А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 


– Вы не могли бы подъехать в управление, скажем, через час?
– Ну конечно, я подъеду, – с трудом скрывая раздражение, сказал Крис. – Только скажите зачем.
– Нужно будет опознать женщину, которую вы видели позавчера утром. Да, и еще: очень надеюсь, что вы не будете болтать о том, куда и зачем едете. Это дело рискует стать громким, я бы не хотел, чтобы журналисты разнюхали подробности раньше времени.
– Буду нем как могила, – пообещал Крис и сунул телефон обратно в карман. – Ох уж эти сложности. И почему полицейские из всего делают проблему?
Бренда сидела в одиночестве в маленькой комнатке, где был лишь письменный стол и несгораемый шкаф. Она знала, что входная дверь не заперта и можно беспрепятственно выйти. Однако, несмотря на то что ей уже полчаса мучительно хотелось пить, Бренда продолжала сидеть на неудобном стуле. За то время, что она провела здесь, сюда не зашел ни один человек. Никто не мешал ей размышлять, а подумать было о чем.
Кто мог ее видеть вылезающей рано утром из окна дома Хьюго? Ведь она абсолютно уверена, что по дороге ей не попалось ни единой души. Наверняка какой-нибудь любопытной старушке-соседке не спалось. Однако так ли уж хорошо рассмотрели лицо Бренды?
В любом случае она решила все отрицать. Если понадобится алиби, то его можно создать. Слишком много людей ей чем-то обязаны. Да и не виновата она в похищении этого скряги! И кому только понадобилось его похищать? Вот если бы Хьюго убили, она бы не удивилась. Бренда лично знала человек пятнадцать, которые имели на него зуб.
Наконец дверь комнатки отворилась, и появившийся на пороге Майерс выдавил из себя тусклую улыбку.
– Мисс Карлайл, простите, что заставил вас долго ждать. Пройдемте со мной.
– Долго еще? – не выдержав, спросила она, идя с ним по коридору. – У меня полно работы.
– Еще раз извините за неудобство, но мы расследуем преступление, – без малейшего намека на сочувствие сказал Майерс. – И мы обязаны проверить всех, кто мог бы участвовать в похищении мистера Рейли.
– Вы что, подозреваете в этом меня?! – взвилась Бренда.
– Пока не доказано обратное, я подозреваю всех, – твердо сказал Майерс.
Бренда обиженно замолчала. Не хватало только впутаться в эту странную историю. Одно хорошо: из дома и офиса Хьюго были украдены все документы, если верить полиции. В том числе и те, ради которых Бренда позавчера незаконно проникла в его дом. Оставалось надеяться, что похищенные материалы не всплывут где-нибудь еще.
Майерс проводил ее в просторный кабинет с ширмой для переодевания, где уже находились пять женщин различной комплекции. Их объединяло только то, что все они были одеты одинаково: джинсовый костюм, кроссовки и кепка, из-под которой виднелись длинные темные волосы, собранные резинкой в хвост. У Бренды закололо в груди от неприятного предчувствия.
– Мисс Карлайл, у вас есть джинсовая одежда? – спросил Майерс.
Она с трудом перевела на него взгляд.
– Куртки нет, только обычные джинсы, – сказала она, порадовавшись про себя, что у нее хватило ума на всякий случай избавиться от той одежды, в которой она была позавчера утром.
– А кепку вы носите?
– Никогда, – выпалила Бренда, как ей показалось, чересчур поспешно.
Майерс, однако, не обратил на ее тон никакого внимания.
– В таком случае вам придется переодеться в то, что есть. – Он указал рукой на пакет, лежащий на столе. – Это вещи нашей сотрудницы. Они должны подходить вам по размеру. И прикрепите к груди бедж с порядковым номером.
Бренда скрылась за ширмой, не говоря ни слова. Быстро же работают эти полицейские. А ей-то всегда казалось, что расследования ведутся невыносимо долго.
Через пять минут женщин, среди которых Бренда узнала бывшую секретаршу Хьюго, повели на опознание. Они вошли в просторную комнату и выстроились у стены в ряд. Бренда, несмотря на страх, сгорала от желания увидеть ту любопытную старушку, что заметила ее вчера. Когда в кабинет вошли несколько полицейских, а вместе с ними молодая замученная жизнью женщина и красивый хорошо одетый мужчина, Бренда не сразу поняла, что эти двое и есть свидетели.
– Пожалуйста, посмотрите на этих женщин и укажите на ту, которую вы видели. Если, конечно, такая есть среди присутствующих, – обратился к мужчине и женщине Майерс. – Не торопитесь. Важно, чтобы не произошла ошибка. Сначала вы, миссис Уоринг. Когда будете готовы, напишите вот здесь номер той, которую вы опознали.
Усталая миссис Уоринг несколько минут вглядывалась в лица женщин, потом пожала плечами и что-то написала на бумажке.
– Вы можете идти, – сказал Майерс. – Мистер Бойл, теперь ваша очередь, прошу.
Крис так же, как и до этого миссис Уоринг, сначала просто молча смотрел, а потом подошел поближе. Бренда встретилась с ним взглядом, и сердце ее замерло: она видела по его глазам, что мужчина узнал ее. Это было очевидно.
Я пропала, подумала Бренда. Ох что теперь будет!
Крис повернулся к ней спиной и развел руками.
– Сожалею, мистер Майерс, но здесь нет той женщины, которую я видел позавчера утром.
– Вы уверены? – спросил Майерс, изучая листок, на котором расписалась миссис Уоринг. – Подумайте хорошенько.
– Не оказывайте на меня давление, – сказал Крис и с удовлетворением заметил, что лицо полицейского вытянулось. – Я уже высказал свое мнение. Теперь я могу идти?
– Да, – буркнул Майерс. – Только распишитесь вот здесь…
Бренда молча наблюдала за мужчиной, который, выходя из кабинета, даже не взглянул на нее больше. Он солгал. Она была уверена, что этот человек узнал ее, но почему тогда ему понадобилось говорить полиции неправду?
– Всем спасибо, – вздохнул Майерс. – Можете идти. Мисс Карлайл, задержитесь на пару секунд.
– Ну? – Бренда нелюбезно взглянула на него. – Долго еще меня будут здесь держать?
– Недолго, – пообещал мрачный Майерс. – Как известно, опознание дает мало результатов…
Он не договорил. Бренде стало понятно, что ее все еще подозревают.
– В чем дело, офицер? – поинтересовалась она. – Давайте выкладывайте. Вы собираетесь меня арестовать?
– Пока у меня нет для этого оснований.
– Очень рада.
Майерс вперил в нее пронзительный взгляд.
– Буду откровенен с вами, мисс Карлайл: у нас есть всего несколько основных подозреваемых. Вы – одна из них.
Бренда воинственно задрала подбородок, готовясь к сражению.
– Хотелось бы узнать почему.
– Мы опросили многих из тех, кто неплохо знал мистера Рейли. И эти люди как один утверждают, что вы и похищенный никогда не питали друг к другу нежных чувств. Более того, пару раз мне сказали, что вы его откровенно ненавидели.
– Если собрать всех, кто терпеть не мог Хьюго, они не поместятся даже на городской площади, – фыркнула Бренда. – Хьюго был моим партнером. И он чуть было не оставил меня без гроша в кармане. Я вовремя спохватилась и вышла из игры. С тех пор мы с ним не общались. Какой смысл мне организовывать похищение?
– Пока не знаю, – со всей честностью сказал Майерс.
– Какие вообще требования предъявили похитители? – спросила Бренда. – Вы не думали о том, что Хьюго мог куда-нибудь смыться по собственному почину? Я не вижу мотива, офицер. Потому что совершенно не представляю, зачем Хьюго мог кому-нибудь понадобиться лично.
– А это еще одна загадка, – ухмыльнулся Майерс. – Говорят, он был завзятым шантажистом, мисс Карлайл. Вы что-нибудь знаете об этом?
Бренда едва не отшатнулась от него. Неужели Майерсу все известно?! Или же он только насобирал слухов и теперь стремится все их проверить?
– Не понимаю, о чем вы, – пожала плечами Бренда, надеясь, что ее удивление выглядит убедительно. – Хьюго – шантажист? Это смешно. У него было полно денег!
– Шантажом занимаются не только из-за денег, – заметил Майерс. – Кое-кто это делает для собственного удовольствия. Я хочу вас попросить не уезжать из города в ближайшие две недели. По крайней мере, вы должны будете предупредить меня о своем отъезде. Я свяжусь с вами. А теперь, извините, но мне пора. Всего хорошего, мисс Карлайл.
Он вышел из комнаты, показав всем своим видом, что не доверяет Бренде. Она молча посмотрела ему вслед, потом со злостью пнула ножку стола, одиноко стоящего у стены, и отправилась переодеваться. Ей было не по себе. Если полиция всерьез за нее возьмется, то, конечно, выяснит, что к похищению Бренда Карлайл не имеет никакого отношения, зато наружу может вылезти совсем другая неприглядная история.
Бренда поспешила выйти на улицу и с облегчением вдохнула чистый воздух. В полицейском участке у нее начинался приступ клаустрофобии. Ко всему прочему Бренда чувствовала себя кругом виноватой. Вечно у нее неприятности из-за этого Хьюго! Неужели он никогда не оставит ее в покое?!
Бренда встала на краю тротуара и приготовилась голосовать, как вдруг возле нее, словно по заказу, остановилось такси. Она открыла дверцу и хотела было сесть в машину, но увидела на заднем сиденье того самого мужчину, который пять минут назад отказался ее опознавать. Бренда отдернула от дверцы руку.
– Садитесь же! – прошипел мужчина, пригнув голову. – Быстрее, нам нужно поговорить.
– Еще чего! – фыркнула Бренда.
– Не будьте дурой! Вы все еще стоите возле здания полиции, хотите туда вернуться? Да скорее, говорят вам!
Бренда заметила, что водитель такси смотрит на нее с заметным интересом. Раздумывать было некогда. Она рванула на себя дверцу и уселась рядом с мужчиной.
– Кристофер Бойл, – представился тот, когда машина тронулась с места. – А как вас зовут?
– Бренда, – пробормотала она, не глядя на него. – Но вам необязательно запоминать мое имя.
– Ну почему же, – легко рассмеялся Крис. – Кто знает, возможно, мы будем встречаться чаще, чем вы думаете. Кстати, что скажете насчет того, чтобы пообедать? У меня живот сводит от голода. А вы, верно, проторчали в участке куда дольше, чем я.
– Мой желудок давно прилип к позвоночнику, – хмуро сказала Бренда. – Шут с вами, давайте обедать.
Такси остановилось у небольшого итальянского ресторана. Крис вышел из автомобиля, расплатился и вознамерился открыть дверцу со стороны Бренды, чтобы помочь женщине выйти, но она уже стояла рядом с ним.
– Предупреждаю сразу, – сказала Бренда, – времени у меня мало. Быстро перекусим, и я уеду.
– Как скажете, – миролюбиво сказал Крис. – Я ни к чему не собираюсь вас принуждать.
Бренда хмыкнула с видом, говорящим: не советовала бы и пробовать.
Устроившись за столиком и сделав заказ, они взглянули друг на друга. Голубые глаза Бренды встретились с зелеными Криса. Начинать разговор никому не хотелось. К тому же у обоих урчало в животах.
– Ну и? – Бренда вопросительно подняла брови, не выдержав напряженного молчания.
Крис улыбнулся: это маленькое сражение она проиграла.
– А что «ну и»? Наверное, хотите знать, почему я решил встретиться с вами тет-а-тет?
– Не будем ходить вокруг да около. – Бренда скривила губы в презрительной усмешке. – Я догадываюсь, что вам от меня нужно. Деньги, верно? Вы ведь узнали меня, я по глазам это видела. И, наверное, сразу же придумали план шантажа. Так вот, вы не получите ни цента! Можете хоть сейчас идти в полицию. Да только у вас никаких доказательств нет, что я была у Хьюго позавчера утром!
Крис внимательно выслушал ее тираду и хмыкнул.
– Да уж, в смелости вам не откажешь. Если вы действительно причастны к похищению, то ведете себя так, словно ничего не боитесь.
– Я не причастна к этому идиотскому похищению, и именно поэтому мне нечего бояться! – заявила Бренда. – Чего вы от меня хотите?
– Не стоит на меня так кричать. – Крис сложил руки в умоляющем жесте. – Я не шантажист. Да и вы не похожи на уголовницу. Наверное, поэтому я ничего не сказал полицейским сегодня.
Бренда, готовая дать ему отпор, вдруг от удивления забыла, что хотела сказать. Секунду-другую она смотрела на Криса, а потом недоверчиво улыбнулась.
– Да ну? Значит, вы – честный человек?
– В известных пределах, – сказал Крис и с облегчением посмотрел на подошедшего официанта. – Давайте потом разберемся с моей порядочностью, а пока поедим. Я умру от голода, если сейчас же не наброшусь на эту замечательную лазанью.
Бренда согласно кивнула, посчитав, что ее нервы успокоятся быстрее, если желудок перестанет недовольно урчать. Утолив первый голод, она исподтишка принялась рассматривать Криса. Мужчина производил приятное впечатление: лет тридцати трех, темные коротко стриженные волосы, умное симпатичное лицо, проницательный взгляд, приличная одежда. В общем, он действительно не был похож на шантажиста. А уж опыт с такого рода людьми у Бренды имелся.
– Что вы забыли в доме у Хьюго? – вдруг спросил Крис, который, как оказалось, тоже давно наблюдал за ней.
– Не ваше дело, – огрызнулась Бренда, но тут же смягчилась, заметив его укоризненный взгляд. – Поверьте, у меня были причины забраться туда.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, – стараясь разговаривать вежливо и спокойно, сказал Крис. – Вы уж извините меня, но все же это довольно странно: вы вылезаете из окна дома рано утром и стараетесь, чтобы вас не заметили. А потом ко мне приходят полицейские и заявляют, что Хьюго похитили. Когда я шел на опознание, то даже не сомневался, что если узнаю вас, то не стану этого скрывать.
– Тогда что заставило вас солгать? – с интересом глядя на него, спросила Бренда.
– Сам не знаю, – честно ответил Крис, отправляя в рот очередную порцию лазаньи. – Как я уже сказал, вы не похожи на похитительницу. К тому же в глазах у вас был такой страх, что я сразу понял: вы смертельно боитесь неприятностей. Но каких? Вам ведь есть что скрывать, верно? Нет, не бойтесь, я вовсе не стремлюсь узнать ваши секреты. Просто мне любопытно. Видите ли, я очень хорошо разбираюсь в людях.
Бренда тяжело вздохнула и отложила вилку. Она посмотрела в глаза сидящему напротив нее мужчине и сказала:
– Наверное, мне нужно поблагодарить вас за то, что выручили меня. Клянусь, я действительно ничего не знаю о похищении. Я проникла в дом Хьюго потому, что меня вынудили обстоятельства. Я и понятия не имела, что никого там не застану.
– Вы не оставили отпечатков пальцев? – поинтересовался Крис.
– Нет, я была в перчатках. – Бренда усмехнулась. – Я все продумала, но все же попалась: меня заметили.
– Не думаю, что это может стать проблемой, – махнул рукой Крис. – Уоринг встает рано из-за того, что у нее четверо детей, которых нужно провожать в школу. Она могла мельком увидеть вас, но вряд ли узнала сегодня. По-моему, она указала на какую-то другую женщину.
– Было бы неплохо, – вздохнула Бренда. – Могу я рассчитывать на то, что вы будете держать язык за зубами?
– Да, если вы разрешите мне помочь.
– Помочь? – удивилась Бренда. – Не представляю, зачем мне может понадобиться ваша помощь.
– Ну мало ли, – пожал плечами Крис. – Просто помните: если что, вы знаете, где меня найти. Мой дом находится как раз напротив лачуги Хьюго.
Бренда смотрела на него все еще подозрительно, но улыбнулась довольно искренне. Крис показался ей честным парнем.
– Что ж, приятно было побеседовать, – сказала она, кладя на стол несколько купюр. – Я больше не умираю от голода и у меня еще очень много дел. Так что всего хорошего.
– До встречи, – сказал Крис.
Бренда, которая уже повернулась, чтобы уйти, остановилась и взглянула на него.
– Почему вы думаете, что мы когда-нибудь встретимся?
– Не знаю. – Крис снова принялся за еду. – Просто у меня такое предчувствие.

3

Крис сидел за компьютерным столом в мезонине своего дома и пялился в окно, за которым шел проливной дождь. Дизайнерский проект для любвеобильной Дианы был почти готов. Если бы не ее домогательства, на которые Крис не знал, как реагировать, работа стала бы почти приятной.
Комната медленно погружалась в полумрак. Крис специально не зажигал свет, оттягивая тот момент, когда ему придется идти ужинать в одиночестве. Временами он всерьез задумывался, не завести ли ему интрижку с Дианой только затем, чтобы хотя бы пару вечеров в неделю не проводить на кухне, поглощая приготовленные на скорую руку блюда.
Он развелся почти два года назад и оставался с бывшей женой в дружеских отношениях, что означало: обязательные поздравления по праздникам два раза в год – на Рождество и дни рождения. Брак оказался неудачным по той простой причине, что супруги были слишком разными людьми, чтобы ужиться под одной крышей. С тех пор Крис перебивался случайными связями, все еще лелея надежду на то, что когда-нибудь, возможно, встретит женщину, которая будет его понимать. Вряд ли такой окажется Диана.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''



1 2 3