А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Колташов Василий

Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии


 

Здесь выложена электронная книга Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии автора по имени Колташов Василий. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Колташов Василий - Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии.

Размер архива с книгой Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии равняется 781.07 KB

Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии - Колташов Василий => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV




Василий Колташов


Византийская ночь
Мальчик из Фракии

Вариант названия: «Книга первая. История фракий
ского мальчика ».

Роман

Два мира, варварский и римский, вс
е еще противостояли друг другу в конце VI в
ека. Под натиском пришедших из-за Рейна и Дуная народов Западная Римская
империя пала. Другая часть некогда могущественной державы, Восточная Ри
мская империя Ц Византия Ц продолжала существовать. Ее столицей был Ко
нстантинополь, величайший город своей эпохи. Но не только нашествия новы
х народов терзали старый мир в этот век. Внутри его бушевали собственные
страсти. В порывах событий никто еще не мог сказать, что возьмет верх: день
или ночь.






Вместо предисловия

Старик отошел от воды. Еще не рас
каленный солнцем песок приятно щекотал его босые ноги. Вдали у восставав
шей из океана одинокой острой скалы купались дети. Издали доносился рев
слонов, спутывая звуки океана. Волны разбивались о камень, с шипением доп
олзая до песчаной, усеянной ракушками земли. Огненное светило
еще не резало глаз, а прозрачное небо почти с
ливалось с водами, укрывавшими бесконечность.
Длинные волосы старика изящно обрамляли красивое в далеком прошлом лиц
о, теперь ставшее морщинистым и смуглым. Седая борода была аккуратно под
стрижена и тонко завита, на манер принятый прежде при ктесифонском дворе
.
Восемь лет назад арабы захватили Ктесифон Ц великолепную столицу перс
идских царей династии Сасанидов, расположенную на реке Тигр

Ктесифон был разрушен в 636 году. . Пощ
адив население, они разрушили один из трех крупнейших городов мира, соре
вновавшийся в величии с Константинополем и Чанъань, откуда на запад тяну
лись караваны с китайским шелком. Четыре века до этого на В
остоке возвысилась новая держава Ц империи Сасанидов. Она во
зникла на месте некогда могущественного Парфянского царства и веками п
ротивостояла Риму, пока арабы не принесли ей гибель. Ослабленная долгой
войной с Византией, персидская держава пала. Богатый о сколо
к ее достался этому человеку.
Тонкие белые одежды слегка волн
овались на ветру. Сложив усеянные шрамам и руки на груди
, старец всматривался в бесконечную даль вод, слушая только океанские вс
плески и голоса плещущихся детей. Каждое утро он гулял здесь в
один очестве , оставив стражников и слуг ждат
ь под широколистыми пальмами. Только с мыслями говорил он в эти часы.
Минули годы. Остались позади немалые дела, прежние друзья и заботы.
«Мир оказался бесконечен и куда более непрост. Самое слабое в нем Ц люди.
Худшее Ц страх невозможного. Знал ли я это сразу, когда сам избрал собств
енную судьбу? Понял ли я это, когда вновь и вновь делал свой выбор. Не как бе
звольный раб, не как одурманенный верой шел я вперед. Ничто не держало мен
я на месте, своей жизнью я разрезал этот мир, пытаясь постичь его устройст
во. Я пытливо оглядывался назад, чтобы смелей бросаться вперед. Чего я хот
ел? Спасти обреченное или обречь все дурное, чуждое свободе и ясности? Нел
егко вспомнить это теперь, когда у меня снова есть
все, что мне никогда не было нужно. Пусть я не в силах разобраться во всем, н
о я постараюсь сохранить эту бесценную пищу другим умам», Ц думал стари
к. В его посветлевших в последние годы глазах небо и беск райняя
голубизна вод смешивались с разумом человека.
Насладившись покоем, пожилой владыка повернулся и подал знак. Двое мужчи
н отделились от группы и направились к нему. Оттененные желтизной фигуры
почти сливались с песком. Неторопливо люди шли вперед.
Ц Светлого дня и многих лет тебе, господин! Ц сказал один из них, приблиз
ившись.
Оба они поклонились.
Ц Пригнали моих слонов? Я слышал их голоса?
Ц Да, великий.
Ц Накатар, скажи моим военноначальникам : я скоро буду г
оворить с ними. Это тот человек, которого я просил при вести? Ц поин
тересовался старец. С веркну л живыми
желтоватыми глазами в направлении второго
мужчины.
Ц Да, господин.
Накатар почтительно улыбнулся,
мягко прижав к сердцу ладони. Шелковая одежда на нем была великолепно ра
сшита . Руки рабынь мастерски уложили ее складки. Золото
м отливали браслеты. Белизной светились жемчужные бусы. Голова придворн
ого была гладко выбрита, а длинная борода Ц выкрашена х
ной.
Ц Хорошо. Покинь нас на время.
Оставшись наедине с незнакомцем, старик сказал:
Ц Подними взгляд. Откуда ты и как твое имя?
Ц Духи стихий благословят твой век, владыка! Раньше меня звали Петр. Пото
м я получил имя Сириком. Я родом из города Апаме я
, что в Сирии. В первые годы правления императора Ираклия меня з
ахватили персы, а потом и арабы
Ир
аклий I Ц император Византии с 610 по 641 год.
.
Ц Ты эллин ? Ц спросил ста
рик, вглядываясь в серое худое лицо Петра. Ц Говори свободно, когда мы нае
дине. Видел твой край. Знаю нравы старой Византии. Не бойся слов, я умею цен
ить сказанное, даже если оно противно мне. Тебе ведь известно, что я не жес
ток?
Ц Да, господин.
Одежда Петра была потертой. Санд
алии на деревянной подошве Ц стары. Из узкого тела тянулась тонка
я шея. Умом светились глаза. П окой
и терпение выражало
морщинистое л ицо .
«Наверняка три века назад он был
бы стоиком. Если есть «А», то есть и «В», Ц мысленно повторил старик начал
о логической формулы, заканчивавшейся: «А» есть, следовательно, имеется
и «В». Ц Стоицизм Ц прекрасная школа для тех, кто признает внутреннюю по
эзию и отрицает волю человека повелевать судьбой. Жаль, что я стоик
только на половину».
Ц Ты христианин?
Ц Нет, хотя и был им когда-то.
Жизнь посылала Петру много испытаний. Его вера не выдержала их. Она рассы
палась под ударами обломк ов старого римского мира, обр
ушившимися на голову растерянного человека. Безмятежное детство с гуся
ми во дворе отцовского дома, играми с обручем и забавами в развалинах язы
ческого храма сменили неумолимые перипетии. Что мог совершить в т
е годы простой человек, не знающий славы и богатства? Что было ему по силам
? Он не смог ничего.
«Боги слепили тебя из другой глины, чем меня», Ц подумал стари
к. Его изящная голова немного наклонилось вперед. Он ответил:

Ц Это к лучшему. Мне сказали, что ты знаешь латынь и способен письменно из
лагать мысли. Что ты еще можешь поведать о себе?
Ц Все это верно. Но кому мое мастерство может быть здесь необходимо? Посл
едний раз я держал перед глазами римский папирус лет пятнадцать назад, к
огда служил одному персидскому жрецу. Весь старый мир рушился в те годы и
я, потеряв свободу однажды, не обрел ее вновь. Арабы захватили меня и прода
ли дальше на восток. Слуги Магомета освободили многих людей, но мне они со
хранили то, чем я был наказан судьбой. Рождаясь свободным, человек не пред
полагает, что легко может обратиться в раба.
Ц Иногда бывает иначе, Ц заметил старик. Ц Главное, чтобы перемены не до
водили нас до крайности, превращая во владык, когда мы ищем иного, как это
случилось со мной. Мне говорили, что ты мудрец. Не знаю, какое испытание бо
лее тягостно: свобода наедине с собой или рабство в окружении других. Тол
ько сравнение учит нас ценить прекрасное и приобретать желанное. Все это
непросто описать словами. Твои знания нужны мне.
Ц Буду покорно и преданно служить вам, господин. Рабу не полагается зада
вать вопросы, но слова в ваших устах не похожи на произносимые людьми это
й страны.
Ц Я римлянин, хотя здесь никто не знает, что это некогда
означало.
Петр удивленно посмотрел на властного стар ца , пытаясь
уловить в его чертах что-то из далекого мира, в прошлом включ
авшего в себя все с редиземноморье. Могло ли сказанное б
ыть правдой?
Справа у скал белое облако чаек поднялось в небо.
«Не возможно представить, что мой соотечест
венник, пройдя столько же тысяч миль, что и я, превратился в господина всех
этих земель? Какой дорогой он шел? Разве не той же что и я? Разве существуют
тайные тропы человеческой судьбы ведущие в обход осно
вного пути?» Ц рассужда л Петр. Прятал внут
рь тонкие губы . Двигал подбородком так, что шевелилась
курчавая борода . Он был убежден, что не
знает ответ а .
Седой правитель снова заговорил:
Ц Ты удивлен? Моя жизнь полна по
добных вещей. Не только это поразит тебя, когда груды моих записей превра
тятся в систему.
«О чем он?» Ц спросил себя Петр.
Старик замолчал на некоторое время. Раб
не осмеливался прерывать его. Он только осторожно набл
юдал. Мгновение назад подвижные глаза всемогущего старца замерли, вновь
устремившись в бесконечную даль океана. Потом, пережив какую-то внутренн
юю борьбу, старик повернулся к собеседнику и заговорил:
Ц Пять лет как я задумал написать книгу о бо всем , что вы
пало на мою долю в годы скитаний молодости. Нет нужды оставлять потомкам
след всей моей жизни. Она не заслуживает такого. Но есть то, что я хотел бы с
охранить. Есть люди, о которых нельзя забыть. Есть характеры, у которых нуж
но учиться. Была эпоха, о которой никто, может быть, не захочет вспоминать.
Но когда разум людей вновь поднимется из пепла, они должны знать, как руши
лся старый римский мир, которым я так сильно был заворожен. И который, не ж
елая спасать, не только ненавидел, но и любил. Завтра мои латинские листы н
ачнут приходить в порядок, превращаясь в книгу. Не так как это привыкли де
лать здесь, а живо, со всей силой пережитого мной. Без помпезности и словоб
лудия вокруг воли богов. Без всякого сокрытия того, что я видел, постиг и с
овершил. Понимаешь, чего я хочу?
Ц Понимаю, господин.
Ц Теперь уходи. В моей библиотеке есть немало свитков. Когда-то, рискуя, я
спас их из пылающего Ктесифона. Поговори теперь с ними, а я снова хочу побы
ть наедине с ударами волн. Так мне легче будет завтра начать свой рассказ.



Часть 1. Путь за Дунай

1
Солнце медленно выглянуло из-за
горизонта. Его первые лучи упали на землю, согревая её, прогоняя холод мин
увшей ночи.
В сарае фермы, расположенной в низине между гор, спал мальчик. Свернувшис
ь в клубок, он, оборванный и грязный, лежал на посеревшей от времени соломе
. Плечи его сжимались и дрожали не столько от ночной прохлады, сколько от т
ревожного сна. Бледные худые руки прижимали ноги к груди. Страх искажал л
ицо ребенка, а синие следы побоев, видневшиеся на спине сквозь дыры в туни
ке, выдавали его причину.
Несколько обветшалых строений, загоны и грязные навозные лужи Ц вот всё
, что представляла собой ферма. Она принадлежала старинному сенатскому р
оду, владевшему кроме неё ещё большим поместьем южнее Маркианополя

Сенаторы Ц высшее сословие в римском общест
ве, принадлежность к которому определялась в первую очередь богатством.
. Некогда, благородная семья имела в Нижней Мизии

Вторая (Нижняя) Мизия Ц приграничная провинц
ия Восточной Римской империи. куда больше: на душистых лугах
паслись тысячи овец, выращивая хлеб, на полях трудилось до двух тысяч раб
ов и колонов Ц з ависимых земледельцев-арендаторов. Наш
ествия варваров, эпидемии и мятежи сделали свое дело. Старая ферма и одно
поместье были тем немногим, что смог сохранить старинный римский род в п
ридунайской провинции.
Жена старшего п астуха про
снулась с трудом. Отмахиваясь от мух, она выбралась из темного
, пропахшего гнилью дома. Слепящий свет остановил её на пороге. Толстая же
нщина потёрла кулаками заспанные глаза и, покачиваясь, подошла к столу. О
на взяла глиняный кувшин и сделала несколько жадных глотков. Потом она п
отянулась и, оглядевшись, закричала изо всех сил:
Ц Проклятый мальчишка! Амвр! Сколько я могу тебя звать! Вставай и иди сюда
, бестолочь. Иди или я разозлюсь и размозжу тебе голову! Слышишь меня
?
От пронзительного звука мальчик, спавший в сарае н
евдалеке, мгновенно открыл глаза. Он быстро поднялся и, не встряхивая оде
жды, вышел на встречу резкому свету. Всё тело его ломило от боли, голова гу
дела, руки не слушались и безжизненно висели.
Ц А-а-а , вот и наш господин! Я зову тебя уже полдня, бездел
ьник!
Мальчик приблизился к женщине, не поднимая глаз. Она с размаху ударила ег
о по голове. Все зазвенело в ушах ребенка, но он устоял на ногах. Боль не был
а чем-то новым для него, гораздо острее он чувствовал голод.
Ц Ну, вот теперь-то ты проснулся, наконец! ? Давай ,
отнеси моему мужу и братьям вина, пока оно не прокисло в моём бр
юхе. Я сама всё выпью, если не будешь шевелиться, и тогда мой муж тебя изобь
ет как вора. Понял, что я ему про тебя скажу, бесстыжая тварь? Шевелись!
Она судорожно захохотала, но через мгновение остановилась и впилась гла
зами в исхудалого ребёнка. Подперев широко расставленными босыми ногам
и ржавую землю, мальчик стоял перед ней, по-прежнему не поднимая глаз.
«Наглая скотина! Исчадие ада!» Ц мысленно выругалась женщина. Как
он надоел ей, этот мальчишка!
Ц Хлеб и сыр на дорогу возьмешь в доме. Они рядом с бурдю
ком. Я всё приготовила. Не задерживайся долго, ты н
ужен мне здесь. Криворукий Юлий скоро пригонит своё ста
до. Вернись до утра! И не смей, скотина, прикасаться к вину. Да, скажи моему м
ужу, что вино вчера привез из поместья Лысый.
Мальчик кивнул головой и нерешительно зашагал к дому. Он с жадностью про
глотил неизвестно когда испеченную лепешку и кусок овечьего сыра. Потом
, взвалив на плечо тяжелый бурдюк, осторожно пошел к выходу. Выбравшись из
низкого проёма двери, он медленно зашагал вверх по склону в сторону подн
имающегося солнца.

2
С другой стороны гор
, укрытые деревьями и большими камнями, продолжали незаметно с
вой путь два десятка воинов. Зачехлённые в кожу овальные щиты висели у ни
х за спинами, а короткие копья лежали на плечах. На желтоватой одежде неко
торых солдат можно было разглядеть выгоревшие знаки одного из подразде
лений пограничных войск империи

Все войска Византии делились на полевые (мобильные) и пограничные, носив
шие характер ополчения. Воины пограничных частей получали землю на окра
инах государства и жили отдельными поселениями. .
Впереди отряда шли двое. Оба они
имели крепкое сложен ие, но один был уже почти седым.
В торой выглядел совсем еще молодо. Небольшого рост
а, он имел грубоватое веснушчатое лицо, единственным украшением которог
о была густая рыжая борода. Над широким носом горели живые и хитрые голуб
ые глаза. Оба воина носили почти низший в Византийской империи командный
чин десятников. Одежда на них не казалась лучше, чем у остальных. Только р
укоятки мечей, что мужчины несли на поясах, смотрелись немного богаче.
Ц Видишь ту ферму внизу, Констант? Ц спросил молодой, остановившись.
Ц Для этого ты не дал нам повернуть вчера обратно, Фока! ?
Хотел показать ферму? Разорви тебя гром! Мы могли бы доложить, ч
то никаких варваров нет и преследовать некого. Моя земля, земля у всех нас
стоит брошенной без рук, а мы выполняем бессмысленный приказ и преследуе
м кучку варваров! И ты еще показываешь мне богом забытую ферму какого-то н
едотепы. Зачем? Зачем, Фока? Ты что меня сердишь? Иисус, даруй мне терпение!

Ц Варвары очень коварны, Ц усмехнулся Фока, осторожно ступая по скольз
ким от росы камням. Ц Посмотри, брат, вон пастухи пригнали большое стадо.
Нас всего двадцать, а места здесь запустели еще при Юстиниане

Юстиниан I Ц в
изантийский император, правивший с 527 по 565 год. . Остались только
осколки былого сельского процветания.
Ц Ну и что?! Ц огрызнулся второй десятник.
Ц Скажи, Констант, кто обвинит нас, если «варвары» разорят ферму, принадл
ежи она даже магнату из столицы, и уведут скот? Сенатор, котор ый ею в
ладеет ? Как он узнает? Здесь у Дуная всё словно на краю земли. Ни
кто не увидит ничего. Варвары переправились в этот год десятком банд, но к
то-нибудь смог взять хоть одну?
Ц Не лукавь. Что ты задумал?
Ц Мы ведь преследуем варваров. Кто кроме нас знает, сколько их было на дел
е и зачем они пришли? Они умеют скрывать свое число, но разве можно скрыть
хищные намерения? Мы даже сможем «отбить» у них часть награбленной добыч
и. Кто знает, как нас за это наградят?
Ц Фока, ты опасный человек! Ц беззвучно расхохотался Констант. Ц Пять л
ет мы не видели жалованья. Молнии и козий помет на Константинополь! После
дняя выплата до сих пор кажется чудом. Помнишь, я тогда купил синие бусы дл
я первой жены? Бедняжка. Красивая была баба, я тебе скажу…
Рыжий кивнул, криво улыбнувшись.
Ц Так я о чем ? Ц забылся старший десятник.
Ц О мирском.
Ц Хм. Ну да… Донатив Тиверия был хорош
Ти
верий II Ц византийский император, правив
ший с 574 по 582 год, в конце правления Юстин Ι

Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии - Колташов Василий => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии автора Колташов Василий дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Колташов Василий - Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии.
Если после завершения чтения книги Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии вы захотите почитать и другие книги Колташов Василий, тогда зайдите на страницу писателя Колташов Василий - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Колташов Василий, написавшего книгу Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Византийская ночь - 1. Мальчик из Фракии; Колташов Василий, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн