А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– А Джордж отдал в химчистку костюм?
– Проверю. Но ты ведь сама скоро приедешь?
– Наверное, немного задержусь.
– Почему? Тай не дает тебе развод? Думала, он будет только рад.
– Да. Нет. То есть мы оба рады, но тут другое.
Как объяснить?
Она откинулась на спинку кресла, рассеянно разглядывая вид из окна.
За небольшой полоской дюн расстилался Атлантический океан. Волны лизали берег, отмывая его практически дочиста. Лето переливалось всеми красками – ярко-желтое солнце, голубое небо, зеленые брызги, рассыпающиеся вокруг подобно фейерверку. Красота.
А душа Сиерры будто раздваивалась: она то воспаряла ввысь, то болела от неопределенности.
– Он попросил меня о помощи, только и всего, – пояснила она, наконец сосредоточившись, Лене. – Наверное, я обязана…
Младшая сестра довольно холодно спросила:
– Как долго ты будешь отсутствовать?
– Дней десять, ну две недели от силы.
– Две недели? А как же мы? Как же папа?
– Ты же только что сказала: все более-менее нормально.
В висках у Сиерры застучало. Она закрыла глаза, пытаясь успокоиться.
Тейлор, конечно, волновалась за отца, больного диабетом. А он постоянно разрывался между своим бизнесом и необходимостью лечиться. И вообще считал, что близкие раздувают из мухи слона. В смысле его диабета.
– Хорошо. Не больше десяти дней, – пообещала Сиерра сестре. – Получится разобраться с Таем быстрее, еще лучше. – Она глубоко вздохнула и продолжила разговор с Леной: – Слушай, я составлю краткий перечень того, что папе надо делать и в какое время суток. Передам тебе все по факсу. В случае чего звоните его врачу. Изучайте брошюры, посвященные лечению диабета.
– Брошюры? – переспросила Лена.
– А что? Это так сложно? Будьте же взрослыми людьми. Словом, действуйте. По возвращении я все возьму в свои руки.
– Но нам тебя очень не хватает, – Лена чуть не плакала.
Сиерра знала, что ее любят. Расчувствовалась. Но строго произнесла:
– Держитесь, ребята.
Затем она продиктовала сестре телефонный номер Гая и закончила разговор.
Дверь кабинета Гаррета оставалась закрытой. Похоже, занят.
Она в его отсутствие решила осмотреться. Огромная кухня, комната отдыха с причудливой мебелью, туалетная комната как в пятизвездочном отеле Нью-Йорка. Нет слов.
А это что за стеклянная дверь? Да здесь же выход на балкон, опоясывающий дом с трех сторон. Класс. Сиерра прошлась по балкону взад-вперед, остановилась, облокотившись о перила.
Вдохнув свежего, соленого воздуха, она ощутила внезапный прилив энергии и радостное предвкушение чего-то необычного, неординарного. Кстати, когда она в последний раз отдыхала?
Уже забыла.
Сиерра была привязана к дому. Не могла оставить отца-диабетика. К тому же надо было заботиться о младших сестрах и брате, хотя уже достаточно взрослых.
Но пока она свободна!
– Я на каникулах! – громко крикнула Сиерра. – Я в отпуске!
Ветер подхватил ее слова и понес по волнам, а она крикнула снова, еще громче:
– Я – на каникулах! Ура! – И рассмеялась.
Как здорово.
Однако идиллию нарушил требовательно зовущий ее голос Тая. Понятно. Отдых не обойдется без огорчений.
– Мне надо вернуться в гавань, – сказал он, появившись внезапно. В его руке уже позвякивали ключи. – Хочешь, подброшу тебя к отелю? Там ведь осталась твоя машина?
– Да.
– А сюда потом сможешь сама найти дорогу? На всякий случай дам тебе карту.
– Справлюсь.
– Как твои?
– Вроде нормально. – Она не стала говорить о здоровье папы и о беспокойстве сестры относительно ее затянувшегося отсутствия.
– Значит так, – произнес Тай. – Пока я буду заниматься делами, привози сюда вещи. Располагайся, как дома. Загорай, наслаждайся местным ландшафтом. И жди меня.
– А можно попользоваться твоими компьютером и факсом?
– Конечно. Еще на всякий случай оставляю номер своего мобильника.
– Ладно. Спасибо.
– Сиерра, а может, пообедаем вместе? Скажем, в «Наутилусе». Только нужны вечерние туалеты. Если ты не привезла ничего подходящего, дам тебе адреса пары приличных бутиков.
– Хорошо.
– Ине волнуйся, я все оплачу. Кстати, а вот завтра мы обедаем у мэра. Нас давно связывают дружеские отношения. Поэтому, если ты купишь, второе платье…
– Такое впечатление, что ты мой личный модельер и портной в одном лице, – с раздражением бросила Сиерра.
Он замер. Его жена гневается?
– Тебе что-то не нравится? Но ведь актрисой быть неплохо. Именно это сейчас требуется для поддержания видимости нашего брака.
– Наш брак давно распался, – заметила она. – Впрочем, я готова подыграть тебе. Уже настроилась.
– Отлично! – воскликнул он. – Уверен, мы сможем провернуть это дело как надо. Покажем такой спектакль.
Сиерра в целом не возражала. Но хоть бы добавил пару слов, типа «спасибо» или «буду очень обязан». Однако их отсутствие ее не удивило.
В город они торжественно въехали на серебристом «порше». Когда Тай удалился, Сиерра направилась к стойке портье отеля.
Тот сразу поинтересовался:
– Вы приятельница мистера Гаррета?
– Что-то вроде того, – ответила она. – Нет, буду честной: на самом деле я его жена. Понимаете – жена. – И увидела отвисшую челюсть по ту сторону стойки.
Жена Тая Гаррета.
Несколько лет назад она произносила эти слова с гордостью.
Но времена меняются.
Гордиться ли этим сейчас? Вопрос вопросов.
Глава третья
Точно в половине первого Сиерра Тейлор появилась в конторе Тая.
Черные облегающие брюки, розовый топ, туфли с открытыми мысками. Неплохо. Распущенные волосы, модный маникюр, золотой браслет и симпатичные дорогие сережки удачно дополняли ее облик – жены богатого человека.
В офисе было полно народу. В основном женщины, ожидающие начала утренних занятий. Правда, в их ряды все-таки затесался единственный мужчина лет двадцати пяти. Он был просто счастлив, что попал в эту группу.
Куки старалась вовсю. Отвечала на телефонные звонки и многочисленные вопросы. Но ее выводила из себя загорелая блондинка.
– Я записалась на занятия раньше всех. Где Тай? Не уйду отсюда, пока его не увижу. – Истеричная дама достала сотовый телефон. – Сообщу близким, что задерживаюсь. На всякий случай. Ну где же мистер Гаррет?
В это время тот самый единственный вышеупомянутый молодой человек, прибывший на занятия, обрабатывал какую-то девицу. Спрашивал, не согласится ли она с ним пообедать. Через несколько минут оба ушли вполне довольные друг другом. Блеск. Скорость знакомства просто космическая.
Может, Таю следует призадуматься об открытии брачной конторы?
Сиерра долго наблюдала за разного рода сценками, но затем, не выдержав, произнесла:
– Куки! Пожалуйста, обратите на меня внимание.
– О, привет, привет! – Не отрывая трубку от уха, помощница Тая кивнула и мило улыбнулась, словно полжизни знала Сиерру Тейлор. Ее явно обо всем проинформировали.
– Не знаете, мой муж будет скоро? Мы договорились вместе пообедать.
– Да он уже здесь. – Куки крикнула: – Тай! Пришла ваша жена.
Сразу же открылась дверь соседней комнаты. Что касается окружающих, они просто онемели. В воздухе повисла тишина. Все разговоры моментально прекратились.
Сиерра почувствовала себя победительницей. Да, этот успешный, крутой парень мой муж! И одновременно сникла. Не спешите отчаиваться, дамы. Все – сплошное притворство. Мы разведемся в самое ближайшее время. Наш брак нельзя считать образцовым. Увы. Примерно такую речь Тейлор хотела произнести вслух. Но, конечно, промолчала.
Появился Тай.
– Сиерра! – Его лицо светилось так, будто он прибыл домой после очень долгого плаванья. – Я сейчас ухожу, Куки, – обратился затем Тай к секретарше. И сказал это таким голосом, что поневоле все присутствующие могли бы предположить, что остаток дня он собирается провести в постели.
Не один.
– Готова, солнышко? – проворковал Гаррет, обращаясь к Сиерре.
Загорелая блондинка со злостью щелкнула крышкой сотового и ринулась к Таю, не стесняясь своей прямолинейности:
– Вот как! Холостяк года, называется!
– К сожалению, журналисты частенько вводят приличных граждан в заблуждение, – заявил он с сочувственной улыбкой и обнял жену за плечи.
Затем они вдвоем пошли по набережной, пытаясь изобразить любящую пару. Через некоторое время оказались у бара «Воронье гнездо».
Уселись за лучший столик, откуда открывался прекрасный вид.
Помолчав немного, Сиерра сказала:
– Мне не нравится быть актрисой. Категорически.
– Нет? Но потерпи немного, дорогая. Надо лишь подождать, когда распространятся слухи о пашей неземной любви. Мне это необходимо.
– Хорошо.
Через некоторое время Сиерра и Тай почувствовали на себе любопытные взгляды. Сработало.
Сиерра спряталась за меню, а Тай сказал:
– Давай начинать представление. Занавес уже открыт.
Как только официант принял их заказ, Гаррет склонился ближе и накрыл ладонью руку жены, переплетая пальцы.
– Театр двух актеров, – пробормотала она.
– Ага. Теперь, милая, наклонись ко мне. Сделай вид, будто таешь от счастья.
– О! Легко!
Как бы не так. Напротив, поразительно трудно. Прикосновения Тая лишали ее остатков разума. В голову не приходило ни одного подходящего слова. Но внезапно она вспомнила их первое свидание. Ей было шестнадцать.
Он привел ее в кафе, больше похожее на обычную забегаловку. И даже оно вряд ли соответствовало его финансовым возможностям.
Но при этом парнишка чувствовал себя уверенно и спокойно. Восемнадцатилетний юноша, несмотря ни на что, уже тогда знал себе цену.
После нескольких встреч они понемногу стали привыкать друг к другу. И часами напролет говорили и говорили.
Однако воспоминания не смогли утешить ее. Все давно изменилось.
– Когда-то нам было так легко общаться, сказал Тай, вглядываясь в лицо Сиерры. В собственном голосе он с ужасом отметил хрипотцу. Разволновался.
Черт, откуда такой задушевный тон? Ностальгия вряд ли уместна. С прошлым они покончили. Покончили.
Вернуться назад невозможно. Особенно сейчас.
– Расскажи мне о своей работе, – попросил он, понимая, что их раздумья могут плохо отразиться на качестве разыгрываемого спектакля. – Ты занимаешься с трудными детьми?
– Да. И мне нравится моя работа.
– Простой ее не назовешь.
– В прошлом году мне попался очень сложный класс, – кивнула она. – Ребята, требующие постоянного внимания, их неблагополучные семьи… Помогла специально разработанная для подобных случаев программа.
– Хорошо, что таковая есть.
Да, конечно, – ответила она. – Директор нашей школы одобрил все мои начинания.
– Твой директор прав. Ты же умница.
– В то же время у меня сразу прибавилось столько дел…
– А твоя семья? Как она? Ребята уже совсем взрослые?
Тай не случайно вспомнил о ее домашних. Хотел узнать, смогут ли они жить без нее. Подтекст очевиден.
Сестрам Сиерры было четырнадцать и пятнадцать, когда он уехал, а брату Джорджу – восемнадцать. Сейчас они должны учиться в колледжах, а то и работать. Справляются ли они со своими проблемами без старшей сестры?
Что касается ее отца…
Если он не сильно изменился, то и до сих пор это трудолюбивый человек, отдающий все силы служению обществу. Но о своем здоровье наверняка, как и раньше, совершенно не заботится. Тай был уверен в этом. Несколько лет назад он говорил Сиерре, что надо повлиять на него. Иначе все плохо кончится. Она лишь беспомощно пожимала плечами.
– Но каким образом? – спрашивала часто Сиерра. – Ты же знаешь моего отца. Да, я не хочу его потерять, но он думает только о работе. О себе – в последнюю очередь. Неисправим.
– Нужно попугать его, – посоветовал как-то Тай.
– Попугать?
– Отправим, мол, в больницу, или что-то в этом роде.
Помнится, она ужаснулась. Однако призадумалась. Ведь отца надо серьезно лечить. Приедет домой, возьмется за дело всерьез.
– А малыши мои все выросли, – Сиерра продолжила разговор с Таем. – Джордж занимается недвижимостью – ему нравится, и получается у него неплохо. Пока живет в нашем общем доме, но уже приглядывает себе отдельную квартиру. Может, переедет в Цинциннати. Анджи недавно закончила колледж.
– Юридический, наверное.
Сиерра улыбнулась. Радость осветила ее лицо, сделав его моментально лет на пять моложе. Она гордилась сестрой.
– Откуда ты знаешь?
– Она всегда была серьезной, – ответил Тай. – Кстати, безумно любила детективы.
– Анджи собиралась приступить к дипломной работе осенью, хотя, может, начнет и раньше. Ее парень Тодд работает в Колумбусе в крупной корпорации – так ей просто не терпится попасть именно туда.
– А Лена?
– Учится последний год. Хочет стать учителем, как я.
– Тебе есть чем гордиться. Их достижения– во многом твоя заслуга. Ты фактически заменила им мать после ее смерти, хотя сама тогда была, в сущности, ребенком.
– Да, я старалась. Иначе было нельзя. Возможно, у меня не все хорошо получалось…
Удивительно, как Сиерра постоянно пыталась принизить свою роль в воспитании близких родственников.
– Ну… хватит об этом. – Она вздохнула. И с видимым облегчением взглянула через плечо Тая. – А вот и наш обед!
– Хочешь меня отвлечь? – понизил он голос, рассматривая ее губы и дотрагиваясь до ее руки. – Правильно. Забудем о проблемах из прошлого. Разве не приятно касаться друг друга?
Черт, Гаррет! От ностальгии перешел к флирту! Ни то, ни другое в ее плане не значится. Но ведь надо продолжать спектакль. Надо ли?
Сиерра пропустила его последний вопрос мимо ушей, просто взяла цыплячье крылышко и начала есть.
– Следует заранее договориться относительно нашего вроде бы замечательного брака. Предполагается, что он только что заключен, или будем придерживаться фактов?
– Пусть думают, что хотят. Пока мы вместе, Какая разница, когда мы поженились!
– Могут спросить. Стоит все решить заранее.
– Ладно, тогда придерживаемся фактов. Женаты двенадцать лет.
– Где же я была все это время? Явно не в Стоунпорте.
– Мало ли какие дела тебя удерживали в другом месте. Там и жила. Такое бывает.
Она поморщилась. И Тай подумал: да, мне такое тоже не по нутру.
Он терпеть не мог половинчатых решений. Если хотел чего-то, то добивался всего. Соединив много лет назад свою жизнь с Сиеррой, он тоже имел в виду все – ее мысли, сердце, душу и тело.
Тут их взгляды совпадали. Может, потому они не смогли найти компромисс. Или жить вместе, или расстаться – и даже не звонить. Все или ничего.
И остались каждый ни с чем.
– Думаю, за объяснение сойдет, – сказала она.
– И только если станут спрашивать. Мне сегодня еще надо поработать, Сиерра. А тебе – купить новые туалеты.
– Да, думаю, привезенные мною сюда скромные наряды не подойдут.
– А потом могу устроить тебе прогулку на яхте.
– Разве для жены Тая Гаррета такое подходит? Изображать туристку, постоянно чем-то восторгающуюся.
– Не хочу, чтоб ты скучала.
– Я и не буду. Позагораю, поброжу по пляжу, Потом вернусь к тебе в дом. Но сначала пляж. Ой, какой класс! Одиночество. Шум моря. Песок под босыми ногами. Солнце. Никто не донимает тебя. Фантастика. – Непроизвольно она прикрыла веки и вдруг ощутила… ее губ коснулся палец Тая. Глаза Сиерры распахнулись, расслабленности как не бывало. – Только попробуй нарушить мою идиллию, – вырвалось у нее.
– Даже не собираюсь. Наоборот. Но какой же нежный у тебя рот. – Его взгляд скользнул вниз, а на нее обрушились воспоминания об их давнишних поцелуях. Сиерру бросило в жар. – Поражаюсь, как ты могла терпеть такой длительный перерыв в наших отношениях, – закончил он каким-то потерянным тоном. – Безумие. Мы оба глупцы.
Критика мгновенно остудила ее. Жар пошел на убыль.
– Возьмем себя в руки. Не до сантиментов.
Тай пожал плечами. Затем они вдруг увидели, что окружающие с интересом пялятся на них, даже не скрывая этого. Он бережно заправил жене за ухо прядь волос. Всего лишь часть игры. Обидно.
Вернувшись домой около шести, Тай обнаружил Сиерру, лежащую на большом цветастом полотенце. С террасы, где она расположилась, можно было созерцать океан.
Она явно не слышала его шагов, ибо дремала. На здоровье. Главное, чтобы вечером выглядела отлично. Так надо. Пусть все видят, какая красавица его жена.
Он с вожделением рассматривал ее полуобнаженное тело. Затем, устыдившись, уже собирался отвернуться, но внезапно настырно заверещал ее мобильник. Она подскочила и, плохо ориентируясь со сна, на ощупь с трудом отыскала телефон. Тай вздрогнул и ретировался. Но разговор все-таки услышал.
– Привет, Анджи… еще раз. Что теперь? – Молчание. – Нет, все замечательно… Обещаю… Надо только…
Тай не собирался вникать в смысл диалога. В данный момент он не мог оторвать взгляда от Сиерры.
Великолепная фигура, роскошная грудь, длинные, красивые ноги, грациозные движения. Мягкий голос.
Интересно, ей удалось хоть немного отдохнуть? А домашние? Вникают ли в ее проблемы? Или беспокоятся только о себе? Размышляя над этим, Гаррет отправился в свою комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11