А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z


 

Элли Десмонд
С любимыми не расставайтесь

1

Как часто случается, мобильный телефон запиликал в самое неподходящее время.
Бетси Корриген только что проводила мистера Паттерсона, местного врача, проживавшего в поселке Роузвилл, неподалеку от ее собственного дома. Сюда, в поместье Рокки-Брук, доктор Паттерсон прикатил на своем известном каждому в округе красном «лендровере» по вызову все той же Бетси. Подобные визиты были ему не в диковинку: он выезжал из Роузвилла даже на самые отдаленные фермы.
Проводить-то Бетси доктора Паттерсона проводила – лишь с крыльца. Но еще предстояло открыть перед «лендровером» ворота и затем закрыть, когда доктор минует их, – не вручную, разумеется, а с помощью пульта дистанционного управления.
Обычно это делал старик Томас – вечный эконом в поместье Рокки-Брук, – в обязанности которого входило также встречать и провожать гостей. Однако в этом-то и заключалась вся проблема: Томас не мог проводить доктора Паттерсона, потому что именно к нему того и вызвали.
И вот когда Бетси, стоя в сумерках на крыльце с пультом в руке, следила за движением «лендровера», чтобы в нужный момент нажать на кнопку, в кармане ее джинсов залился трелями сотовый телефон. Она машинально вынула его другой рукой, однако взгляд по-прежнему удерживала на автомобиле. Только после того, как «лендровер» миновал ворота и те, повинуясь воздействию инфракрасного импульса, закрылись, Бетси поднесла трубку к уху.
– Алло?
– О, Бетси! Ты все-таки дома… А я звоню-звоню… Здравствуй, девочка.
– Привет, мам.
Это была Фейт, мать Бетси. Она звонила из Ларедо, где в настоящий момент проживала с Питом Корригеном, своим мужем и отцом Бетси. Переехав туда из Роузвилла, супруги Корригены осуществили давнюю мечту: открыли обувной магазинчик. Ларедо же выбрали по той простой причине, что это был родной город Пита. Там он вырос, и там же его отец когда-то – пока не обанкротился в один из периодов спада экономики – держал обувную лавку, по иронии судьбы в том самом доме, где Пит и Фейт сейчас арендовали помещение для своего магазинчика.
– Сначала я позвонила тебе по стационарному телефону, – сказала Фейт, – но безрезультатно. Ты не слышала звонков? – Не успела Бетси ответить, как Фейт продолжила: – Так как ты не подошла к телефону, я поначалу решила, что, возможно, у тебя какие-то дела. А потом дай, думаю, наберу номер сотового – и, видишь, получилось! – Фейт рассмеялась так радостно, будто ей удалось справиться с невесть какой сложной задачей. – Как удобно, когда есть два разных…
– Мам! – прервала ее Бетси. – Ты сейчас пользуешься услугами другого оператора, тебе придет большой счет.
– Что? – спросила захваченная своими мыслями Фейт. – Ах да, понимаю… Собственно, я звоню по делу. Хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
– Да? – Бетси сморщила лоб, пытаясь сообразить, что такого могло понадобиться от нее матери, когда рядом с ней находится отец. – Ну говори, если смогу – сделаю.
В трубке на минутку воцарилась тишина, затем Фейт осторожно произнесла:
– Видишь ли, моя просьба может тебе не понравиться.
Бетси нахмурилась и машинально бросила взгляд на левое крыло дома, где на первом этаже светилось единственное окно. Там находилась комната Томаса, который сейчас лежал в постели после сделанных доктором Паттерсоном уколов. Пора было проверить, все ли у старика-эконома в порядке, однако сначала предстояло выяснить, чего хочет Фейт.
– Ладно, мам, говори, я слушаю.
– Дело в том, что сегодня утром я беседовала по телефону с Томасом и он мимоходом пожаловался на самочувствие. Понимаешь, что это означает?
– Хм…
Бетси понимала. Дело в том, что Томас не любил разговоров о его здоровье, демонстративно избегал их, всем своим видом показывая, что эта тема не достойна обсуждения. И если уж он «мимоходом пожаловался на самочувствие», то можно смело давать девяносто процентов из ста, что положение серьезное. Кому это было знать, как не Бетси, ну и Фейт, конечно, тоже, ведь они являлись единственными близкими родственницами Томаса. Фейт приходилась ему племянницей, а степень своего родства Бетси всегда затруднялась определить, поэтому звала Томаса просто по имени. Впрочем, Фейт делала то же самое.
Некогда все трое – и Пит четвертый – жили в Роузвилле. У Томаса там был свой дом, правда наведывался он туда лишь изредка. Почти всю свою жизнь Томас прослужил экономом в расположенном милях в десяти от поселка поместье Рокки-Брук – Горный родник. Оно находилось почти у самого берега Мексиканского залива, на участке, который назывался точно так же – Рокки-Брук, – потому что здесь, в ущелье, прямо из отвесной скалы бил ключ.
Поместье сейчас принадлежало Джиму Тейлору, а до того – его отцу, ныне покойному Уильяму Тейлору.
Кроме Томаса в хозяйском доме некоторое время служила горничной и Фейт. Что касается Бетси, то в юности она часто выполняла поручения и Фейт, и Тейлоров, поэтому поместье и его обитателей изучила как свои пять пальцев. В те времена она приезжала из поселка на велосипеде.
Но сейчас многое изменилось, Бетси стала учительницей, преподавала в младших классах и ездила на олдсмобиле.
– Из-за Томаса я тебя и потревожила, – сказала Фейт.
Бетси вновь взглянула на светящееся окно в левом крыле здания.
– Это я уже поняла. Но наверняка ты звонишь не для того, чтобы передать мне разговор с Томасом?
– Верно, – ответила Фейт. Затем, несколько нерешительно произнесла: – Ведь в школе все равно сейчас каникулы, у тебя отпуск… В общем, скажи, не могла бы ты завтра прокатиться в поместье навестить старика? – Задав вопрос, Фейт тем не менее не стала дожидаться ответа, а сразу же добавила: – Знаю, что тебе это не по душе, и я бы ни о чем таком не просила, но дело в том, что Джима сейчас в Рокки-Брук нет. Поэтому ты можешь съездить туда, абсолютно ничего не опасаясь. – После этой фразы Фейт наконец замолчала и в трубке воцарилась напряженная тишина.
– Странно, что ты об этом говоришь, – медленно произнесла Бетси.
Фейт еще немного помедлила, потом спросила:
– Почему?
– Потому что в эту самую минуту я нахожусь в Рокки-Брук.
– Как, ты не дома?! Но каким образом я с тобой связалась?
– Ох, мама! – нетерпеливо простонала Бетси.
– Ах да, ведь я позвонила на твой мобильный телефон! – По-видимому, Фейт успела забыть об этом.
Бетси вздохнула.
– Разумеется.
– Значит, ты сейчас в поместье… – удивленно протянула Фейт.
– Странно слышать, правда?
– Да, признаться, странновато. Как же ты там оказалась?
Бетси машинально пожала плечами.
– Ты не поверишь.
Повисла короткая пауза, затем Фейт вкрадчиво произнесла:
– Не хочешь ли ты сказать, что тебя пригласил Джим?
– Ну, мама! – в ту же минуту взорвалась Бетси. – Не ожидала услышать от тебя подобную глупость. И потом, Джима все равно нет в поместье, ты сама только что сообщила мне об этом.
– Так что же привело тебя туда? – с беспокойством спросила Фейт.
– Хорошо, скажу, хотя прозвучит это диковато…
– Да не тяни же! – В голосе Фейт послышались сердитые нотки.
– Меня вызвал по телефону Клатчер, – сдержанно произнесла Бетси.
Реакция Фейт последовала незамедлительно.
– Послушай, я ведь серьезно, а тебе все шуточки!
Бетси состроила гримасу.
– Ладно, мам, это не телефонный разговор, долго все объяснять… Если коротко, то у Томаса сегодня вечером случился гипертонический криз, так сказал доктор Паттерсон.
– Кто его вызвал?
– Я. И только что проводила.
– А Томас где?
Бетси в очередной раз взглянула на освещенное окно.
– Лежит у себя в комнате. Доктор Паттерсон сделал ему уколы.
– А Ник что делает?
– Точно не скажу, я его еще не видела. Слышала только, как он разговаривал с Клатчером… Помнишь, ты рассказывала, что Ник беседует с ним? Хотя, постой, Клатчер все время находился с нами – с доктором Паттерсоном, Томасом и мной… С кем же тогда общался Ник? Непонятно… Разве что с какой-нибудь из игрушек.
– Очень может быть, это в стиле Ника, – согласилась Фейт. – Только на моей памяти у него была всего одна игрушка, кудлатый коричневый пес. Вернее, ему покупали и других, но он их словно не замечал. Разговаривал же с одним этим кудлатым. В общей сложности у Ника было лишь два собеседника – игрушечный пес и Клатчер.
– Что ж, наверное, с кудлатым Ник и беседовал сегодня в коридоре, пока доктор Паттерсон осматривал Томаса, потому что Клатчер находился рядом со мной. От меня Ник прячется, так что я могу лишь предполагать, где он находится в данную минуту.
– Понятно, – вздохнула Фейт. – Ты лучше его не трогай и не ищи, это способно усугубить ситуацию. Не забывай, что Ник воспринимает тебя как совершенно чужого человека.
– Так и есть, я его не знаю, а он меня.
– М-да… – протянула Фейт. – А что доктор Паттерсон еще говорил?
– Сказал, что до утра Томас вряд ли проснется, а потом за ним неплохо бы кому-то присмотреть.
– Я не могу! – быстро произнесла Фейт. – У нас с твоим отцом полно дел в магазине. Конечно, я могла бы выбраться на полдня, но и только, а потом сразу назад, потому что папа без меня не справится. У нас сейчас удачный период, много продаж, так что сама понимаешь…
Бетси понимала и это. Куда уж яснее! Фейт намекает на то, что Бетси такая же родственница Томаса, как и она сама. Вдобавок сейчас летние каникулы, предполагается, что учителям нечего делать, из чего и проистекает вполне логическое заключение: присмотреть за Томасом следует ей, Бетси, больше некому.
Тем более что Джима все равно нет в Рокки-Брук.
– А если он вернется и застанет меня здесь?
– Кто, Джим? – спросила Фейт, и Бетси поняла, что последнюю мысль высказала вслух.
– Да, – сдержанно произнесла она.
– Ну… не знаю… Собственно, что такое может произойти? Джим не насильник какой-нибудь, не маньяк, не серийный убийца, он вполне нормальный здравомыслящий человек…
– Только меня терпеть не может, – вставила Бетси. – А в остальном ты права.
– Ну, не знаю… – повторила Фейт.
– Вот представь себе: Джим возвращается домой, заходит и видит меня! Это притом, что мне запрещено появляться в Рокки-Брук…
– Вообще-то я не помню, чтобы Джим запрещал тебе приезжать в поместье, – возразила Фейт.
Бетси немедленно вспылила:
– Как ты можешь это помнить, если не присутствовала при нашем последнем разговоре!
– Но, по-моему, ты тогда сказала мне, что Джим недоволен твоими отношениями с Эндрю, только и всего. Но на самом деле отношений у вас никаких не было, насколько мне известно… или я чего-то не знаю?
– Все верно, но Джим думает иначе. И хуже всего то, что некоторые основания у него для этого все же есть. Ты ведь знаешь Эндрю, он приударяет за каждой смазливой девчонкой, которая попадается на его пути.
– Мне ли не знать! – хмыкнула Фейт. – Эндрю и мне делал нескромные предложения… Хорошо, что твоему отцу ничего не известно. Но мы не о том говорим. Главное, что прямого запрета появляться в поместье ты от Джима не слышала. Значит, ничего страшного не случится, если он застанет тебя в своем доме. Тем более что оказалась ты там не из какой-то глупой прихоти, а чтобы помочь Томасу.
– Да, но… – начала было Бетси, однако Фейт неожиданно воскликнула:
– Ой, прости у нас посетители… Вынуждена прервать разговор, позже созвонимся. Так я на тебя надеюсь, да? – И в трубке зазвучали короткие гудки.
С минуту Бетси смотрела на нее, потом со вздохом сунула в карман и направилась в дом.

2

Томас лежал в постели, как его оставили Бетси и доктор Паттерсон. Глаза его были закрыты, грудь медленно вздымалась, с губ слетало едва слышное, но спокойное и размеренное дыхание.
Бетси пошарила глазами по комнате, однако Клатчера – палевого боксера с темной мордой и философски-усталым взглядом – в комнате не обнаружила. Возможно, он отправился на поиски своего маленького приятеля, Ника.
Включив ночник и погасив верхний свет, Бетси задумчиво посмотрела на потолок. Где-то в доме находится семилетний мальчик Ник. Бетси знала, что он страдает одной из форм аутизма, что в реальности выливалось в нежелание общаться с кем бы то ни было. К счастью, в случае с Ником все же были некоторые исключения. По рассказам Томаса и Фейт, Бетси было известно, что мальчик способен довольно бойко разговаривать, но при этом никогда ни к кому не обращается прямо, всегда через посредника, которым, как правило, становится какой-нибудь предмет. Несколько минут назад Фейт сказала, что в настоящее время Ник вроде бы беседует с игрушечной собакой и реальным живым псом Клатчером.
Наверное, события нынешнего дня – случившийся с Томасом приступ, мое появление, приезд доктора Паттерсона – стали для Ника серьезным испытанием, подумала Бетси, невольно прислушиваясь к царящей в доме тишине. Или даже стрессом. Скорее всего, мальчик забился в какой-нибудь укромный уголок, прижал к груди своего кудлатого игрушечного дружочка и ждет не дождется, когда я уеду. Ведь Ник – полная противоположность детям, которые боятся оставаться одни. Насколько я понимаю, он, наоборот, испытывает дискомфорт, когда кто-то находится рядом. Но с Ником вроде бы можно контактировать, что абсолютно исключено в случаях полного аутизма, когда страдающие этой болезнью люди вообще ничего вокруг себя не замечают.
Напоследок взглянув на спящего Томаса, Бетси вышла в коридор и остановилась в нерешительности. Для нее самой текущий день явился полной неожиданностью. В одно мгновение ее планы были нарушены, а жизнь словно перевернулась вверх тормашками. Достаточно уже того, что Бетси в настоящий момент находилась в поместье Рокки-Брук, на запретной для нее территории.
Сейчас ей предстояло решить непростую дилемму: вернуться домой, в поселок Роузвилл, или остаться здесь хотя бы до тех пор, пока не оклемается Томас. Впрочем, существовал еще один вариант – позвонить Джиму и сообщить о том, что произошло в его отсутствие.
Если бы Бетси знала, где его искать – не говоря уже о том, чтобы где-нибудь раздобыть его телефонный номер, – она, несомненно, выбрала бы последнее. Даже невзирая на то, что в этом случае ей пришлось бы лично разговаривать с Джимом. Но информацией о его местонахождении Бетси не располагала, а спросить было не у кого, поэтому подобный вариант отпал сам собой.
Остались первых два.
Поразмыслив, Бетси решила воспользоваться тем, что состояние Томаса пока устойчиво, и съездить домой – всего на одну ночь, а утром вернуться обратно. Ведь она мчалась сюда сломя голову, не думая ни о чем, кроме того что в Рокки-Брук что-то случилось. У нее не было с собой даже зубной щетки.
Но как быть с Ником? С собой его не возьмешь – по той простой причине, что он ни за что не сядет в автомобиль незнакомого человека. И потом, где его искать? Дом большой, на поиски может уйти вся ночь.
Все же не мешало бы как-то предупредить мальчугана, что я уезжаю, подумала Бетси. Иначе он так и просидит в каком-нибудь углу до утра, вместо того чтобы лечь в постель. М-да, хорошо бы, конечно, только как это сделать? Может, Клатчера позвать, а тот приведет меня к Нику? Нет, не годится, мальчик успеет спрятаться в другом месте. А если Клатчер найдет Ника и там, для ребенка это окажется дополнительной стрессовой ситуацией.
Бетси несколько минут ломала голову над неожиданной проблемой, а потом просто вышла в холл и крикнула в пустоту, подняв голову:
– Клатчер! Слышишь меня? Передай Нику, что я уезжаю, пусть ложится спать. Но утром я вернусь обратно. Понял, Клатчер? Перескажи все это Нику!
Она на всякий случай подождала, и ей даже показалось, что где-то на втором этаже заскулил пес, однако к ней он так и не прибежал, наверное Ник держал его за ошейник.
Не услышав иного ответа, Бетси повернулась и вышла во двор, где стоял ее олдсмобиль.
Отъехав от дома на некоторое расстояние, она повернулась и бросила взгляд через заднее стекло, однако никаких перемен не заметила. По-видимому, Ник все-таки не воспринял сообщение.
Возле ворот получилась небольшая задержка, потому что Бетси пришлось выйти из автомобиля, открыть их, сесть на место, проехать, а потом снова выйти и закрыть. Проблем с замком на воротах не возникло, так как код она знала.
Именно в момент закрытия ворот Бетси и заметила наконец кое-что новенькое: на втором этаже, правее парадного крыльца, в одной из спален зажегся свет. Вероятно, Ник уже счел себя в безопасности.
– Молодец, мальчишка, – шепнула она.
Гоня автомобиль по темной пустынной дороге, видя впереди, в пятне отбрасываемого фарами света, серый асфальт, а по бокам бесконечные кустики травы, Бетси восстанавливала в памяти события второй половины дня.
1 2 3