А что нужно сделать, чтобы у журнала упал рейтинг? Правильно! Убрать, уничтожить ферзя, чтобы поставить шах королю…
2
В небольшом ресторанчике возле Центрального парка Дэнис Ридли и его лучший друг Уолтер Вашингтон оживленно вели беседу за тарелками грибного супа.
– С заданием ты справишься, не сомневаюсь! Тебя повысят! – Уолтер надкусил ломтик белого хлеба и отправил ложку с супом в рот.
Дэнис довольно кивнул и взглянул в окно. Он уже предвкушал сладость победы. Закрыв глаза, он начал фантазировать.
Вот он заходит в лифт и нажимает кнопку верхнего этажа. Девушки расступаются, бросают влюбленные, восхищенные взгляды. «О, Дэнис…» – слышит он вслед. Дэнис эффектно поправляет светлую с золотистым отливом челку, игриво подмигивает своим воздыхательницам и вальяжной походкой отправляется в свой шикарный кабинет.
Потом перед ним возникают фотографы. Да… у самого офиса… на улице. А еще лучше, когда Дэнис садится в свой новый «феррари». Журналисты и фотографы окружают его плотным кольцом. Дэнис машет рукой, посылает воздушные поцелуи…
– Дэнис, Дэнис… – Уолтер потряс за руку друга. – Что с тобой?
– Что? Что-то не так? – Дэнис встрепенулся и одернул пиджак.
– Опустись на землю и передай мне соль! – Уолтер кивнул на солонку.
– А где «пожалуйста», секретарша босса? – огрызнулся Дэнис, пододвинул фарфоровую солонку и позвал официанта, чтобы заказать кофе.
Уолтера Вашингтона больше всего на свете раздражало, когда его называли «секретаршей босса».
– Уолтер Вашингтон – помощник главы издательства «Лак Спотч», – только так он любил представляться.
Вашингтон… Уолтер гордился своей фамилией! Ему казалось, что она звучит достойно, возвышенно. А когда к фамилии добавляли «секретарша босса», Уолтер готов стереть всех в порошок, всех… кроме Дэниса. Ему, как лучшему другу, было дозволено практически все.
Уолтер Вашингтон, гордившийся тем, что является однофамильцем первого президента США, вряд ли соответствовал этой гордой фамилии своими внешними данными. Рыжие, торчащие в разные стороны волосы, низкий рост (на голову ниже Дэниса Ридли), очень худое тело и карие, щенячьи, так считали многие, глаза.
– Обожаю кофе! – Дэнис замурлыкал, как кот, и бросил оценивающий взгляд на молодую официантку в мини-юбке.
– Вчера Лору уволили из отдела маркетинга. Ты должен ее помнить. Я одно время с ней встречался… – Уолтер поставил чашку и потянулся за пирожным.
– И, по-моему, она тебя бросила. На вечеринке. Да? Я не ошибаюсь? – иронично изрек Дэнис. – Встала, вылила на тебя фужер с шампанским и ушла… Точно, так и было. Ты же что-то ей шепнул на ухо. Дай-ка вспомнить… – Дэнис свел брови. – Ах, да. Ты ей предложил…
– Замолчи, Дэнис! – завелся Уолтер и начал судорожно трепать салфетку. – В отличие от тебя, я ищу девушку для продолжительных и серьезных отношений! И не собираюсь напрасно тратить свою энергию, встречаясь одновременно с тремя представительницами женского пола!
– Конечно, Вашингтон. Гордись этим, мой мальчик! – проговорил Дэнис баритоном и похлопал по плечу друга. – Так за что уволили «любовь всей твоей жизни»? – Дэнис принялся намазывать джемом тост.
– Лора попалась под горячую руку «Ядовитой медузе»! – Уолтер поник головой.
Дороти Нортон, по-другому Ядовитая Медуза, приходилась матерью главе издательского дома «Лак Спотч» Оливеру Нортону. В свои семьдесят миссис Нортон могла дать фору многим дамам бальзаковского возраста. Дороти всегда была одета с иголочки. Все в ее облике было продумано до кончиков ногтей. Но характер у нее был, мягко говоря, небезупречный. Она любила приходить на работу к сыну и давать указания как Твисту, так и его сотрудникам. Оливер не спорил с ней, так как прекрасно знал, что Дороти может начать прилюдно его оскорблять. Твисту это не нужно было, и он молчал.
Врагу не пожелаешь – наткнуться на разъяренную Дороти Нортон. Девушки, чьи юбки не закрывали коленок, чьи шпильки были выше трех дюймов, а помада хотя бы чуть ярче, чем у самой Дороти Нортон (а Ядовитая Медуза всегда пользовалась только прозрачным блеском!), вылетали с работы на следующий день.
– Ядовитая Медуза пришла! – пролетало перешептывание по офису, напоминая по звуку шелест праздничной упаковки, как только Дороти Нортон открывала стеклянную дверь высотного здания.
Все сотрудницы мигом переобувались, пряча лаковые лодочки на высокой шпильке в нижний ящик стола, стирали помаду ватными дисками, убирали волосы в строгий хвост и одергивали юбку до колен.
Дороти Нортон проходила мимо, как бы невзначай бросая на каждую оценивающий взгляд.
– Доброе утро, миссис Нортон! – здоровались с ней сотрудницы, совсем как воспитанницы школы благородных девиц со строгой настоятельницей.
Но как только Ядовитая Медуза переступала порог здания и ее маленькая фигурка залезала в шикарный тонированный джип, подаренный Твистом, сотрудницы начинали снова наводить красоту. Доставали высокие шпильки, поддергивали до нужной длины юбку, открывая свои шикарные стройные ножки, и подводили ярко-красной помадой сочные, пухлые губы.
– Ядовитая Медуза… – Дэнис покачал головой.
– Как Твист ее терпит? Она же стерва! Она орет на него как угорелая! – Уолтер развел руками. – А потом подходит ко мне и начинает читать мораль: «Все мужчины похожи на собак! Для них нужен строгий ошейник! Ты со мной согласен, Уолтер?». – Он ломал голос, стараясь пародировать мать босса. – Как будто я не отношусь к сильной половине человечества! Она не считает меня мужчиной! «Уолтер, дорогой, как ты думаешь, эти туфельки не сильно вульгарны? Уолтер, взгляни, эти сережки мне подарил Оливер. Правда, чудо?»… – Уолтер сидел за столом и ломался, старательно изображая Ядовитую Медузу, а Дэнис не мог сдержать смеха. – Тьфу! Низость какая! Как будто у нее нет никого, с кем это можно обсудить!
Сказать по правде, Уолтер Вашингтон должен был быть благодарным Дороти Нортон. Когда Ядовитая Медуза увидела новую секретаршу Твиста, ей стало дурно. Длинные – от ушей – ноги, короткая юбка, грудь в три раза больше, чем у нее самой. И Дороти закатила скандал, а на следующий день привела Уолтера. Где она его нашла, никто не знал, ну то есть никто, кроме Дэниса Ридли.
Уолтер Вашингтон незадолго до знакомства с Дороти Нортон устроился работать в картинную галерею обычным охранником. Однажды он проходил мимо зала, куда недавно завезли копии картин великого художника Франсиско Гойя… Конечно, что Гойя – великий художник, Уолтер даже не догадывался. Искусство его никогда не интересовало.
Мое дело маленькое, считал Уолтер, следить, чтобы посетители не переступали ограждение и не трогали руками картины.
Так вот. В один прекрасный день Уолтер зашел в зал, где были выставлены копии картин великого испанского живописца. Уолтер невзначай бросил взгляд на полотна и замер. На картине была изображена девушка, абсолютно нагая. Закинув руки под голову, она демонстрировала упругую грудь.
Уолтер кашлянул в кулак и подошел ближе к полотну.
«Обнаженная маха», – прочитал Уолтер название.
– Вам нравится? – послышался женский голос.
Уолтер обернулся и увидел утонченную женщину пожилого возраста.
– Она великолепна! – восхитился Уолтер, имея в виду девушку, а не картину.
– У вас хороший вкус, – заметила незнакомка.
Еще бы! – самодовольно усмехнулся про себя Уолтер и улыбнулся женщине.
– Вы работаете охранником? – полюбопытствовала женщина.
– Хочу быть ближе к искусству, а кем работать – для меня не играет важной роли… – протараторил свою любимую отговорку Уолтер.
Женщину тронули эти слова, и она решила для себя, что этот юноша достоин большего, нежели быть просто охранником.
Почему бы не устроить его в «Лак Спотч» секретарем Оливера? – подумала Дороти. Молодой парень, хорошо разбирается в искусстве (здесь она точно ошибалась), во всяком случае, он явно умнее той длинноногой блондинки!
– Вашингтон… – Женщина прочитала вышитое на форме имя. – Великая фамилия, – добавила она и посмотрела в глаза Уолтеру. – Вы не составите мне компанию? Я хочу выпить кофе…
Вот так со следующего дня Уолтер Вашингтон стал «секретаршей босса», ой, простите, помощником главы издательского дома «Лак Спотч».
– Знаешь, друг, я сошел бы с ума от несносного поведения Твиста, от постоянных требований уделять больше внимания «Ядовитой Медузе», если бы не ты, Дэнис! – Уолтер легонько хлопнул по плечу друга.
– Всегда к твоим услугам. Знай, я еще в долгу у тебя… – ответил Дэнис и отпил капучино из белой фарфоровой чашечки.
Дружба между двумя, казалось бы, совершенно разными и не имевшими ничего общего, кроме работы, мужчинами была достаточно крепкой.
Все началось года два назад, во время морского путешествия по заливу Мэн. На небольшом корабле отдыхали многие «воротилы издательского дела». И Синтия Стейси со своими ассистентами, и Твист с Дэнисом Ридли и братьями Вайловски, и Дороти Ядовитая Медуза со своим любимчиком Уолтером Вашингтоном, а также еще человек сорок… не будем вдаваться в подробности.
После обеда многие из отдыхающих любили собираться у бассейна и нежиться на солнышке. Дэнис Ридли не был сторонником подобных мероприятий (он не хотел признаваться, что не умеет плавать) и поэтому обходил бассейн стороной. Но в один прекрасный (прекрасный – потому что Дэнис приобрел друга) или зловещий (так показалось ему, когда закончился в легких воздух) день Ридли по неосторожности столкнули в бассейн. Все присутствующие расценили этот инцидент как забавную шутку.
– Пора бы уже Дэнису искупаться! – кричал Твист, попивая «маргариту» на лежанке.
Но вскоре началась паника. Прошло больше минуты, а Дэнис так и не показался на поверхности. Женщины закричали, мужчины забеспокоились, но никто, ни одна живая душа не решилась нырнуть и проверить, все ли в порядке с Дэнисом Ридли.
Внезапно послышался всплеск. И все окружающие увидели, как в воду плавно вошла мужская фигура, худощавая, невысокая. Это был Уолтер Вашингтон.
Через несколько секунд он вытащил Дэниса на палубу, сделал искусственное дыхание, спас ему жизнь и… навсегда завоевал статус «лучшего друга Дэниса Ридли».
– Ну что, дружище, твой черед платить за обед! – напомнил Дэнис и, встав со стула, застегнул пиджак.
– Опять в офис… – поныл Уолтер, вспоминая утреннее прослушивание нотаций в кабинете Твиста.
Достав бумажник, он отсчитал несколько купюр, впихнул их в кожаную папочку со счетом и, взглянув на друга, поплелся к выходу из ресторана.
3
Тем временем Синтия Стейси, главный редактор журнала «Энн Голд», расхаживала по большой комнате, в которой обычно проходили совещания, и давала указания. На ней был пиджак из синего креп-жоржета, атласная юбка чуть ниже колена и высокие шпильки. Синтия Стейси всегда отлично выглядела. Ее короткие черные волосы были стильно уложены, голубые глаза искусно подведены, а на узких, очень красивой формы губах переливалась красная помада с блеском. Синтия в свои сорок три очень молодо выглядела и тщательно следила за собой. Она никогда бы не позволила себе появиться на улице без макияжа. Что вы! Даже дома, не ожидая гостей, отправив прислугу восвояси, Синтия прилизывала волосок к волоску, красила и без того густые ресницы и, окутав изысканным халатом покатые плечики, вдевала в мочки ушей серьги с камнями, подходившими под цвет нижнего белья.
Синтия Стейси была до мозга костей правильна и аккуратна. На ее письменном столе невозможно было обнаружить даже самого тонкого слоя пыли или разбросанных вещей. Она была строга, но при этом справедлива. Стейси было присуще одно из самых важных деловых качеств: она умела как ругать сотрудников, так и хвалить. Она никогда не лицемерила, говорила все как есть. Никогда не взрывалась и не выливала свою злость на первого попавшегося сотрудника. Да и вообще, Синтию Стейси никто не видел разъяренной. Свои замечания она делала тихо и спокойно, и всегда давала шанс исправиться. Именно так все обстояло и на этот раз.
– Джон, мне кажется, что ты немного перегнул палку по поводу свадебных церемоний у звезд Голливуда. Ты не думаешь, что у тебя в статье слишком много критики? – Синтия остановилась у окна и взглянула на темнокожего Джона. – Переделай, пожалуйста, после обеда. И сдай мне материал к концу дня. Хорошо?
Джон кивнул в знак согласия и что-то черкнул в своем потрепанном блокноте.
– Сара, – Синтия остановилась возле молодой белокурой девушки и улыбнулась, – а ты молодец. Мне понравилось, как ты ответила на последнее письмо. Ты даришь частичку себя, и читателям это нравится. Молодец!
Синтия говорила еще что-то другим сотрудникам, но Сара Блэк пропускала все мимо ушей. Она была довольна, что уважаемый ею человек ее похвалил.
Сара еще раз прокрутила в голове слова Синтии и, улыбнувшись, откинула свои длинные золотые волосы назад. Потом опустила зеленые глаза на страничку блокнота, разрисованную от волнения неуклюжими цветочками и неровными сердечками, и вывела шариковой ручкой улыбающееся солнышко.
Сара Блэк… Многие считали, что эта девушка ярая феминистка. Увы, они ошибались. Сара, которая уже несколько раз разочаровывалась в мужчинах, давала советы читательницам, построенные на своем горьком опыте. Возможно, она просто еще не встретила того единственного, с кем будет легко, с кем она забудет о старых проблемах и начнет заново жизнь… С последним возлюбленным она рассталась полгода назад и вскоре, еще чувствуя горечь утраты и обиду от разрыва, погрузилась с головой в работу. Она от всего своего израненного сердца давала советы читательницам, как прожить без мужчины, учила не доверять им полностью, дабы не обжечься в скором будущем…
После рабочего дня Сара прогуливалась по Пятой авеню. Дневной июльский зной уже уступил место прохладе вечера. Сара не спешила домой, она шла по улице и вдыхала букет ароматов распустившихся на клумбах цветов. Раскаленное солнце потонуло в заливе Гудзон, на потемневшем небосклоне уже загорались первые звезды, подул легкий ветерок. Сара закрыла глаза и почувствовала нежное прикосновение ветра. Она улыбнулась и огляделась по сторонам.
Неужели никто не заметил, какой сегодня прекрасный вечер? – подумала Сара и рассмеялась своей мысли.
Мимо нее проезжали машины, проходили люди. Им было все равно. Каждый куда-то спешил, каждому не давали покоя свои проблемы. Ни у кого не было времени и желания просто остановиться и почувствовать ласковый ветер и цветочный аромат.
Пожав плечами, Сара взглянула на витрину книжного магазина. Подойдя к двери, зашла внутрь. В магазинчике было тихо и уютно. Она прошлась вдоль полок и взяла в руки томик со стихами. Открыв книгу на первой странице, прочитала строчку из стихотворения Роберта Бернса «В горах мое сердце».
– Вы шотландка? – Сара услышала мужской голос и обернулась.
Дэнис Ридли, по просьбе Твиста, искал кулинарную книгу.
Скукотища! – думал Дэнис, пролистывая каждый том в поисках рецепта ирландского пирога с цукатами.
Твисту взбрело в голову приготовить собственноручно пирог на день рождения своей матери. Почему бы ему ни купить пирог в придорожном кафе и не выложить его на тарелку? Какая глупость!
Дэнис фыркнул и взял очередную поваренную книгу. Но вспомнив, что его лучший друг, Уолтер Вашингтон, сопровождает Ядовитую Медузу по ювелирным магазинам в поисках подвесок со стразами Сваровски, улыбнулся. Пожалуй, ему самому еще повезло…
Спустя пару минут в магазинчике раздался перезвон китайских металлических трубочек, висевших над дверью. Дэнис захлопнул очередную книгу и поднял глаза. Молодая девушка с золотыми локонами остановилась, огляделась по сторонам и направилась к книжным стеллажам. Она аккуратно достала какую-то книгу с полки и открыла на первой странице.
Дэнису показалось, что от незнакомки исходит явственное тепло, что в ее груди находится маленький магнит, который с огромной силой тянет к ней Дэниса.
Он поставил кулинарную книгу на полку и, не отрывая взгляда, подошел к девушке ближе.
Она взяла томик Роберта Берса и стала завороженно читать стихи.
Дэнис, не менее завороженно, смотрел на незнакомку. Ему не хотелось, чтобы она сейчас купила книгу и покинула этот магазинчик.
Подойти? Спросить какую-нибудь глупость, которая без труда вызовет улыбку на лице девушки? Господи! – Дэнис растерялся. Раньше он мог смело заявить, что способен вызвать симпатию у любой девушки. Но сейчас слова пропали, мысли исчезли, а тело не слушалось.
Что со мной! – Дэнис уже начал злиться сам на себя. Подойду и спрошу, что первое придет в голову, подумал он и спросил:
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''
1 2 3
2
В небольшом ресторанчике возле Центрального парка Дэнис Ридли и его лучший друг Уолтер Вашингтон оживленно вели беседу за тарелками грибного супа.
– С заданием ты справишься, не сомневаюсь! Тебя повысят! – Уолтер надкусил ломтик белого хлеба и отправил ложку с супом в рот.
Дэнис довольно кивнул и взглянул в окно. Он уже предвкушал сладость победы. Закрыв глаза, он начал фантазировать.
Вот он заходит в лифт и нажимает кнопку верхнего этажа. Девушки расступаются, бросают влюбленные, восхищенные взгляды. «О, Дэнис…» – слышит он вслед. Дэнис эффектно поправляет светлую с золотистым отливом челку, игриво подмигивает своим воздыхательницам и вальяжной походкой отправляется в свой шикарный кабинет.
Потом перед ним возникают фотографы. Да… у самого офиса… на улице. А еще лучше, когда Дэнис садится в свой новый «феррари». Журналисты и фотографы окружают его плотным кольцом. Дэнис машет рукой, посылает воздушные поцелуи…
– Дэнис, Дэнис… – Уолтер потряс за руку друга. – Что с тобой?
– Что? Что-то не так? – Дэнис встрепенулся и одернул пиджак.
– Опустись на землю и передай мне соль! – Уолтер кивнул на солонку.
– А где «пожалуйста», секретарша босса? – огрызнулся Дэнис, пододвинул фарфоровую солонку и позвал официанта, чтобы заказать кофе.
Уолтера Вашингтона больше всего на свете раздражало, когда его называли «секретаршей босса».
– Уолтер Вашингтон – помощник главы издательства «Лак Спотч», – только так он любил представляться.
Вашингтон… Уолтер гордился своей фамилией! Ему казалось, что она звучит достойно, возвышенно. А когда к фамилии добавляли «секретарша босса», Уолтер готов стереть всех в порошок, всех… кроме Дэниса. Ему, как лучшему другу, было дозволено практически все.
Уолтер Вашингтон, гордившийся тем, что является однофамильцем первого президента США, вряд ли соответствовал этой гордой фамилии своими внешними данными. Рыжие, торчащие в разные стороны волосы, низкий рост (на голову ниже Дэниса Ридли), очень худое тело и карие, щенячьи, так считали многие, глаза.
– Обожаю кофе! – Дэнис замурлыкал, как кот, и бросил оценивающий взгляд на молодую официантку в мини-юбке.
– Вчера Лору уволили из отдела маркетинга. Ты должен ее помнить. Я одно время с ней встречался… – Уолтер поставил чашку и потянулся за пирожным.
– И, по-моему, она тебя бросила. На вечеринке. Да? Я не ошибаюсь? – иронично изрек Дэнис. – Встала, вылила на тебя фужер с шампанским и ушла… Точно, так и было. Ты же что-то ей шепнул на ухо. Дай-ка вспомнить… – Дэнис свел брови. – Ах, да. Ты ей предложил…
– Замолчи, Дэнис! – завелся Уолтер и начал судорожно трепать салфетку. – В отличие от тебя, я ищу девушку для продолжительных и серьезных отношений! И не собираюсь напрасно тратить свою энергию, встречаясь одновременно с тремя представительницами женского пола!
– Конечно, Вашингтон. Гордись этим, мой мальчик! – проговорил Дэнис баритоном и похлопал по плечу друга. – Так за что уволили «любовь всей твоей жизни»? – Дэнис принялся намазывать джемом тост.
– Лора попалась под горячую руку «Ядовитой медузе»! – Уолтер поник головой.
Дороти Нортон, по-другому Ядовитая Медуза, приходилась матерью главе издательского дома «Лак Спотч» Оливеру Нортону. В свои семьдесят миссис Нортон могла дать фору многим дамам бальзаковского возраста. Дороти всегда была одета с иголочки. Все в ее облике было продумано до кончиков ногтей. Но характер у нее был, мягко говоря, небезупречный. Она любила приходить на работу к сыну и давать указания как Твисту, так и его сотрудникам. Оливер не спорил с ней, так как прекрасно знал, что Дороти может начать прилюдно его оскорблять. Твисту это не нужно было, и он молчал.
Врагу не пожелаешь – наткнуться на разъяренную Дороти Нортон. Девушки, чьи юбки не закрывали коленок, чьи шпильки были выше трех дюймов, а помада хотя бы чуть ярче, чем у самой Дороти Нортон (а Ядовитая Медуза всегда пользовалась только прозрачным блеском!), вылетали с работы на следующий день.
– Ядовитая Медуза пришла! – пролетало перешептывание по офису, напоминая по звуку шелест праздничной упаковки, как только Дороти Нортон открывала стеклянную дверь высотного здания.
Все сотрудницы мигом переобувались, пряча лаковые лодочки на высокой шпильке в нижний ящик стола, стирали помаду ватными дисками, убирали волосы в строгий хвост и одергивали юбку до колен.
Дороти Нортон проходила мимо, как бы невзначай бросая на каждую оценивающий взгляд.
– Доброе утро, миссис Нортон! – здоровались с ней сотрудницы, совсем как воспитанницы школы благородных девиц со строгой настоятельницей.
Но как только Ядовитая Медуза переступала порог здания и ее маленькая фигурка залезала в шикарный тонированный джип, подаренный Твистом, сотрудницы начинали снова наводить красоту. Доставали высокие шпильки, поддергивали до нужной длины юбку, открывая свои шикарные стройные ножки, и подводили ярко-красной помадой сочные, пухлые губы.
– Ядовитая Медуза… – Дэнис покачал головой.
– Как Твист ее терпит? Она же стерва! Она орет на него как угорелая! – Уолтер развел руками. – А потом подходит ко мне и начинает читать мораль: «Все мужчины похожи на собак! Для них нужен строгий ошейник! Ты со мной согласен, Уолтер?». – Он ломал голос, стараясь пародировать мать босса. – Как будто я не отношусь к сильной половине человечества! Она не считает меня мужчиной! «Уолтер, дорогой, как ты думаешь, эти туфельки не сильно вульгарны? Уолтер, взгляни, эти сережки мне подарил Оливер. Правда, чудо?»… – Уолтер сидел за столом и ломался, старательно изображая Ядовитую Медузу, а Дэнис не мог сдержать смеха. – Тьфу! Низость какая! Как будто у нее нет никого, с кем это можно обсудить!
Сказать по правде, Уолтер Вашингтон должен был быть благодарным Дороти Нортон. Когда Ядовитая Медуза увидела новую секретаршу Твиста, ей стало дурно. Длинные – от ушей – ноги, короткая юбка, грудь в три раза больше, чем у нее самой. И Дороти закатила скандал, а на следующий день привела Уолтера. Где она его нашла, никто не знал, ну то есть никто, кроме Дэниса Ридли.
Уолтер Вашингтон незадолго до знакомства с Дороти Нортон устроился работать в картинную галерею обычным охранником. Однажды он проходил мимо зала, куда недавно завезли копии картин великого художника Франсиско Гойя… Конечно, что Гойя – великий художник, Уолтер даже не догадывался. Искусство его никогда не интересовало.
Мое дело маленькое, считал Уолтер, следить, чтобы посетители не переступали ограждение и не трогали руками картины.
Так вот. В один прекрасный день Уолтер зашел в зал, где были выставлены копии картин великого испанского живописца. Уолтер невзначай бросил взгляд на полотна и замер. На картине была изображена девушка, абсолютно нагая. Закинув руки под голову, она демонстрировала упругую грудь.
Уолтер кашлянул в кулак и подошел ближе к полотну.
«Обнаженная маха», – прочитал Уолтер название.
– Вам нравится? – послышался женский голос.
Уолтер обернулся и увидел утонченную женщину пожилого возраста.
– Она великолепна! – восхитился Уолтер, имея в виду девушку, а не картину.
– У вас хороший вкус, – заметила незнакомка.
Еще бы! – самодовольно усмехнулся про себя Уолтер и улыбнулся женщине.
– Вы работаете охранником? – полюбопытствовала женщина.
– Хочу быть ближе к искусству, а кем работать – для меня не играет важной роли… – протараторил свою любимую отговорку Уолтер.
Женщину тронули эти слова, и она решила для себя, что этот юноша достоин большего, нежели быть просто охранником.
Почему бы не устроить его в «Лак Спотч» секретарем Оливера? – подумала Дороти. Молодой парень, хорошо разбирается в искусстве (здесь она точно ошибалась), во всяком случае, он явно умнее той длинноногой блондинки!
– Вашингтон… – Женщина прочитала вышитое на форме имя. – Великая фамилия, – добавила она и посмотрела в глаза Уолтеру. – Вы не составите мне компанию? Я хочу выпить кофе…
Вот так со следующего дня Уолтер Вашингтон стал «секретаршей босса», ой, простите, помощником главы издательского дома «Лак Спотч».
– Знаешь, друг, я сошел бы с ума от несносного поведения Твиста, от постоянных требований уделять больше внимания «Ядовитой Медузе», если бы не ты, Дэнис! – Уолтер легонько хлопнул по плечу друга.
– Всегда к твоим услугам. Знай, я еще в долгу у тебя… – ответил Дэнис и отпил капучино из белой фарфоровой чашечки.
Дружба между двумя, казалось бы, совершенно разными и не имевшими ничего общего, кроме работы, мужчинами была достаточно крепкой.
Все началось года два назад, во время морского путешествия по заливу Мэн. На небольшом корабле отдыхали многие «воротилы издательского дела». И Синтия Стейси со своими ассистентами, и Твист с Дэнисом Ридли и братьями Вайловски, и Дороти Ядовитая Медуза со своим любимчиком Уолтером Вашингтоном, а также еще человек сорок… не будем вдаваться в подробности.
После обеда многие из отдыхающих любили собираться у бассейна и нежиться на солнышке. Дэнис Ридли не был сторонником подобных мероприятий (он не хотел признаваться, что не умеет плавать) и поэтому обходил бассейн стороной. Но в один прекрасный (прекрасный – потому что Дэнис приобрел друга) или зловещий (так показалось ему, когда закончился в легких воздух) день Ридли по неосторожности столкнули в бассейн. Все присутствующие расценили этот инцидент как забавную шутку.
– Пора бы уже Дэнису искупаться! – кричал Твист, попивая «маргариту» на лежанке.
Но вскоре началась паника. Прошло больше минуты, а Дэнис так и не показался на поверхности. Женщины закричали, мужчины забеспокоились, но никто, ни одна живая душа не решилась нырнуть и проверить, все ли в порядке с Дэнисом Ридли.
Внезапно послышался всплеск. И все окружающие увидели, как в воду плавно вошла мужская фигура, худощавая, невысокая. Это был Уолтер Вашингтон.
Через несколько секунд он вытащил Дэниса на палубу, сделал искусственное дыхание, спас ему жизнь и… навсегда завоевал статус «лучшего друга Дэниса Ридли».
– Ну что, дружище, твой черед платить за обед! – напомнил Дэнис и, встав со стула, застегнул пиджак.
– Опять в офис… – поныл Уолтер, вспоминая утреннее прослушивание нотаций в кабинете Твиста.
Достав бумажник, он отсчитал несколько купюр, впихнул их в кожаную папочку со счетом и, взглянув на друга, поплелся к выходу из ресторана.
3
Тем временем Синтия Стейси, главный редактор журнала «Энн Голд», расхаживала по большой комнате, в которой обычно проходили совещания, и давала указания. На ней был пиджак из синего креп-жоржета, атласная юбка чуть ниже колена и высокие шпильки. Синтия Стейси всегда отлично выглядела. Ее короткие черные волосы были стильно уложены, голубые глаза искусно подведены, а на узких, очень красивой формы губах переливалась красная помада с блеском. Синтия в свои сорок три очень молодо выглядела и тщательно следила за собой. Она никогда бы не позволила себе появиться на улице без макияжа. Что вы! Даже дома, не ожидая гостей, отправив прислугу восвояси, Синтия прилизывала волосок к волоску, красила и без того густые ресницы и, окутав изысканным халатом покатые плечики, вдевала в мочки ушей серьги с камнями, подходившими под цвет нижнего белья.
Синтия Стейси была до мозга костей правильна и аккуратна. На ее письменном столе невозможно было обнаружить даже самого тонкого слоя пыли или разбросанных вещей. Она была строга, но при этом справедлива. Стейси было присуще одно из самых важных деловых качеств: она умела как ругать сотрудников, так и хвалить. Она никогда не лицемерила, говорила все как есть. Никогда не взрывалась и не выливала свою злость на первого попавшегося сотрудника. Да и вообще, Синтию Стейси никто не видел разъяренной. Свои замечания она делала тихо и спокойно, и всегда давала шанс исправиться. Именно так все обстояло и на этот раз.
– Джон, мне кажется, что ты немного перегнул палку по поводу свадебных церемоний у звезд Голливуда. Ты не думаешь, что у тебя в статье слишком много критики? – Синтия остановилась у окна и взглянула на темнокожего Джона. – Переделай, пожалуйста, после обеда. И сдай мне материал к концу дня. Хорошо?
Джон кивнул в знак согласия и что-то черкнул в своем потрепанном блокноте.
– Сара, – Синтия остановилась возле молодой белокурой девушки и улыбнулась, – а ты молодец. Мне понравилось, как ты ответила на последнее письмо. Ты даришь частичку себя, и читателям это нравится. Молодец!
Синтия говорила еще что-то другим сотрудникам, но Сара Блэк пропускала все мимо ушей. Она была довольна, что уважаемый ею человек ее похвалил.
Сара еще раз прокрутила в голове слова Синтии и, улыбнувшись, откинула свои длинные золотые волосы назад. Потом опустила зеленые глаза на страничку блокнота, разрисованную от волнения неуклюжими цветочками и неровными сердечками, и вывела шариковой ручкой улыбающееся солнышко.
Сара Блэк… Многие считали, что эта девушка ярая феминистка. Увы, они ошибались. Сара, которая уже несколько раз разочаровывалась в мужчинах, давала советы читательницам, построенные на своем горьком опыте. Возможно, она просто еще не встретила того единственного, с кем будет легко, с кем она забудет о старых проблемах и начнет заново жизнь… С последним возлюбленным она рассталась полгода назад и вскоре, еще чувствуя горечь утраты и обиду от разрыва, погрузилась с головой в работу. Она от всего своего израненного сердца давала советы читательницам, как прожить без мужчины, учила не доверять им полностью, дабы не обжечься в скором будущем…
После рабочего дня Сара прогуливалась по Пятой авеню. Дневной июльский зной уже уступил место прохладе вечера. Сара не спешила домой, она шла по улице и вдыхала букет ароматов распустившихся на клумбах цветов. Раскаленное солнце потонуло в заливе Гудзон, на потемневшем небосклоне уже загорались первые звезды, подул легкий ветерок. Сара закрыла глаза и почувствовала нежное прикосновение ветра. Она улыбнулась и огляделась по сторонам.
Неужели никто не заметил, какой сегодня прекрасный вечер? – подумала Сара и рассмеялась своей мысли.
Мимо нее проезжали машины, проходили люди. Им было все равно. Каждый куда-то спешил, каждому не давали покоя свои проблемы. Ни у кого не было времени и желания просто остановиться и почувствовать ласковый ветер и цветочный аромат.
Пожав плечами, Сара взглянула на витрину книжного магазина. Подойдя к двери, зашла внутрь. В магазинчике было тихо и уютно. Она прошлась вдоль полок и взяла в руки томик со стихами. Открыв книгу на первой странице, прочитала строчку из стихотворения Роберта Бернса «В горах мое сердце».
– Вы шотландка? – Сара услышала мужской голос и обернулась.
Дэнис Ридли, по просьбе Твиста, искал кулинарную книгу.
Скукотища! – думал Дэнис, пролистывая каждый том в поисках рецепта ирландского пирога с цукатами.
Твисту взбрело в голову приготовить собственноручно пирог на день рождения своей матери. Почему бы ему ни купить пирог в придорожном кафе и не выложить его на тарелку? Какая глупость!
Дэнис фыркнул и взял очередную поваренную книгу. Но вспомнив, что его лучший друг, Уолтер Вашингтон, сопровождает Ядовитую Медузу по ювелирным магазинам в поисках подвесок со стразами Сваровски, улыбнулся. Пожалуй, ему самому еще повезло…
Спустя пару минут в магазинчике раздался перезвон китайских металлических трубочек, висевших над дверью. Дэнис захлопнул очередную книгу и поднял глаза. Молодая девушка с золотыми локонами остановилась, огляделась по сторонам и направилась к книжным стеллажам. Она аккуратно достала какую-то книгу с полки и открыла на первой странице.
Дэнису показалось, что от незнакомки исходит явственное тепло, что в ее груди находится маленький магнит, который с огромной силой тянет к ней Дэниса.
Он поставил кулинарную книгу на полку и, не отрывая взгляда, подошел к девушке ближе.
Она взяла томик Роберта Берса и стала завороженно читать стихи.
Дэнис, не менее завороженно, смотрел на незнакомку. Ему не хотелось, чтобы она сейчас купила книгу и покинула этот магазинчик.
Подойти? Спросить какую-нибудь глупость, которая без труда вызовет улыбку на лице девушки? Господи! – Дэнис растерялся. Раньше он мог смело заявить, что способен вызвать симпатию у любой девушки. Но сейчас слова пропали, мысли исчезли, а тело не слушалось.
Что со мной! – Дэнис уже начал злиться сам на себя. Подойду и спрошу, что первое придет в голову, подумал он и спросил:
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги ''
1 2 3