А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


VadikV


7
Джордж Локхард: «Добро по
жаловать на Землю»



Джордж Локхард
Добро пожаловать на Землю



Джордж Локхард
Добро пожаловать на Землю!

Ц 4000

Эгга стоял у своей перевёрнутой лодки и глядел на большое серое яйцо, кот
орого вчера Ц он был почти уверен Ц здесь не было.
Ц Драться, будешь? Ц с тревогой спросила жена. Эгга покачал большой лох
матой головой и жестом приказал женщине вернуться в чум. Но Укка с рожден
ия была непослушной. Она вошла в дом и сразу вернулась, таща по снегу боеву
ю дубину Эгги. Мужчина нахмурил брови.
Ц Ты первая, будешь! Ц рявкнул он на жену. Теперь Укка послушалась и скры
лась в чуме. Эгга, недовольно заворчав, поднял дубину и направился к яйцу.

Подойдя поближе, он остановился и почесал в затылке. Яйцо было очень боль
шое Ц в два раза выше чума. Скорлупа тускло блестела на солнце, словно тюл
енья кожа, и снега на ней совсем не было. Но ночью шёл снег. А здесь снега не
было. Эгга озадаченно нахмурился.
Немного подумав, он решил обойти яйцо. Со стороны моря в скорлупе обнаруж
илась большая дыра, она слабо светилась и над ней был нарисован олень. Хор
ошо нарисован, правильно. Эгга улыбнулся.
«Олень» Ц подумал он. Раз олень Ц значит, яйцо уже нашёл Чучун. Больше ни
кто в кепеше не умел рисовать оленей. Но Чучун трус. Если Чучун был здесь, и
нарисовал оленя Ц значит, совсем ничего страшного в яйце не осталось.
«Следы», Ц подумал Эгга. Сюда ходил Чучун, значит должны быть следы. Но сл
едов нет. И снега нет. Значит, вечером, ещё до снега, сюда ходил Чучун, залез
в яйцо, всю ночь сидел, утром вышел, убрал снег с яйца, бросил его в море, нар
исовал оленя, снова вошёл в яйцо, и сейчас там сидит.
Поняв это, Эгга топнул ногой и потряс дубиной, вызывая Чучуна наружу.
Ц Яйцо ближе моему чуму, чем твоему, оно моё! Ц крикнул он.
Но вместо Чучуна из яйца вышел маленький человек Ц как ребёнок, только з
елёный. От удивления Эгга чуть не уронил дубину.
Ц А где Чучун? Ц спросил он, когда опомнился.
Зелёный маленький человек похлопал себя по голове и сказал:
Ц Абориген, я посланник великой империи Аддар. Ваша планета, Земля, так д
алеко от нашей, что я летел сюда целую тысячу ваших лет. Империя желает зах
ватить Землю, но для этого нам нужно добровольное согласие хотя бы одног
о её жителя, иначе галактический совет не одобрит нашу операцию и у импер
ии будут неприятности. Скажи, что приглашаешь нас Ц и я исполню любое тво
ё желание.
Из всей речи Эгга понял только одно: зелёный человек пришёл сюда, чтобы за
хватить его чум. Прежде, чем в голове родились другие мысли, Эгга громко за
кричал и со всего маху ударил пришельца дубиной по затылку. Зелёный мале
нький человек молча свалился в снег.
Ц Никто! Не! Тронет! Мой чум! Ц проревел Эгга, потрясая дубиной. Потом он п
одумал, зачем нужен его чум этому человеку, когда у него уже есть такое хор
ошее яйцо? Совсем не нужен, правильно. Значит, Чучун, когда ходил сюда, подг
оворил зелёного человека отнять чум Эгги и дать ему, а за это нарисовал на
яйце оленя.
Поняв это, Эгга зарычал от злости и бросился бежать, размахивая дубиной. Т
еперь он сам отнимет чум у Чучуна! И пусть знает, как посылать к нему зелён
ых маленьких людей!
Тем временем зелёный маленький человек с трудом встал и потряс головой.

Ц Не получилось, Ц заключил он печально. Ц Попробую через две тысячи л
ет.
Когда вечером покрытые синяками Эгга и Чучун вместе пришли бить наглого
пришельца, яйца уже не было. Чучун решил, что Эгга над ним посмеялся, и они е
щё раз подрались, а Укка, жена Эгги, тем временем трепала волосы Чаки, жены
Чучуна.
Утром они помирились и вместе поплыли на рыбалку. Спустя месяц они начис
то забыли о ссоре.

Ц 2000

Когда в самом центре солнечного Сибариса, посреди роскошного парка Трик
виния, торговца пряностями в четвёртом поколении, за одну ночь выросло у
родливое серое яйцо, почти никто в городе не удивился. Вражда Триквиния с
о скульптором Алкменом уже успела всем надоесть, и лишь несколько преста
релых геронтов явились поглядеть на очередное творение мстительного г
ения.
Ц На этот раз он перешёл все границы, Ц сухо заметил Эфрисфей, недавно п
ышно проводивший семидесятый десяток. Его друг, пожилой художник Клеон,
с отвращением оглядел серое яйцо.
Ц Алкмен, разумеется, сделал вид, что он тут ни причём.
Ц Разумеется, Ц фыркнул самый старший из геронтов, престарелый Патрок
л, в юности сумевший даже в Сибарисе прославиться распущенностью. О туни
ке Патрокла ходили легенды по всей Элладе; говорили, что он отдал за неё дв
адцать серебряных талантов, и ждал семь лет, пока вышьют узоры.
Ц А что должен означать этот символ? Ц полюбопытствовал юноша, проходи
вший мимо. Он спешил в театр, где сегодня великий актёр Пелопс разыгрывал
трагедию Латоны, и спросил лишь из уважения к возрасту геронтов.
Эфрисфей поджал губы.
Ц Откровенно говоря, молодой человек, спрашивать надо Алкмена, создате
ля этого безобразия.
Ц Отчего же безобразия? Ц Клеон улыбнулся. Ц Определённые образы сиё
творение, несомненно, вызывает...
Под ухающий смех стариков юноша поспешил дальше. А к геронтам, тяжело дыш
а, подошёл хозяин парка Триквиний.
Ц Я сыт по горло, Ц изрёк он, мрачно воззрившись на яйцо. Ц В прошлый раз
Алкмен изобразил меня в виде химеры с туловищем козла, змеями вместо ног
и... кхм...
Ц Действительно, не стоит упоминать о хвосте, Ц поспешил Патрокл. Трикв
иний покраснел.
Ц Но это... это... Почтенные, до каких пор нам терпеть его выходки? Этот отвра
тительный, уродливый камень испортил мне весь парк! И как, скажите на мило
сть, он его сюда приволок?
Клеон задумчиво огладил бороду.
Ц Действительно, интересная задача... Ц приблизившись к яйцу, он постуч
ал по его поверхности и улыбнулся.
Ц А вот и ответ. Это не камень, почтенный Триквиний. Это полый деревянный
каркас, обшитый тканью. Следует признать, что исскуство Алкмена возросло
, обмана не видно даже вбли...
Договорить он не успел, поскольку в яйце бесшумно открылась квадратная д
верь и оттуда вылез ребёнок, окрашенный зелёной краской с ног до головы. О
крашенный краской! В Сибарисе, чья чистота, роскошь и богатство прослави
лись по всему миру, от хмурых пирамид Египта до диких лесов северных варв
аров. От возмущения геронты лишись дара речи.
Ц Аборигены, я посланник великой империи Аддар, Ц сказал ребёнок. Ц Мо
я планета желает захватить власть на Земле, но для этого нам нужно добров
ольное согласие аборигенов. Пригласите нас, и я исполню любое ваше желан
ие.
Патрокл так побагровел, что Эфрисфей, опасаясь, что его хватит удар, похло
пал старика по спине. Престарелый геронт с шумом перевёл дыхание.
Ц Это... это неслыханно!!! Ц возопил он.
Мальчик в зелёном удивлённо моргнул.
Ц Вы меня не расслышали? Я Ц посланник импери Аддар...
Ц Вон отсюда!!! Ц взвизгнул Триквиний. Ц Вон!!! Я сегодня же, нет, сейчас же
потребую изгнания Алкмена!
Ц Мы поддержим вас, Ц с чувством ответил Клеон. Ц Это неслыханно, так ос
корбить самых почтенных граждан города!
Эфрисфей покачал головой.
Ц Подумать только, какая дерзость... И цвет, вы взгляните на этот омерзите
льный цвет!
Посланник империи Аддар укракой себя оглядел.
Ц А что не так с моим цветом? Ц спросил он робко.
Это превысило меру терпения геронтов. Схватив мальчишку на руки, Клеон п
однял его над головой и гневно потряс.
Ц Вернись к Алкмену, и скажи чтобы готовился покинуть город! Передай Ц м
ы этого так не оставим! И немедленно, слышишь, немедленно помойся!
Оставив перепуганного мальчика возле отвратительного яйца, возмущённы
е геронты устремились к дому Алкмена, стоявшему на другом конце города. П
осланник империи Аддар проводил их грустным взглядом.
Ц Опять не получилось, Ц сказал он, чуть не плача. Ц Что ж, попытаюсь чер
ез две тысячи лет.
Когда возмущёные горожане приволокли Алкмена в парк, яйца и след простыл
. Скульптор яростно отрицал свою причастность к этой глупой шутке, и за не
имением доказательств, его пришлось отпустить. Но Триквиний запомнил на
смешку. Спустя месяц Алкмен обнаружил у себя в мегароне дохлую, измазанн
ую грязью собаку. В отместку он ночью покрыл двери дома Триквиния неприл
ичным узором. Спустя четыре тысячи лет, эта дверь позволила археологам с
делать заключение о царившем в Сибарисе разврате.

0

Иосиф был пьян. Сегодня его жена рожала ребёнка, зачатого в блуде, и он нич
его не мог с этим поделать. Ещё семь месяцев назад раввин предупредил, что
если с плодом случится несчастье, с самим Иосифом случится нечто похуже.

Ц Не горюй, друг... Ц в траву рядом с ним опустился какой-то оборванец. Иос
иф поднял мутные глаза.
Ц Ты ещё кт... кт... кто? Ц выдохнул он.
Ц Забыл уже? Ц оборванец усмехнулся. Ц Я глас вопиющего в пустыне!
Сквозь винный туман наконец проник зрительный образ, и Иосиф растянул гу
бы в улыбке.
Ц Ваня!
Ц Иоанн.
Ц Ваня, Ваня... Ц он потеребил курчавые волосы друга. Ц Зачем пить в пуст
ыне, Ваня?... Выпей со мной. Вот...
Дрожащей рукой он наполнил чару золотистым вином и протянул Иоанну.
Ц Пей до дна.
Ц Я не пью...
Ц В такой день, и не п... п... пьёшь?
Иоанн задумался.
Ц А ты прав. Сегодня можно и выпить.
Выдохнув, он опорожнил чару до дна и причмокнул.
Ц Однако, какое вино! Где достал?
Ц Эти принесли... как их... волхвы.
Иоанн чуть не подавился.
Ц Дьявольское пойло! Ц прошипел он.
Ц Кончай, Иван... Ц Иосиф блаженно улыбнулся. Ц Дай хоть раз в жизни волю
своему д... д... дьяволу. Пей, пей. Когда ещё такой п... п... повод будет...
Иоанн не ответил. Белый как мел, он смотрел куда-то за спину Иосифа. Там что
-то тяжело бумкнуло.
Ц Говорил я... Ц прошептал бледный Иоанн. Ц Дьявольское пойло...
Иосиф с трудом обернулся. То, что он увидел, заставило его икнуть и широко
раскрыть глаза. На траве стояло громадное серое яйцо.
Ц Ни... ни... ни фига себе, Ц выдохнул Иосиф. Тем временем в яйце раскрылась
квадратная дверца и оттуда выбрался самый натуральный, ярко-красный чёр
тик. Иоанн упал в обморок, его друг уронил чару с вином.
Ц Скажите, с моим цветом сейчас всё в порядке? Ц тревожно спросил дьяво
лёнок. Иосиф потрясённо кивнул.
Ц Хана мне... Ц прошептал он. Ц До чёртиков допился...
Ц В прошлый раз цвет не понравился, Ц пожаловался дьяволёнок.
Иосиф, помотав головой, машинально ответил:
Ц Да ничего, красный в самую точку.
Ц Отлично! Ц обрадовался чёртик. Ц Тогда слушайте. Я посланник велико
й империи Аддар...
«Из Ада, прямиком!» Ц понял Иосиф. Эта мысль так его потрясла, что пока он о
помнился, дьяволёнок уже заканчивал речь:
Ц ...пригласите нас добровольно, и я исполню любое ваше желание.
Иосиф задохнулся.
«Как пить дать, искушает!»
Пить. Пить! Вспомнив о вине, он принялся судорожно искать свою чару. Дьявол
ёнок молча наблюдал.
Ц Кончилось... Ц в отчаянии прошептал Иосиф. Ц Вино кончилось!
Чёртик, казалось, задумался.
Ц Пригласите нас, и я дам вам много вина, Ц сказал он хитро. Иосиф побледн
ел.
«Знает, как искушать, падло...» Ц И тут в его затуманенном мозгу мелькнула
блестящая, гениальная, спасительная, восхитительная, невероятная и потр
ясающая мысль. Спеша, чтобы её не упустить, Иосиф поднял голову.
Ц Выпьешь со мной Ц п... п... приглашу!
«Я его опою! Все черти и раввины на вино падки!»
Чёртик растерялся.
Ц Но... но я не пью ваше вино!
Ц Так пей св... св... своё, Ц невозмутимо ответил Иосиф. Протянув руку, он по
теребил неподвижного Иоанна. Ц Ваня, проснись...
Иоанн поднял голову. Его лицо бело белее мрамора.
Ц Улетел?... Ц прошептал он.
Ц Кто?
Ц Сатана!!!
Иосиф задумался.
Ц Сейчас спрошу... Ц сказал он неуверенно. Ц Эй, чёрт, тебя как кличут-то?

Красный дьяволёнок присел на траву рядом с Иосифом.
Ц Вас интересует моё имя?
Ц А... а... ага.
Ц Меня зовут Нехкцьлитшьлепмур.
Иоанн снова упал в обморок. Иосиф почесал в затылке.
Ц Не... Тебя будут зв... зв... звать Иисус.
Ц О грешник! Ц возопил Иоанн, на миг придя в себя, и вновь потерял сознани
е Ц на этот раз от возмущения. Иосиф довольно улыбнулся.
Ц Точно... Так ей, бабе моей и надо... Чтоб не гуляла, стерва... А ты, ты пить-то бу
... бу... будешь, Изя?
Чертёнок обречённо вздохнул.
Ц Буду, Ц он похлопал себя по голове. Ц Всё равно и здесь ничего не выйд
ет.
Дьяволёнок заглянул в своё яйцо и вытащил отуда два больших кувшина, а са
м вернулся, как он сказал, за «бокалами». Иосиф, тем временем, растолкал Ио
анна и поспешно налил ему полную чару.
Ц Пей, а то вернётся Ц ты опять вы... вы... вырубишься.
Иоанн послушно выпил. Внезапно у него выпучились глаза, а из ушей повалил
дым. Иосиф почесал в затылке.
Ц Кувшин п... п... перепутал, что-ли?...
Неожиданно Иоанн упал на колени.
Ц Откровения!!! Ц завопил он. Ц Слышу глас божий! Грядёт звезда Полынь! Л
евиафан, огнём облачён, и шествует! Престол небесный!!!
Чертёнок, как раз выбиравшийся из яйца, уронил бокалы.
Ц Что с ним?! Ц спросил он в страхе.
Ц Перепил, Ц со знанием дела ответил Иосиф. Ц Бывает.
Ц ...и шестикрылый серафим на перепутье мне явился!!! Ц продолжал орать Ио
анн. Внезапно он обернулся и схватил чертёнка за горло. Ц Я тебя крестить
буду, водой, понял?! Я всех вас крестить буду! Хотите, не хотите! Сейчас тебя
крестить буду!!!
Дьяволёнок завопил:
Ц Не надо!!! Ц вырвавшись, он шмыгнул в своё яйцо. Дверь закрылась, и дьяво
льская повозка взмыла в небо, быстро превратившись в яркую звезду. Иоанн
пустился бежать к реке, выкрикивая что-то об «Откровениях».
Иосиф почесал в затылке.
Ц Ну, дела...
В этот момент к нему подбежали несколько старцев в странных одеяниях. «В
олхвы...» Ц вспомнил он смутно.
Ц Ты видел?! Ц старейшина схватил Иосифа за плечи. Ц Видел звезду?! Месс
ия родился!!! Твоя жена принесла сына, и в миг его рождения вспыхнула звезд
а! Пришёл мессия!!!
Ц Да?... Ц только и сумел выдавить счастливый отец.
Ц Дурак! Ц мгновенно забыв про него, волхвы бросились прочь, крича о при
ходе мессии. Иосиф почесал в затылке.
Ц Звезда?... Мессия?...
Вдали, на реке, слышались дикие крики Иоанна. От места, где возбуждённые во
лхвы разлили вино дьяволёнка, поднимался слабый дымок.
Ц Мне надо выпить, Ц твёрдо сказал Иосиф. Ц Да и момент подходящий.
С трудом встав, он, пошатываясь, побрёл к пещере. На небе одна за другой гас
ли звёзды.

+2000

Ц Я посланник великой империи Аддар...
Ц Мальчик, кинопробы берут в павильоне номер двенадцать! Ц бросив на пр
ишельца яростный взгляд, оператор продолжил бег по коридору, толкая пере
д собой тележку с кассетами.
Огненно-красный инопланетянин покрутился на месте и пристал к уборщице
, стиравшей пыль с телевизора.
Ц Пожалуйста, выслушайте меня. Я посланник великой империи...
Ц Комната двенадцать, Ц не повернув головы сказала уборщица.
Вздохнув, посланник империи Аддар отправился искать павильон номер 12. По
иски продлились довольно долго, но наконец, уставший и запылённый пришел
ец подошёл к громадному бородатому человеку в буром свитере и дёрнул его
за рукав.
Ц Это павильон номер 12? Ц спросил он робко.
Мужчина смерил гостя пронзительным взглядом.
Ц Инопланетянин?
Пришелец подпрыгнул.
Ц Да! Я посланник великой империи Аддар... Ц захлёбываясь от волнения, он
повторил формулу. Ц ...Пригласите нас, и я исполню любое ваше желание!
Чернобородый человек задумчиво почесал в затылке.
Ц Н-да. Кто писал текст?
Ц А?... Ц растерялся пришелец.
Ц Спрашиваю, кто писал этот вшивый сценарий.
Инопланетянин поник.
Ц Я писал.
Ц Так я и думал, Ц заметил чернобородый. Ц Ты студент, наверно?
Посланник содрогнулся.
Ц Как... как вы поняли?
Ц Опыт, Ц вздохнул чернобородый. Ц Вот что, парень: играешь ты сносно, н
о текст никуда не годится. Да и грим, уж прости, дрянной Ц где ты сегодня ви
дел инопланетника-гуманоида?
Ц Гуманоидная форма очень распространена в секторе ТТК! Ц запротесто
вал пришелец.
Ц Ты сейчас в секторе ДТВ, а не ТТК Ц фыркнул человек.
Ц Что?!
Инопланетянин попятился.
Ц Нет... Ц пробормотал он. Ц Я не мог так сбиться с курса. Вы ошибаетесь,
Ц пропытался он объяснить. Ц В секторе ДТВ гуманоиды не живут, там домин
ируют крылатые рептили с рогами.
Чернобородый расхохотался.
Ц Вот тут ты прав, парень! Ц утирая слёзы, он встал с высокого стула. Ц У н
ас и вправду одни рептилии на телевидении. Пошли, я придумаю для тебя что-
нибудь.
Посланник застыл.
Ц Вы... вы приглашаете нас? Приглашаете?!
Человек почесал в бороде.
Ц Вас? А много вас?
Ц О, да! Ц пришелец просиял. Ц Миллионы!
Ц Нет, миллионы тут не нужны, Ц вздохнул чернобородый. Ц Впрочем... ОК, ва
лите все, сколько вас там есть.
1 2