угольные пласты.
Я знаю, на что это похоже. Каждый год в школе наш класс должен
был совершать поездку в шахты, это ч
асть обучения. Когда я была маленькой, это было
просто неприятно. Вызывающие клаустрофо
бию туннели, загрязненный воздух , удушающая темнота
со всех сторон. Но после того как мой о
тец и еще несколько шахтеров погибли во взрыве, я едва могла заставить се
бя зайти в подъемник . Ежегодная поез
дка стала для меня огромной проблемой. Дважды я старалась заболеть так с
ильно, что моей матери приходилось оставлять меня дом
а, потому что она думала, что я подхватила грипп.
Я думаю о Гейле , который
о жив ает
только в лесу , где свежий воздух, солнечный свет, чисто
та и бегущие ручь и. Я не знаю, как он в
ыдерживает. Ладно Я знаю. Он выдерживает потому, что это Ц способ накорм
ить его мать и двух младших братьев с се с
трой. А у меня теперь мешки
денег, которых гораздо больше, чем нужно, чтобы прокорм
ить обе наши семьи, но он не возьмет ни единой монеты. Даже добывать его се
мье мясо он позволяет мне с трудом, несмотря на то, что он уж точно не остав
ил бы мою маму и Прим голодными, если
бы я погибла на Играх. Я говорю, что таким образом он ока
зывает мне услугу, что сидение целыми днями без дела сводит меня с ума.
Но даже при всем при этом я никогда не иду
за добычей, пок а он дома. Что
, в прочем, не проблема Ц он работает на шахтах двенадцать часов в день.
Теперь единственное время, когда я могу повидаться с Г
ейлом по-настоящему, Ц это воскре сень
я, которые мы проводим в ле су,
вместе охотясь .
Это все еще лучши е
дни недели, но не такие , как прежде, когда м
ы могли говорить друг с другом обо всем, что угодно. Игры
отобрали у меня даже это. Я п
родолжаю надеяться, что спустя какое-то время мы возвратим непринужденн
ость в наши отношения, но часть меня знает, что это невозможно. Ничего нель
зя вернуть.
И
з силков я получаю отлич
ную добычу : восемь кроликов, двух белок
и боб ра , который заплыл
в хитрую ловушку, сделанную Гейлом из проволоки
своими руками . Он очень
здорово управляется с ловушками: за
крепляет их на гнущихся деревьях так, чтобы убивать хищников, уравновеши
вает бревна на тонких ветках, сплетает корзины для
ловли рыбы, из которых добыча
не может выскользнуть.
Я иду и аккуратно перезаряжаю каждую ловушку, понимая, что никогда не смо
гу так же, как Гейл , Ц на глаз, инстин
ктивно Ц рассчитывать, когда добыча пересечет этот путь.
Это не просто опыт. Это Ц природный дар. Тако
й же, как то, что я могу застрелить животное в полной темноте одной единств
енной стрелой.
К тому времени, как
я возвращаюсь к забору, которым окружен Дистрикт-12, сол
нце уже высоко в небе. На секунду я пр
ислушиваюсь, но сигнального гудения электрического тока в цепи нет. И ед
ва ли оно когда-то было, хотя эта вещь должна была быть полностью заряжена
. Я пролажу под забором и подхожу к Лугу, от которого рук
ой подать до моего дома. Моего старого дома. Он все еще наш: официально это
жилье моей матери и сестры. Если я прямо сейчас упаду з
амертво, им придется возвратиться в него. Но в настояще
е время они счастливо живут в новом доме в Деревне Победителей.
И я единственная, кто использует тот приземистый маленький дом
ик, в котором я выросла. Для меня это мой настоящий дом.
И теперь я направляюсь туда, чтобы пере
одеться. Сменить старую кожаную куртку моего
отца на прекрасное шерстяное пальто, которое всегда кажется слишком узк
им в плечах. Оставляю пару мягких охотничьих ботинок ради дорогих фабрич
ных туфель, которые, как считает мама, более подходят для
моего статуса. С вои лук и колчан со стрелами
я уже спрятала в дупле
старого дерева.
Хотя время убегает, я позволяю себе пару минут посидет
ь на кухне. В очаге не полыхает огонь, на столе не лежит скатерть. Я оплакив
аю свою старую жизнь здесь. Тут мы почти ничего не имели, но я знала, кто я, з
нала, для чего я живу, знала, что все это плотно сплетается в одно Ц мою жиз
нь. Мне жаль, что я не могу вернуться к этому, потому что
эти воспоминания кажутся гораздо более безопасными, чем то, что я имею се
йчас: когда я настолько богата, настолько известна и настолько ненавиди
ма властями Капитолия.
Я обращаю внимание на жалобные звуки, д
оносящиеся от заднего входа. О ткрываю дверь
и вижу Лютика Ц потрепанного старого кота Прим. Он не л
юбит новый дом почти так же, как и я, и всегда сбегает из него, пока моя сестр
а в школе. Мы с ним никогда особо не лю
били друг друга, но теперь у нас есть нечто общее. Я впус
каю его, кормлю куском жира бобра и даже некоторое время чешу ему за ухом.
Ц Ты ужасен. Но ты в курсе, не так ли? Ц спрашиваю я его.
Лютик тычется в мою руку, чтобы я поласкала его еще, но нам пора идти.
Ц Пошли, Ц говорю я, подхватывая его одной рукой и бер
я сумку с добычей в другую , и тащу их обоих на улицу. К
от вырывается на свободу
, и вот он уже исчезает под
кустарником.
Туфли жмут пальцы, пока я иду по улице Шлака. Срезаю пар
у переулков, проходя через задние дворы, и добираюсь до дома Гейла в счита
нные минуты. Его мать Ц Хе й зел
л Ц замечает меня через окно, рядом с кот
орым она склонилась над раковиной. Она вытирает свои р
уки и снимает передник, чтобы встретить меня у двери.
Мне нравится Хейзелл. Я уважаю ее. Взрыв, убивший моего
отца, разорвал и ее мужа, оставив ее с тремя мальчишками и ребенком, которы
й вот-вот должен был родиться. Прошло меньше недели после того, как она род
ила, когда она вышла на улицу в поисках работы. Шахты Ц не выход, когда у те
бя на руках новорожденный ребенок, о котором нужно постоянно заботиться
, но ей удалось стать прачкой для некоторых горожан
. В четырнадцать лет Гейл Ц самый ст
арший ребенок в семье Ц стал ее главой. Он выписывал тессеры, которые обе
спечивали им скудную поставку зерна и масла в обмен то, что его имя лишний
раз появлялось в списках для Жатвы.
Ко всему прочему, уже тогда он был искусным охотником. Но всего этого не бы
ло достаточно, чтобы содержать семью из пяти человек, если бы н
и Хейзелл и работа ее рук, д
о крови ободранных об стиральную доску .
Зимой ее ладони становились настолько красными и потрескавши
мися, что кровоточили при малейшем прикосновении.
Так бы все и продолжалось, если бы не бальзам, придуманный м
оей мамой. Но они, Хейзелл и Гейл, совершенно точно решили, что другие дети
Ц двенадцатилетний Рори, девятилетний Вик и четырехлетняя Пози
Пози (ан
гл.Posy) Ц «букет» (Здесь и далее примечания переводчика)
Ц никогда не будут брать тессеры .
Хейзелл улыбается, когда видит дичь. Она берет бобра за хвос
т, ощущая его вес.
Ц Он пойдет на отменное тушеное мяс
о.
В отличие от Гейла, она не имеет ничего против нашей охотничьей договоре
нности.
Ц И шкура отличная, Ц говорю я.
Мне нравится быть здесь, с Хейзелл. Как обычно оценивать достоинства пой
манной дичи. Она наливает мне травяного чая, я благодарно сжимаю свои зам
ерзшие пальцы вокруг чашки.
Ц Знаете, когда я вернусь из Тура, я могла бы иногда бра
ть с собой Рори. После школы. Учить его стрелять.
Хейзелл кивает:
Ц Это было бы прекрасно. Гейл свободен только по воскресениям и, думаю, он
предпочитает посвящать их тебе.
Я не могу ничего поделать
и чувствую, как краснеют мои щеки. Вряд ли кто-нибудь знает меня
лучше Хейзелл. Знает, как мы с Гейлом связаны. Я уверена,
что многие полагали, что рано или поздно мы с Гейлом поженимся, даже несмо
тря на то, что я никогда не давала поводов так думать. Но это было до Игр. До
того, как мой напарник-трибут Пит Мелларк
объявил на всю страну, что он безумно влюблен в меня.
Этот роман стал основной стратегией для нашего выживания на ар
ене. Только для Пита это была не просто стратегия. И я не уверена, чем
ж е это было для меня. Но я точно знаю теперь
, что для Гейла это было очень болезненно. Я напрягаюсь от мысли, что в Туре
нам с Питом вновь предстоит изображать влюбленных.
Я проглатываю свой чай, несмотря на то, что он слишком г
орячий, и отодвигаюсь от стола.
Ц Мне пора. Нужно еще привести себя в надлежащий вид дл
я камер.
Хейзелл обнимает меня:
Ц Насладись едой.
Ц Обязательно, Ц отвечаю я.
Следующая остановка Ц Котел, где я обычно сбываю боль
шую часть своей добычи. Несколько лет назад это был склад для хранения уг
ля, но ко г да им перестали пользовать
ся, он стал местом для незаконной торговли нескольких человек, а затем и в
овсе превратился в полностью заполненный черный рынок.
Если он и привлекает кримин
альных элементов, то, полагаю, я одна из них. Охота в лесах за пределами Дис
трикта-12 Ц нарушение как минимум дю
жины законов, а это карается смертью.
Хотя они никогда не упоминали об этом, я должна людям, к
оторые часто посещают Котел. Гейл рассказал мне, что Сальная Сэй
, пожилая женщина, готовящая супы ,
была первой из коллекции наших с Питом спонсоров во время Игр. И
значально предполагалось, что этим займется только Котел, но многие люди
услышали об этом и захотели войти в долю. Я не знаю, сколько их было, но цена
любого подарка на арене непомерна. В
се, что я знаю, это то, что таким образом решалось, выживу я или нет.
По-прежнему странно открывать дверь Котла с пустой су
мкой для дичи, которой собираюсь торговать, и вместо этого
чувствовать полный карман монет около бедра
. Я стараюсь обойти так много лотков, сколько вообще возможно, чтобы
сделать покупки: кофе, булочки, яйца, пряжа
и масло. Машинально покупаю три бутылки ликера у однорукой женщины по им
ени Риппер
Риппер (англ. Ripper ) Ц «п
ревосходный человек» , жертвы несчастного случая, кот
орая была достаточно умна, чтобы остаться в живых.
Ликер не для моей семьи. Он для Хеймитча Ц нашего с Пит
ом ментора на Играх. Он неприветлив, жесток и большую ча
сть времени пьян. Но он выполнил то, что от него требовалось, даже больше, ч
ем требовалось Ц впервые за всю истори ю Игр победить
позволили двум трибутам. Так что, независимо от того, какой он, я должна Хе
ймитчу. И так будет всегда. Я беру белый ликер потому, что несколько недель
назад он закончился ,
и его не продавали, Хеймитч прибежал к нам, весь трясущийся и кри
чащий и з-за вещей, видимых только ему.
Он до смерти напугал Прим, и ,
если честно, для меня тоже не было большим удовольствием лицез
реть его таким. С тех пор я держу ликер про запас, на тот случай, если снова в
озникнет его нехватка.
Крэй, наш Глава Миротворцев, хмуритс
я, видя меня с бутылками. Он пожилой человек с прядями серебряных волос, за
чесанных набок и свисающих на его ярко-красное лицо.
Ц Это слишком для тебя, девочка.
Ему видней. После Хемитча , Крэ
й пьет больше всех, кого я когда-либо
встречала.
Ц Моя мама использует его для лекар
ств , Ц говорю я безразлич н
о.
Ц Ну ладно, хотя это пустая трата , Ц
отвечает он, бросая на прилавок монету для бутылки.
Когда я дохожу до лотка Сальной Сэй ,
я усаживаюсь за прилавок и заказываю суп, который выглядит как смесь тык
вы и бобов. Миротворец Дариус походит и тоже покупает т
арелку, пока я ем. Он мой любимец среди миротворцев. Его авторитет отлично
сочетается с хорошим чувством юмора. Вероятно, ему больше двадцати, но он
не кажется многим старше меня. Что-то
ребяческое есть в его улыбке и огненно-рыжих волосах, торчащих в разные с
тороны.
Ц А р азве тебе не следует быть в пое
зде? Ц спрашивает он меня.
Ц Они заберут меня в полдень, Ц отвечаю я.
Ц А р азве ты не должна выглядеть лу
чше? Ц задает вопрос он громким шепотом.
Я не могу не улыбнуться в ответ на его поддразнивание, несмотря на мое нас
троение.
Ц Не волнуйся, к тому времени, когда они закончат со мной, я буду неузнава
ема.
Ц Отлично! Ц говорит он. Ц Давайте покажем для разнообразия стране нем
ного гордости нашего Дистрикта, мисс Эвердин. А ? Ц Он к
ачает головой в сторону Сальной Сэй в ложном неодобре
нии и уходит, чтобы присоединиться к своим друзьям.
Голодные игры - 2. Воспламенение - Коллинз Сьюзен => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Голодные игры - 2. Воспламенение автора Коллинз Сьюзен дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Голодные игры - 2. Воспламенение у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Голодные игры - 2. Воспламенение своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Коллинз Сьюзен - Голодные игры - 2. Воспламенение.
Если после завершения чтения книги Голодные игры - 2. Воспламенение вы захотите почитать и другие книги Коллинз Сьюзен, тогда зайдите на страницу писателя Коллинз Сьюзен - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Голодные игры - 2. Воспламенение, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Коллинз Сьюзен, написавшего книгу Голодные игры - 2. Воспламенение, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Голодные игры - 2. Воспламенение; Коллинз Сьюзен, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн