А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Я не задержусь в Ормонде.
– Можешь не торопиться, – заявила леди Фэрли. – Миссис Херли сообщила мне, что ты собираешься обновить свои покои. Я за всем прослежу сама.
– Мне бы не хотелось доставлять вам столько хлопот, мэм. Не переутомитесь.
– Переутомиться? Мне, сэр? Идите к черту! Я давно не получала от жизни такого удовольствия!
Виконт Роксбро и его сестра, красивая девушка возраста Аманды, тепло встретили Джейн, Аманду и Джона.
– Замечательно, что вы приехали, – сказал Роксбро. – Я пригласил Массингема, но он извинился, так как занят у крестной – она только что прибыла в город.
Джейн вместе с братом и Амандой прошли в первый зал, где собрались двадцать-тридцать гостей. Все пили шампанское, и несколько человек, которых она немного знала, с ней поздоровались. Она была очень рада, когда к ним подошел капитан Картер и попросил у Джейн и ее подопечной разрешения потанцевать с ними.
– Уверен, что скоро ваша танцевальная карточка заполнится, – сказал он Джейн, вписывая свое имя на два танца.
Появился лакей с подносом. Джейн взяла бокал шампанского и позволила Аманде сделать то же самое, но предупредила девушку, что той можно выпить только один бокал, а потом пить лимонад. Оглядев зал, Джейн замерла – на нее с ненавистью уставилась графиня Лангдон. Затем она демонстративно повернулась к Джейн спиной и, прикрывшись веером, стала что-то шептать даме, стоящей с ней рядом. Когда эта леди надменно и презрительно посмотрела на Джейн, та поняла, кто распространяет сплетни: графиня мстит ей за то, что произошло в Массингеме.
– Пойдем, Аманда. – Джейн направилась вместе с подопечной в бальный зал. – Посмотрим, есть ли там кто из знакомых.
Зал был переполнен молодежью, и Аманду тут же пригласили на танец. Вскоре от нее уже не отходили кавалеры, и она вопросительно взглянула на Джейн, которая с улыбкой ей кивнула. Все происходило так, как Джейн себе и представляла: Амандой увлеклись буквально все мужчины. Несмотря на слухи о Джейн и лорде Массингеме, богатая красавица, несомненно, станет украшением светских салонов Лондона.
Джейн тоже приглашали танцевать, но не так часто, как она ожидала. Ни одна из дам к ней не приблизилась, давая понять, что ее не принимают в свой круг.
Она с улыбкой танцевала с братом, с капитаном Картером, с Роксбро и двумя приятными кавалерами – друзьями лорда Массингема. Появился сэр Эндрю и вписал свое имя в ее карточку на три танца – большее количество запрещалось этикетом.
– Вы прекрасно выглядите, мисс Осборн, – сказал он после первого танца. – Я на минутку вас оставлю…
Он вернулся с двумя джентльменами и представил их Джейн как своих друзей. Они тут же пригласили ее танцевать, а после них и другие мужчины решили пренебречь советами сестер, матерей и тетушек. Около Аманды и Джейн образовалась толпа поклонников.
Но после ужина все началось снова.
– Клянусь, что слышала это от человека, на которого могу положиться… – Джейн застыла, услышав у себя за спиной громкий голос. – Она еще в Массингеме вешалась ему на шею. Его, очевидно, это устраивает, так как после всего случившегося она не может рассчитывать на брак.
Джейн побледнела и, обернувшись, увидела улыбающуюся графиню Лангдон – отравленная стрела достигла цели. Джейн шагнула было к ней, но капитан Картер ее удержал.
– Поднимемся наверх, Джейн, милочка, – громко произнес он. – Здесь такое зловоние, что меня мутит. Не могу понять, в чем дело. Как будто пахнет прокисшим вином.
Джейн подала ему руку, стараясь унять дрожь, и шепотом поблагодарила его.
– Вы так добры, сэр. Я уже собиралась сказать что-нибудь, о чем потом пожалела бы.
– Эта женщина просто гадюка, – ответил он.
– Может быть, мне уехать?
– Чтобы сплетницы праздновали победу? – Он строго на нее взглянул. – Я думал, что вы сильнее духом, Джейн. Вы останетесь до конца вечера, моя девочка. А если кто-либо из мужчин осмелится оскорбить вас, я брошу ему вызов! Я бы и женщину вызвал на дуэль, если бы это было возможно.
Он ободряюще посмотрел на нее.
– Какой вы хороший! – с благодарной улыбкой воскликнула Джейн. – Я останусь… и будь они все прокляты!
– Умница! – одобрил он. – Никогда не останавливайтесь перед преградами, Джейн. Преодолевайте их. Но если случится худшее, моя дорогая, то вы всегда можете выйти за меня.
Джейн не удержалась от смеха, а он подхватил ее и закружил в танце.
Глава двенадцатая
На следующее утро после танцев у Роксбро Джейн сидела в постели и, потягивая горячий шоколад, принесенный Бесси, читала полученные записки. Их было всего три: две от дам, которые сначала приняли ее приглашение на обед, а теперь, вспомнив ранее назначенные встречи, отказались, и третья от леди Фэрли, приглашавшей ее на карточную игру сегодня вечером.
Джейн впала в уныние. Неужели надежды на то, что Аманда станет предметом поклонения в светском обществе, не сбудутся? Затем ее охватил гнев. Все это происходит из-за злопыхательства графини Лангдон! Откуда ей стало известно о случившемся? Могли друзья Макса ей об этом рассказать?
А сам Макс? Если так, то он поступил весьма неразумно. И почему он не нанес ей визита, когда приехал в Лондон? Если бы Массингем присутствовал у виконта вчера вечером, то пересуды, скорее всего, сразу же прекратились бы, а теперь сплетни, распространяемые графиней Лангдон, разнеслись по городу.
Джейн волновалась не за себя, так как редко появлялась в свете. Хотя, если общество ее отвергнет, она не сможет в будущем снять дом в Бате, потому что ее не станут принимать окружающие.
Почему же Массингем не пришел? Ей надо с ним поговорить…
Джейн решила написать ему и попросить срочно зайти.
Макс вытер вспотевший лоб. Он только что закончил стремительный фехтовальный поединок и собирался отправиться с друзьями в турецкую баню, когда появился сэр Эндрю.
– Эндрю! – Макс с улыбкой повернулся к нему. – Я тебя здесь раньше не видел. Мне казалось, что ты не любитель фехтования.
– Я фехтую не хуже других, если захочу. – Сэр Эндрю как-то странно взглянул на Макса, и тому пришло в голову, что его друг пьян. – То, что ты всегда побеждал меня в борьбе, не значит, что ты лучше меня фехтуешь.
Макс, поколебавшись, указал на рапиры, лежащие рядом на столе.
– Не желаешь ли в этом убедиться?
Эндрю взял, не глядя, одну из рапир и повернулся к Максу все с тем же странным выражением.
– Почему нет? – И кинулся на Массингема.
Он застал Макса врасплох, но тому удалось парировать первый выпад Эндрю и самому начать атаковать. Несколько мгновений прошли в маневрах и увертках. Натиск Эндрю был настолько силен, что Макс отступил. Его охватило неприятное ощущение, что этот поединок – не простое состязание в ловкости.
Макс опять бросился вперед. Его искусство фехтовальщика не подвело – он медленно, но верно теснил Эндрю. Наконец тот уперся спиной в стену – отступать было некуда. Макс опустил рапиру.
– Ну как? – с улыбкой спросил он.
– Закончим, Макс, – рассмеялся Эндрю. – Ты, как всегда, оказался сильнее меня. Я ведь зашел только спросить, собираешься ли ты в клуб, а ты навязал мне это сражение. Что с тобой? Фехтование меня никогда не привлекало.
У Макса мороз пошел по коже. Отчего настроение Эндрю внезапно изменилось? То он, казалось, был полон ненависти, а сейчас перед ним стоит прежний Эндрю. А вдруг Эндрю болен?
– Почему ты на меня так смотришь? – раздался голос Эндрю, и Макс очнулся. Ему, наверное, все померещилось. Эндрю не может его ненавидеть. Они всегда питали друг к другу братские чувства.
– Вы хотели меня видеть, мэм? – Графиня Лангдон съежилась под холодным взглядом посетительницы. – Вы пришли в неурочный час, у меня назначена встреча.
– Я вас долго не задержу, – сказала леди Фэрли, доставая лорнет. – Мы никогда не нравились друг другу, мадам, но, пока Макс испытывал к вам привязанность, я не становилась вашим врагом, хотя вы считали иначе. Вы, наверное, догадываетесь, почему я пришла?
– Откуда мне знать? – Графиня опустила глаза, не выдержав пронзительного взгляда леди Фэрли.
– До меня дошли сведения, что вы распускаете слухи о мисс Джейн Осборн. Не пытайтесь это отрицать. Я пришла сказать вам, чтобы вы немедленно это прекратили. Вы скажете вашим знакомым, что ошиблись. Макс просто сопровождал эту благородную леди к ее заболевшей подопечной. Ничего неприличного в этом нет, и любое другое объяснение этой истории неверно.
– С какой стати мне делать вам подобное одолжение? – удивилась графиня Лангдон. – Понятно, вы желаете замять скандал, но почему я должна вам помогать?
– Да потому, что вы прекрасно знаете: если я захочу, то вы больше никогда не появитесь в светском обществе, – ответила леди Фэрли. – Мне стоит лишь заявить, что я не приму приглашения в дом, где бываете вы.
– Да как вы смеете! – закричала графиня.
Но она знала, что леди Фэрли выполнит свою угрозу. Лондонским высшим светом управляли несколько матрон, в их числе была и крестная Макса.
– Хорошо, – промолвила графиня, немного поостыв. – Я сделаю так, как вы просите.
– Я в этом уверена, – с мрачной улыбкой сказала леди Фэрли. – Может, вы будете столь любезны и сообщите мне, кто снабдил вас сведениями, мадам?
– Этого я не могу сказать!
– Ну почему же?
– Потому что он меня убьет. – В глазах графини промелькнул страх, и леди Фэрли понимающе кивнула.
– Я не стану вас к этому принуждать. Если вы откажетесь от непристойного вымысла, который распространяли, я оставлю вас в покое. – Она встала. – Всего хорошего, мадам.
С хмурым видом графиня Лангдон смотрела вслед уходившей леди Фэрли. Ее душила злоба при мысли о женщине, на которой собирался жениться Макс. Она ничего не в состоянии изменить… но, как знать, – у Макса есть враг, опасный и безжалостный, о чем Макс, возможно, и не догадывается.
Джейн вздрогнула, когда объявили, что пришел Массингем. Она, улыбаясь, протянула ему руку и радостно воскликнула, выдав тем самым свои чувства:
– Макс! Я так ждала вашего визита. До вас дошли эти ужасные сплетни?
Он взял ее за обе руки и, посмотрев на нее, увидел боль в ее глазах, которую она пыталась скрыть.
– Ну не станете же вы расстраиваться из-за болтовни старух? На вас это не похоже, Джейн. Помните, как вы противостояли головорезам и негодяям?
– Ой, пожалуйста, не напоминайте мне об этом, – попросила она. – Вы выяснили, кто хочет вас убить, Макс? Поэтому вы так долго не приходили?.. – Она покраснела и поправилась: – Конечно, не так уж долго…
Он насмешливо улыбнулся.
– Всего несколько дней. Я не думал, что вы будете скучать по мне, Джейн, вы ведь отослали меня прочь. Почему вы хотели меня видеть?
– Вы должны поговорить с графиней Лангдон, – сказала она, – и заставить ее прекратить распространять эти слухи, Макс. Мне почти никто не прислал приглашений, и дебют Аманды не состоится, если…
– Да Бог с ним, с этим дебютом! – воскликнул он. Глаза его горели от нетерпения. – Все неприятности из-за этой несчастной девчонки.
– Зачем вы так говорите? Вы ведь обещали все уладить.
– У Елены Лангдон злой язык, но пока нам придется с этим мириться. Многие знают, что она собой представляет, и не поверят ей.
Но Джейн рассердили его слова.
– Вижу, что к вам бесполезно обращаться за помощью, – гневно сверкая глазами, воскликнула Джейн. – Вы просто невозможны, Макс! Не знаю, почему я решила, что вы подходящий муж для Аманды. Вы вообще не годитесь в мужья!
К счастью, Макс обладал чувством юмора и не придал особого значения ее сердитым словам. Собственная сестра не единожды обвиняла его в тех же грехах, но он был уверен в ее любви.
– Боюсь, что вы правы, – он не смог удержаться от дразнящей улыбки, что рассердило Джейн еще больше. – Но надеюсь, что придет время и меня перевоспитает разумная женщина. Да будет вам известно, она настолько превосходит меня во всем, что я неминуемо исправлюсь. – Он взял ее руку и поцеловал. – Простите меня, милая Джейн. Я разделяю ваше огорчение, но скоро вы поймете, что расстраивались зря. Леди Фэрли имеет огромное влияние в свете, и она на вашей стороне – сегодня вечером вы в этом убедитесь.
– Неужели это так? – Джейн недоверчиво посмотрела на него. – А я думала, что она пригласила меня, чтобы отругать.
У нее был такой удрученный вид, что ему захотелось обнять ее и поцелуями разогнать все страхи. Но он удержался, сознавая, к чему это может привести.
– Вы к ней несправедливы. На самом деле вся эта история ее позабавила. В юности она любила пофлиртовать и у нее были… романы. – От его улыбки Джейн сделалось легче на душе. – А теперь я ухожу. Несколько дней я буду очень занят, так что не обижайтесь, если не смогу навещать вас так часто, как хотелось бы.
– Мы пробудем здесь недолго, – сказала Джейн, – так как должны вернуться домой, чтобы подготовиться к балу у Кэтрин. Вы сможете прийти ко мне на обед в четверг?
– Я приду с огромной радостью, – заверил он ее с улыбкой. – Но если вдруг что-нибудь мне помешает это сделать, вы меня простите?
– Господи, Макс! – вскрикнула она, с ужасом вспомнив о постоянно грозящей его жизни опасности. – Скажите яснее, в чем дело.
– Не могу, – ответил он, и выражение его лица сделалось серьезным. – Простите меня, Джейн.
Джейн чуть не расплакалась, когда он ушел. Его взгляд, голос, улыбка обещают так много… Если она действительно ему небезразлична, почему он не объяснится?
– Ты не против, если мы с Амандой сегодня вечером пойдем к Хедерингтонам на танцы? – спросил Джон после того, как ушел Макс. – Она предпочитает танцы нравоучениям леди Фэрли. Сестра Хедерингтона вчера была очень мила с Амандой. Я сказал леди Хедерингтон, что ты будешь занята, и она пригласила Аманду у них переночевать, так что не волнуйся, этикет мы не нарушим. Хочешь, я сначала отвезу тебя в гости, а потом за тобой вернусь?
Джейн обиделась, но виду не подала. Конечно, хорошо, что Аманду пригласили на танцевальный вечер, устроенный близким другом Джона, но куда важнее, чтобы она посетила прием у леди Фэрли, где соберутся сливки общества.
– Меня сопроводит капитан Картер, – сказала Джейн. – Леди Фэрли позволила мне прийти с тем, с кем я захочу. Я сейчас же пошлю ему записку.
– Джейни, ты – прелесть! – Джон чмокнул ее в щеку. – Туда наверняка собирается Массингем. Он, конечно, не оставит тебя без внимания.
– У него другие дела, – нахмурившись, ответила Джейн. – Нет, я попрошу капитана Картера. Он обещал повсюду меня сопровождать.
– Джейн, уж не думаешь ли ты выйти за него замуж? – Джон пристально на нее посмотрел и, замявшись, добавил: – Мне казалось, что Массингем уже намекнул тебе…
– Джон! – с негодованием прервала брата Джейн. – Что ты имеешь в виду?
– Зачем же тогда он пригласил нас в Массингем? – удивился Джон. – Теперь-то мы знаем, что не из-за Аманды. Аманда считает, что он в тебя влюблен. К тому же ты им скомпрометирована, и ему, как джентльмену, надлежит сделать тебе предложение. Хочешь, я с ним поговорю?
Джейн пришла в ужас.
– Не вздумай! Как ты мог предположить, что Макс…
– Прости меня, Джейни, – сокрушенно ответил Джон. – Я подумал, что тебе он нравится… и все могло бы устроиться наилучшим образом. В случившемся виноват только я один, и несправедливо, что страдаешь ты. Я-то надеялся, что Массингем в тебя влюбился и сделает тебе предложение.
– Если он это сделает по тем причинам, которые ты упомянул, то я отвечу отказом, – сказала покрасневшая Джейн. – Пожалуйста, Джон, оставь свои выдумки, они просто немыслимы.
Джон снова попросил прощения, поцеловал сестру в щеку и ушел, чтобы поторопить Аманду с отъездом к Хедерингтонам.
Оставшись одна, Джейн тяжело вздохнула.
– Как мило с вашей стороны пригласить меня, – сказала Джейн, обращаясь к леди Фэрли. – Позвольте вам представить капитана Картера – соседа и друга моего отца. Он очень по-доброму ко мне относится.
– Мы с капитаном Картером знакомы, – ответила леди Фэрли и одобрительно кивнула ему, затем пристально посмотрела на Джейн сквозь лорнет и осведомилась: – Ну-с, мисс, что вы еще мне скажете? – (Джейн покраснела.) – Нечего смущаться. Я точно знаю, что не вы причина всей этой неразберихи. Если бы не одна злобная особа, никаких слухов не появилось бы. Но что произошло, то произошло, и с этим придется смириться. – Она взглянула на капитана Картера. – Если вы не возражаете, Джейн останется со мной, пока я буду принимать гостей… а вы можете выпить чего-нибудь или поиграть в карты.
Капитан не стал возражать и удалился, уверенный, что его молодая приятельница находится в надежных руках.
Джейн стояла около леди Фэрли, когда та принимала гостей. Леди Фэрли обладала безупречной репутацией и пользовалась авторитетом, так что к ее протеже отнеслись достаточно благосклонно, решив, что слухи о ней были ложными. По манерам мисс Осборн все поняли, что она принадлежит к высшему обществу, а расположение к ней крестной Массингема наводило на определенные мысли, о которых Джейн, к счастью, не догадывалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17