А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А ты, когда мечом пронзится печень,
В дерзании Ореста повтори.
(Пиладу.)
Ты ж, друг Пилад, свидетель жертвы будешь.
Не правда ли, что, трупы обрядив,
В отцовский гроб снесешь ты их и вместе
Зароешь там? Я ухожу, прости!
Не говорить теперь, а делать время.
Пилад
Постой... Тебя впервые упрекну:
Иль думаешь, что я нуждаюсь в жизни,
1070 Когда со мной Ореста больше нет?
Орест
Да, жить со мной, но умирать зачем же?
Пилад
Спроси: зачем мне без Ореста жить?
Орест
Ты разве мать убил, как этот горький?
Пилад
Я помогал ему и с ним умру.
Орест
Нет, сбереги себя отцу, со мною
Не умирай, есть город у тебя,
А я изгой. Ждет дом тебя отцовский,
И верная богатства гавань ждет.
Сестру тебе я обручил, я друга
Хотел почтить - увы! Печальный брак
Электру ждет. Ну что ж! Другое ложе
1080 Найдешь детей рождать, а нам свойство
С тобою, видно, боги не судили.
Ты, слово "друг" рождавший на устах,
Прости! С тобою радость остается,
Мы ж, мертвые, не видим светлых снов.
Пилад
Как помыслы мои Оресту чужды!
(Торжественно.)
О, заклинаю землю, пусть она
На лоно прах не примет мой, и светлый
Молю эфир, да не приемлет духа
Пиладова, коль, другу изменив,
За жизнь цепляться буду.
Убивали
Не вместе ль мы? и если мой совет
1090 Тебя на казнь привел, не заодно ли
И умереть должны мы в наказанье?
Электра мне обручена, и в ней
Я чту жену. Иль мог бы благородный
Я дать ответ в Фокиде пред кремлем
Дельфийским, почему друзей покинул
В несчастии, а не тогда, как дни
Счастливые текли? Итак, с тобою
Мы делим смерть. Но отчего б ее
Не разделил с обоими невольно
Предатель ваш, безбожный Менелай?
Орест
1100 О, если бы мне труп его увидеть.
Пилад
Повремени же ты кончать с собой.
Орест
Еще бы нет, коль кара ждет злодея.
Пилад
(оглядываясь на хор, тихо)
Здесь уши есть - не распускай язык.
Орест
Напрасный страх, Пилад, сердца их с нами.
Пилад
(шепотом)
Еленин труп оплачет Менелай.
Орест
Готовность есть, но мало - способ нужен.
Пилад
(указывая на дом)
Зарежем: здесь она ведь, под рукой.
Орест
Печатями добро оберегает...
Пилад
Не для себя - ведь ей Аид жених.
Орест
1110 Да справишься ль? С ней свита азиатов.
Пилад
Им Фригия отчизна - не страшны.
Орест
Хранители зеркал и благовоний.
Пилад
Иль негою и здесь окружена?
Орест
В Элладе ей чертоги тесны стали.
Пилад
Но раб против свободного - ничто.
Орест
Две смерти мне не страшны в этом деле.
Пилад
И мне, Орест, коль за тебя я мщу.
Орест
Но объясни мне план - что надо делать?
Пилад
Готовые на смерть, мы входим в дом.
Орест
1120 Желанного конца еще не вижу.
Пилад
Там жалобой царице тронем слух.
Орест
Чтоб плакала, а в сердце ликовала.
Пилад
Вот именно, точь-в-точь как мы, Орест.
Орест
А самый ход борьбы тобой обдуман?
Пилад
Под ризами мы затаим мечи.
Орест
Но как убить средь челяди Елену?
Пилад
Придется их, конечно, распугнуть.
Орест
А крикунов, пожалуй, перерезать.
Пилад
Нам прочее укажет ход вещей.
Орест
(тихо)
1130 А прочее, конечно, смерть Елены?
Пилад
Да, смерть ее, - сознаться не стыжусь:
Убийство было бы позорно, коли скромной
Грозил бы меч, отточенный тайком,
Но от лица Эллады мы караем
Преступницу: за вдов, и за сирот,
И за отцов убитых мы караем.
Мы ликовать и жертвами за нас
Благодарить богов заставим греков,
Кровавый долг с лихой жены взыскав.
1140 И с той поры не матереубийцей,
Убийцею Елены прослывешь
Ты в их устах, из-за которой крови
Так много пролилось. Не быть тому,
Чтоб Менелай блаженствовал на прахе
И брата, и детей его, жены,
Иль нет, ее не потревожим праха.
Но чтобы он наследовал твой дом
С женой, ему копьем Агамемнона
Добытою, - пусть мне не жить, коль меч
Не обнажу против Елены. Если ж
Наш замысел обрушится, то в пепел
1150 Мы обратимся вместе со дворцом,
И все же честь останется за нами,
И славных дел бог смерти не сотрет.
Корифей
Всем женщинам отныне ненавистна
Тиндара дочь, позорящая пол.
Орест
О, верного нам друга не заменит
Ни золото, ни трон, и предпочесть
Толпу участью доблестного сердца
Один безумец может. Ты, Пилад,
С Эгисфом мне покончить помогая,
Делил со мной опасность, а теперь,
1160 Когда я всеми брошен, планом мести
Мне сердце радуешь. Но докучать
Я не хочу хвалой тебе. Коль жизнью
Пожертвовать должны мы, сладки нам
Предателей стенания и гибель.
Атрида кровь во мне. Отец мой был
Игемоном Эллады признан, властью
Тирана не владея, он богам
Могуществом был равен, - смертью рабской
1170 Я имени его не оскверню
И Менелая славой не венчаю.
Но если бы убить и уцелеть
Нам рок сулил... О, счастье!.. о, надежда!..
"Убить и уцелеть" - четою слов
Крылатою отрадно сердце нежить,
И сладость их доступна бедняку.
Электра
Мне кажется, что я открыла способ
Спасти тебя, Пилада и самой
За вами вслед спастись. Послушай, брат.
Орест
1180 То - божий перст. В твой гибкий ум я верю.
Электра
(Оресту и Пиладу)
Внимания обоих попрошу.
Орест
Я жду, сестра, есть сладость даже в самом
Томлении, когда мы счастья ждем.
Электра
Ты знаешь дочь Елены? Как не знать?
Орест
Питомицу покойной, Гермиону?
Электра
Она пошла могилу навестить.
Орест
Зачем? И где ты видишь тут надежду?
Электра
Фиал излить на материнский гроб.
Орест
Спасения я все-таки не вижу.
Электра
Назад пойдет - чем не заложник нам?
Орест
1190 Но чем же нам троим залог поможет?
Электра
Как - чем, Орест? А если Менелай,
Мстя за жену, расправиться с тобою,
С ним и со мной захочет, нас убив,
_Нас_, говорю: ведь дружбою мы слиты,
Приставь тогда к девичьей шее нож,
И если царь, жены окровавленный
Увидев труп, заступится за нас,
Дочь возврати ему. Но если, гнева
Не победив, упорствовать в твоей
Он казни не оставит, Гермиону
1200 Заколешь ты. Но, вероятно, он
Остынуть не замедлит: сердца мужа
В спартанце нет. Вот почему, Орест.
В спасенье верю я. Я все сказала.
Орест
Рассудком ты мужским одарена
И красотой отмечена меж женщин.
Ужель тебе, Электра, умирать?
Ужель тебе, Пилад, ее лишаться?
Пилад
О, если бы на светлый брачный пир
1210 Для ней чертог фокидский отворился!
Орест
(Электре)
Когда ж назад, скажи, она пойдет?
Мне все теперь удачу обещает,
Лишь завладеть успели б мы отца
Безбожного детенышем любимым.
Электра
Она теперь уже недалеко:
Он наш, Орест, коли расчет мой верен.
Орест
Отлично. Ты, Электра, у дворца
Останешься царевну караулить.
И если бы, пока не удалось
Покончить нам расправы, увидала
Кого-нибудь из близких ты, иль муж
1220 Еленин к нам в чертоги устремился,
Ты закричишь, иль в двери застучишь,
Иль голосом нам знак подашь. Войдем,
На этот бой последний изготовив
Свои мечи, товарищ трудовой.
(Точат мечи, потом складывают их на землю и, опуская руки, молят тень
Агамемнона.)
О мой отец, в обитель ночи черной
И твой чертог да снизойдут слова!
К тебе мольбу склоняем мы - несчастен
Из-за тебя твой сын; он за тебя
Неправедно гоним и предан братом
Твоим за то, что был и прав и смел.
О, помоги нам захватить Елену,
1230 Союзником для дерзостных явись!
Электра
Приди, отец, коль до глубин подземных
Твоих детей доходят голоса.
Здесь за тебя, отец, мы умираем.
Пилад
Агамемнон, от родича мольбу
Прими, детей спаси своих, блаженный.
Орест
Я мать убил.
Электра
Я подавала меч.
Пилад
Я победил рождавшуюся робость.
Орест
То месть была, родимый, за тебя.
Электра
Я памяти твоей хранила верность.
Пилад
О, тронься же укорами детей.
Орест
Из слез тебе творю я возлиянье.
Электра
И стоны в дар тебе я приношу.
Пилад
1240 Ну, будет же. За дело! Заклинанья,
Коль ранить могут землю, он слыхал.
Ты, предок наш, о Зевс, и ты, о Правда,
Пошлите нам удачу всем троим!
Ему, и мне, и ей уж жребий вынут,
И всем один, но что скрывает он
Жизнь или смерть, - еще мы не узнали.
(Уходит с Орестом в дом.)
ВМЕСТО ТРЕТЬЕГО МУЗЫКАЛЬНОГО АНТРАКТА
Электра
Строфа Жены, Микен жены милые,
Старого града пеласгов краса!
Хор
Что, владычица? У народа так
1250 Ты в устах еще величаешься.
Электра
Одни из вас пусть на дорогу выйдут.
Других я здесь прошу посторожить.
Хор
От кого ж, дитя,
Сторожить-то нам?
Электра
Страх берет меня, не пришел бы кто.
Там кровавое совершается
Дело, новой бы не приспеть беде.
Первый парастат
Так поспешим - я становлюсь на эту
Тропу: она на солнечный восход.
Второй парастат
1260 А я на ту - она идет на запад.
Электра
Зрачков блестящих взор поочередно вы
Направо бросите, налево бросите!
Первое полухорие
Да, царевна, да!
Электра
Антистрофа Через нависшие локоны
Дайте свободу вы звездам зениц.
Второе полухорие
Кто-то ходит там. У чертога я
1270 Поселянина заприметила.
Электра
Погибли мы. Он об охоте тайной
С оружием врагов оповестил.
Первое полухорие
Никого там нет:
Брось тревожиться.
Электра
(ко второму парастату)
Нет опасности в вашу сторону?
Доброй вестью ты уверь меня,
Что пуста тропа пред воротами.
Второй парастат
Отсюда все благополучно, надо
Смотреть от них. А здесь данайцев нет.
Первый парастат
1280 Толпы и я вокруг не замечаю.
Электра
Иль за воротами?.. Сейчас послушаю.
(Слушает. Пауза. Громко.)
Оге! Что медлите? Иль свежей кровию
Мечи не красятся?
(После минутного молчания.)
Эпод Не слышат, нет... О, горе, горе мне,
Иль красота мечи заворожила?
А того гляди, что с оружием
Из аргосцев кто к ней на выручку
1290 Прянет, дерзостный...
(Хору.)
Глядите же прилежней. Отдыхать
Еще не час. Проворнее, кто вправо,
Кто влево все вниманье устреми.
Хор
Поочередно мы и без того тропы
Из глаз не выпустим.
Елена
(голос за сценой)
О Аргос, о пеласги, погибаю...
Первый парастат
Вы слышите: расправа началась.
Второй парастат
Почудилось ли мне? Елена стонет...
Электра
(руки к небу)
Зевса сила предвечная,
О, поддержи,
1300 Боже великий, товарищей!
Елена
(голос за сценой)
О, где ты, Менелай? О, поспеши...
Электра
Бейте, губите, разите!
Меч двулезвийный
В тело ее погружайте.
Мужа, отца обесславила,
Греков губила
Там, у пучины Скамандра,
Где от железа стрел
1310 Слезы рождали слезы...
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
В конце слов Елены - Гермиона, за ней служанка с пустым фиалом.
Корифей
Остановись... До слуха долетел
Какой-то шум... со стороны дороги.
Электра
(шепотом)
Да, женщины... Под самую резню
Царевна подоспела, Гермиона...
Мы голоса понизим, чтобы в сеть
Доверчивей влетела наша птичка.
О, добрая добыча... Звезды глаз
Завесьте же, глядите равнодушней,
Взор потушу и я, как будто дом
1320 Еще не орошался кровью.
(К подходящей Гермионе.)
Дева,
Успела ль ты, подземным сотворив
Мольбу богам, могилу возлияньем
Царицыну и локоном почтить?
Гермиона
Покойную мольбой я ублажила,
Но в сердце страх вселил далекий стон,
Чуть слышный стон из царского чертога.
Электра
Что ж? Или слез не стоит жребий наш?
Гермиона
О, что случилось? Ты меня пугаешь.
Электра
Орест и я осуждены на казнь.
Гермиона
Не может быть! Вы, вы, мои родные?
Электра
1330 Так решено, царевна: мы умрем.
Гермиона
И этот стон, он вызван был решеньем?
Электра
Он воплями царицу умолял.
Гермиона
Кто умолял? Скажи ясней, Электра.
Электра
Несчастный брат молил ее за нас.
Гермиона
Так правдою чертог ваш оглашался.
Электра
На что уж больше правды? Но войдем,
И, к матери блаженной припадая,
Ее за нас и с нами умолять,
Не правда ли, ты будешь? Иль не может
Избавить нас от смерти Менелай?
1340 О, матерью взращенная моею,
Ужель детей ее тебе не жаль?
Борьба нас ждет... Но наша ты... Войдем же.
Последний луч надежды над тобой...
Гермиона
Пойдем, пойдем... Зачем ты медлишь? В доме
Я, кажется, не лишняя... Смелей...
(Входит в дом.)
Электра
Гей вы, товарищи, мечи готовьте... Наша...
Гермиона
(голос из дома)
О, ужас! Кто это?..
Орест
(голос из дома)
Ни слова! Твой приход
Спасителен... Но не тебе, девица...
Электра
Держите же ее да голый меч
1350 Приблизить ей не бойтесь к шее нежной,
Чтоб Менелай здесь воинов нашел,
А не рабов фригийских... и награду
Достойную приял трусливых душ.
Хор
Строфа Смелее, подруги! Пусть шум голосов
Сливается с воплем чертога,
Пока не свершилась борьба...
Корифей
Да не вселит в аргосцев женский вопль
Сомнения и к дому их не стянет.
Хор
Пока сами мы не увидели,
Что Елена - труп окровавленный.
Корифей
Пока из слуг кто вести не принес,
1360 Несчастие я знаю лишь отчасти.
Хор
Отточен правдою,
Ты поразил
Елену, правды меч!
За пагубу, за пагубу Эллады,
За пастыря троянского теперь,
За слезы жен она ахейских платит.
Корифей
Но слышен стук запоров... Тише... Вот
Фригийский раб выходит, и узнаем
Мы, что теперь творится во дворце.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
После слов корифея из дворца - крадучись, бледный, растерянный, без шапки и
в туфлях появляется фригийский раб-евнух.
Фригиец
От смерти, от сабли аргосской
1370 На мягких подошвах
Неслышно ушел я:
Над брачным покоем я крался,
И между триглифов дорийских
Не раз застревала нога...
О, дальше отсюда!
Земля, о матерь-земля!
Скажите мне, жены чужие,
Где спрячется варвар?
В волнах ли эфира синих?
Иль море его сохранит,
Покоясь в объятиях бога,
В руках Океана покоясь?
Корифей
1380 Но что с тобой, идеец, раб Елены?
Фригиец
О Илион, увы! О Илион!
Фригии царство тучной,
Выси Иды священной,
Плачу над вами.
Как азиатская флейта,
Песнью надгробною плачу.
Лебедя дивное чадо,
Трою красой ты сгубила.
1390 Лейся ж, напев гробовой,
И Ганимеду звучи,
Внуку Дардана, проклятьем,
Зевса усладе... Увы мне!
Корифей
Но расскажи ж раздельно и ясней,
Что было там - мы по намекам судим.
Фригиец
Айлинон, Айлинон! Варвары так
Плач начинают... если царей
Землю окрасит кровь,
Если железо меча
Склонит царя к Аиду.
1400 Вот вам рассказ, о жены:
В доме два льва появились - эллины оба:
Первый был сыном вождя, славного в битвах,
Строфиев другой
Сын был, с Одиссеем
Умыслами злыми
Схож и скрытен так же.
Верен другу был он, дерзок и умен;
А в душе дракон
Был он кровожадный...
Сгибни ж ты, молчун злой и осторожный.
В кресле там сидела милая Париса.
1410 К ней они, и видим - слезы на глазах
У обоих, кротки, на полу садятся,
Тот направо, этот слева, и, руками
Ей обвив колена, умоляя, плачут.
Тут мы невольно отпрянули,
Слуги фригийские,
Шепот пошел по рядам:
Нет ли коварства тут?
1420 Кто говорит: "Плакать зачем
Было б разбойникам?"
Кто говорит: "Ой, берегись:
Как бы кольцом ее
Змей не обвил, гляди,
Мать удушивший змей".
Корифей
А ты где был тогда? Иль затаился?
Фригиец
Я, Фригии помня обычай,
На локоны нежно ей веял,
Ланиты Елены, Елены
1130 Кольцом освежал окрыленным,
Покуда царицы персты
На землю роняли льняные
Из прялки и длинные нити:
Добычи пурпурной фригийской
Сметав поскорее лоскутья,
Сестре Клитемнестре гробницу
Украсить в ней сердце горело.
И говорил Орест жене лаконской:
"Встань, Дия дочь, о, встань...
1440 Ты к очагу за мною следуй предков".
И, ничего не думая, она
Пошла за ним.
А фокеец-товарищ кричит:
"Что вы, трусы фригийцы, столпились тут?"
И, сказавши, рабов позамкнул:
1450 Кто в конюшню попал, кто оставлен в дому.
Без защиты осталась царица.
Корифей
А дальше что? Иль тут и ужас весь?
Фригиец
О матерь, о матерь богов!
О тяжкая, тяжкая мать!
Безбожие, нечестие, напасть
Всему я был свидетель.
Там в царских чертогах злодеи,
Из пурпурных складок одежды
Украдкою вынув мечи,
Вокруг огляделись тревожно,
Не смотрит ли кто,
И, очи вперив на нее,
1460 Блестящие очи кабанов,
Ей так говорят:
"Ты умрешь, под мечами умрешь,
А убийца - твой муж Менелай:
Это он твоей смерти желал,
Когда братом рожденного предал..."
Завопила, рыдая, жена:
"О, увы мне, увы!"
И рукой она белую грудь,
А другою чело ударяет...
По чертогу кружит,
Золоченою туфлей сверкая...
Но сурово обутой ногой
1470 Уж аргосец ее настигает,
Пальцы в локоны ей запустил
И уж нежную шею готов
Выше левой лопатки ударить
Своим черным мечом...
Корифей
А вы? Иль по углам таились вы?
Фригиец
С криком запоры ломаем мы,
Двери повышибли,
Точно быки, разъярились мы.
С камнем один,
А у того праща,
Третий с мечом идет,
Меч-то уж наголо...
Смотрим: Пилад на нас;
Несокрушим герой:
В Трое, в воротах, я
Видел Приамовых:
1480 Гектор, фригийский царь,
Мог бы сравняться с ним
Или Аякс в своей
Каске о трех гребнях.
Сшиблись мечами мы с силой Ареевой,
Против Эллады нам скоро не мочь пришло,
Наутек пошли, полегли костьми:
1 2 3 4 5 6