А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вообще-то печь крендельки полагалось бы его папе, а торговать на базаре маме, но по большей части и то и другое достается делать ему. Мадикен очень его жалеет, потому что Аббе мечтает стать моряком и плавать по бурным морям, где бушуют ураганы, а вовсе не о том, чтобы печь крендельки. Но вот приходится! А что поделаешь, раз его папа тоже не хочет печь. Слушая грустные песни Линус Иды про бедных детей, у которых «папашечка в кабак тащится», Мадикен думает, что в них поется про дядю Нильссона. Правда, дядя Нильссон тащится в кабак только по субботам, но Аббе-то всю неделю напролет должен печь крендельки, вместо того чтобы плавать по бурным морям, где бушуют ураганы. Бедный Аббе!
После купания в Бездонном омуте человеку в самую пору полакомиться сахарным крендельком! Лисабет умолкла. Она грызет кренделек и с удивлением разглядывает свое мокрое платьишко.
- А ты же говорила, Мадикен, что спасешь меня и я сразу высохну. Вот тебе и на!
Но когда мама приходит домой, на кухне ее встречают две совершенно обсохшие и переодетые девочки. Усадив пуделя Сассо в дровяной чулан, они играют, как будто он у них дрессированный лев и Мадикен выступает с ним в цирке. Альва и Лисабет изображают зрителей. Билет на представление продается за два эре, но это понарошку - вместо монет служат простые пуговицы.
- Это потому, что лев тоже не настоящий, - говорит Лисабет. - Поэтому можно платить пуговицами.
Под яблонями в саду сушатся на веревке свежепостиранные наволочки и полотенца, а среди них два маленьких платьица и голубой халат.
Мама целует Мадикен, целует Лисабет и принимается выгружать из корзинки покупки.
- Я думаю, что сегодня на обед можно сварить суп, - говорит она Альве, выкладывая на кухонный стол морковку, цветную капусту и лук-порей. - А на второе сделаем блинчики.
Затем мама обращается к дочкам:
- Ну, чем вы тут без меня занимались?
На кухне воцаряется тишина, Лисабет испуганно смотрит на Мадикен. А Мадикен опускает глаза и так внимательно разглядывает большой палец на своей ноге, как будто никогда его раньше не видела.
- Ну, так что же вы без меня делали? - повторяет мама.
- Мы стирали и полоскали свои платьица, - нехотя отвечает Мадикен. - И твой халат тоже постирали... Хорошо мы сделали?
- Маргарита! - произносит мама с особенным выражением.
За окном на бельевой веревке раскачивается под дуновением ласкового ветерка выстиранное белье, а из дома Нильссонов доносится бодрая песня.
Весело нам на волнах океана,
Вольным, как птицы в просторе небес...
Это поет Аббе, разделывая новую порцию крендельков.
РИКАРД
Мадикен уже ходит в школу, ей там нравится. Как это здорово, когда у тебя есть букварь, обернутый в зеленую бумагу с надписью «Маргарита. Класс 1а». Именно «Маргарита», а не «Мадикен». Какая же она Мадикен, если стала школьницей! Как здорово, если есть у тебя грифельная доска, и к ней губка на шнурке, и бутылочка из-под жидкости для волос, куда налита вода. Из бутылочки можно побрызгать на доску и все стереть, и тогда она снова станет чистой. Здорово, когда у тебя есть грифели, и пенал, в который их прячут, и парусиновый ранец, в который можно положить пенал. Ну а самое замечательное, что в «Азбуке» есть петушок. Петушок выбрасывает монетки в пять эре, они с треском вылетают, если ты хорошо учишься и прилежно готовишь уроки.
Да уж, учиться в школе и правда очень здорово! В первый же день Мадикен со вздохом говорит:
- Ох! Ну кому это, спрашивается, нужны рождественские каникулы!
До Рождества еще целых четыре месяца, а все-таки жаль!
Мадикен всем показывает «Азбуку», и грифельную доску, и пенал, показывает их маме, и папе, и Лисабет, и Линус Иде, и Альве, и Аббе Нильссону. Она дает Альве полистать «Азбуку» и пописать немножко на грифельной доске, но при этом Альве приходится выслушать много наставлений.
Каждое утро, когда Мадикен уходит в школу, Лисабет провожает ее до двери и мечтает о том, как было бы хорошо, если бы и она могла пойти в школу с таким хорошеньким ранцем за спиной. Потом Лисабет ждет сестру, и время тянется для нее так медленно! Когда наконец Мадикен приходит домой, то тут оказывается, что ей еще надо учить уроки. Мадикен сидит в детской и читает громко, на весь дом.
- И, О, У, - читает Мадикен, - И, О, У.
Лисабет не может понять, почему это надо так долго читать одно и то же: И, О, У, - но ведь она еще не школьница.
Каждый день папа за обедом спрашивает.
- Ну что, Мадикен? Как дела в школе?
- Шик-блеск! - отвечает Мадикен. - Я лучшая ученица в классе.
- Кто же это сказал? - интересуется мама. - Ты или учительница?
- Мы обе так считаем, - говорит Мадикен.
Мама и папа переглядываются с довольным видом, знай, мол, наших! Зря они раньше беспокоились - школа даже из такой шалуньи, как Мадикен, может сделать человека.
Но дни идут, и Мадикен уже без прежнего рвения учит уроки. Маме приходится напоминать, что надо еще сделать примеры. Из детской больше не слышится «И, О, У», слышен только привычный грохот стульев - это Мадикен и Лисабет опять колобродят и все роняют и переворачивают.
Однажды вдруг раздаются новые звуки: «О, Адольфина! О, Адольфина! Вместе забыться!»
Маме это не понравилось.
- Фу, Мадикен, - говорит мама. - Что за дурацкие слова? Кто тебя научил этой глупой и пошлой песне?
Подумать только! Мама ничего не знает! Она не знает, какая замечательная вещь появилась у Нильссонов. Ведь это - граммофон! С большой-пребольшой трубой! Дядя Нильссон ставит пластинку «О, Адольфина!» каждый день и танцует под музыку с тетей Нильссон. Среди звуков, которые несутся из трубы, - шипения, скрипа и треска - можно кое-как расслышать и Адольфину. Но мама почему-то недолюбливает Нильссонов. Разве ее поймешь?
- Так как же, Мадикен? Кто научил тебя этой глупой песне?
Мадикен краснеет.
- Это... это Рикард, - говорит она наконец, потому что ей неохота признаваться, что она выучилась этой песне у Нильссонов.
- А кто это - Рикард? - спрашивает Лисабет.
- Кто Рикард? Это мальчик из нашего класса, - с бухты-барахты выпаливает Мадикен.
- Вот как? - говорит мама. - По-моему, тебе с этим мальчиком лучше не водиться.
Спустя несколько дней петушок из «Азбуки» вытряхнул для Мадикен пять эре, хотя, по правде сказать, она в последнее время не отличалась прилежанием. На пять эре в лавочке возле школы дают пять леденцов. Мадикен пообещала сестренке, что два принесет ей, поэтому Лисабет с самого утра только и ждет обещанного. Наконец Мадикен возвращается из школы, Лисабет встречает ее в прихожей.
- Бедненькая Лисабет! - говорит Мадикен. - Рикард слопал твои леденчики.
- Выпороть как следует надо Рикарда! - говорит Лисабет. Ей очень обидно.
Да уж, что правда, то правда - заслужил Рикард хорошую трепку! Но его дурацкие выходки на этом не кончились.
Однажды Мадикен пришла из школы в одной галоше, другая пропала. А ведь какая чудесная была галоша - черная, блестящая, на красной подкладке!
- Где у тебя вторая галоша? - спрашивает мама.
- Рикард взял и закинул в канал, - отвечает Мадикен.
- Выпороть надо Рикарда! - говорит Лисабет.
Мама страшно возмутилась, услышав про Рикарда.
- Просто наказание какое-то, что в вашем классе оказался такой мальчишка! - говорит она. - Придется мне наконец пойти в школу и поговорить с вашей учительницей.
Но у мамы все время столько всяких дел, что она так и не собралась повидаться с учительницей, и Рикард продолжает вытворять разные глупости. Что ни день он выдумывает новые проказы!
Вот Мадикен вернулась из школы с огромным чернильным пятном на новеньком передничке... Конечно же, это был Рикард! В другой раз у нее грифельная доска треснула пополам - а все потому, что Рикард схватил ее - и ну дубасить об стенку. Он, видите ли, решил проверить, крепкая ли доска. Оказывается, нет. Не очень крепкая.
В учебнике у Мадикен есть картинка, где нарисована королева, которая в былые времена жила в Швеции. Теперь она уже умерла, но в книжке есть ее портрет. И вот однажды у королевы появились усы и борода.
- Что это такое, Маргарита! Зачем ты испачкала книжку? - говорит мама строгим голосом.
- А это не я, - отвечает Мадикен, - это Рикард.
- Выпороть надо Рикарда! - говорит Лисабет.
За обедом Мадикен каждый день рассказывает про ужасного Рикарда. До чего он только не додумывается! Учительница с ним так извелась, что просто невозможно себе представить. Он безобразничает на уроках и все время стоит в углу наказанный.
- Подумайте только, сегодня он съел мой ластик!
- Неужели-таки ластик съел? - ужасается мама.
- Прямо ненормальный какой-то мальчик, - говорит папа.
- Выпороть надо Рикарда! - говорит Лисабет.
Однажды Мадикен возвращается из школы, а на голове у нее новая прическа. Опять отличился Рикард. После урока рукоделия он взял у Мадикен ножницы и выстриг ей челку. Ну и челка получилась!
- Завтра же пойду школу и поговорю с учительницей!
- Рикарда надо... - начала было Лисабет.
- Да замолчишь ты наконец! - прикрикнула Мадикен в сердцах. - Рикарда нельзя выпороть. Рикард сегодня кончил школу.
- Как это - кончил? - спрашивает пораженная мама.
- А он... он не будет больше ходить в школу, - говорит Мадикен.
- Будет - не будет! - воскликнула мама. - Не болтай пустяков! Ты же ничего не понимаешь. Он, наверное, перейдет в другую школу.
- Да, он теперь пойдет в другую школу и будет там кушать ластики, - говорит Лисабет.
Прошло несколько дней, и наступил день рождения тети Лотты. Тетя Лотта жила в маленьком чистеньком домике по соседству со школой. И мама с обеими дочками пошла ее поздравлять.
Они уже почти пришли, как вдруг навстречу - учительница. Как ни тянула Мадикен маму за юбку, мама остановилась. Мадикен совсем не хотела разговора с учительницей, зато мама обрадовалась случаю.
- Скажите, пожалуйста, как успехи моей Маргариты? - спрашивает мама.
Казалось бы, для чего спрашивать! Мадикен давно сказала маме, что все у нее шик-блеск. Но маме уж очень хочется услышать от самой учительницы, что ее дочь - лучшая ученица в классе.
Но, как ни странно, ей этого не пришлось услышать.
- Ничего! Все еще наладится, когда Маргарита привыкнет, - говорит учительница. - Некоторые дети трудно привыкают к школе.
У мамы делается задумчивое выражение... Неужели учительница считает ее дочку таким ребенком? Что же тогда можно сказать о Рикарде?
- Все-таки, знаете ли, хорошо, что этот Рикард ушел от вас. Я думаю, вы довольны, что отделались от такого сорванца, - говорит мама.
- Рикард? - удивленно переспрашивает учительница. - Такого мальчика я не знаю. У нас никогда не было никакого Рикарда.
- Но как же так... - начала было мама, но сразу осеклась и строго посмотрела на Мадикен.
- Выпороть надо Рикарда! - объявляет Лисабет.
Мадикен стоит вся красная и упорно разглядывает свои башмаки. «Выпороть», - говорит Лисабет! Ох, достанется, верно, кому-то порка, вот только кому? Ах, как же сиротливо стало жить на свете без Рикарда!
ЭКСКУРСИЯ «НЕ ВЫХОДЯ ЗА КАЛИТКУ»
Мадикен совсем перестала рассказывать про Рикарда. Лисабет скучает без этих рассказов. Она никак не возьмет в толк, что с Рикардом раз и навсегда покончено и что его теперь просто нет. После него осталась пустота, и это особенно чувствуется за обедом. Иногда Лисабет вспоминает о нем вслух.
- Интересно, что там делает Рикард в новой школе?
Тогда Мадикен сердито зыркает на нее глазами, а мама делает вид, будто ничего не слыхала. Только папа иногда смеется над Мадикен и треплет ее по волосам:
- Да уж, наша барышня Шик-блеск - большая выдумщица! Расскажи-ка лучше, как тебе в школе живется-можется... без Рикарда!
И Мадикен рассказывает. Про то, какие у учительницы есть золотые часики на цепочке, и про то, что у Мии, оказывается, в волосах кишат вошки, про то, что мальчики каждый день дерутся на школьном дворе, и про то, как ей нравится большая перемена, когда все рассаживаются в коридоре и завтракают бутербродами.
- А с чем бывают бутерброды у других детей? - спрашивает Лисабет. Про школу ей все интересно.
- С колбасой и сыром, - говорит Мадикен.
Лисабет грустно вздыхает. Подумать только, какие счастливые дети! Они могут сидеть в коридоре и кушать бутерброды с колбасой и сыром, и у них есть пеналы, и грифельные доски, и ранцы. Ах, какое горе для Лисабет, что нельзя ей тоже пойти в школу!
А папа все задает и задает вопросы. На следующий день он опять спрашивает:
- Ну, барышня Шик-блеск, как было нынче в школе?
Мадикен старается вспомнить. С тех пор как не стало Рикарда, и рассказывать-то, можно сказать, нечего. Но хоть что-нибудь у Мадикен всегда найдется.
- У Мии столько вшей, что они даже по парте ползают, - говорит Мадикен. - Вот бы мне так!
- Нет уж, благодарю покорно! - говорит мама.
Лисабет только приготовилась отправить себе в рот картофельное пюре, но остановилась и положила ложку.
- А вот в моей школе, - говорит она с торжеством, - в моей школе у всех детей вошки в голове!
- Ффы! - фыркает Мадикен. - Ты и в школу-то еще не ходишь!
- А вот и хожу! - говорит Лисабет и делает упрямое лицо. А то куда же это годится - все Мадикен да Мадикен рассказывает! У других, может быть, тоже найдется о чем порассказать! Папа хохочет:
- Вот как! Значит, и у тебя есть своя школа? Наверное, это школа, в которую перешел Рикард?
Лисабет так и просияла. Вот это выдумка так выдумка! Не только платьица и ботиночки переходят к Лисабет от Мадикен. Оказывается, она может получить от нее в наследство и Рикарда, чтобы он ходил в ее школу! Лисабет улыбается до ушей и кивает головой.
- Да, Рикард поступил в мою школу, и вошек у него в голове - ого сколько! - заявляет Лисабет.
- Какое ты все-таки еще дитя, Лисабет, - говорит Мадикен.
Неделя проходит за неделей. И вот однажды в субботу Мадикен прибегает из школы вся встрепанная, глаза у нее горят от возбуждения.
- Мама дома? - вопит она, как всегда, еще с порога и принимается тараторить как сорока. - Мамочка, мы поедем на экскурсию в среду... всей школой. Сначала поедем на поезде, потом пойдем пешком далеко-далеко, потом заберемся на гору, сядем, будем есть бутерброды и любоваться на красивый вид. Ой, до чего же я счастлива!
От радости у Мадикен ноги не стоят на месте, они так и пляшут, с сияющим лицом она кидается маме на шею, а рядом, мрачнее тучи, стоит Лисабет. Помолчав немного, она громко и раздельно заявляет:
- В моей школе у нас тоже будет экскурсия, и мы поедем на поезде и заберемся на гору, наша гора еще гораздо выше.
- А вот и нет! - говорит Мадикен.
- Дурочка! - кричит на нее Лисабет, утыкается головой в мамины колени и разражается горючими слезами. - Я тоже хочу на экскурсию, и сидеть на горе, и есть бутерброды!
Тут Мадикен стало ее жалко.
- Мы с тобой и сами можем пойти на экскурсию, на пару - ты да я.
Поплакав на всякий случай еще немного, Лисабет поднимает голову и смотрит на нее зареванными мокрыми глазами.
- И тоже посидим на горе? - спрашивает она.
- Может быть, посидим, - отвечает Мадикен. - Если найдем гору.
- Вот это ты молодец, Мадикен! - говорит мама. - Вы устроите себе вдвоем экскурсию. Как хорошо! Правда, Лисабет?
Мама находит, что эта затея как раз кстати, потому что сегодня они с папой приглашены в гости на обед.
- Мы соберем для вас корзинку, вы ее возьмете с собой и подыщете какое-нибудь хорошее местечко, - говорит мама, гладя Лисабет по головке, а та поправляет маму:
- Какую-нибудь хорошую гору!
Мама открывает чулан, достает с полки красную корзинку и укладывает в нее много вкусных вещей: маленькие котлетки - фрикадельки, сосиски, два пирога, бутылку молока и булочки с корицей.
- Тут столько всего вкусненького, что вряд ли маму и папу так наугощают в гостях у Берглундов, - говори Мадикен.
Но мама уже торопится. Она надевает пальто и шляпку и между делом дает последние наставления Мадикен:
- Смотри, не уходите далеко и предупредите Альву, куда вы отправитесь.
Альве она говорит:
- Альва, дорогая! Уж ты присмотри без меня за девочками!
- Будьте спокойны, фру, присмотрю, - отвечает Альва.
И вот мама ушла.
Мадикен и Лисабет с двух сторон подхватывают корзинку - пора и в путь.
- А где же у нас гора? - спрашивает Лисабет. Выйдя с веранды, Мадикен в раздумье останавливается на крыльце. Если поблизости, то здесь горы не найдешь, а мама велела не уходить далеко от дома. Но Мадикен недолго ломала над этим голову. Не успел поросенок глазом моргнуть, как она уже сообразила, что делать, Мадикен вспомнила похожий случай. В одной истории, которую им прочитала мама, рассказывалось про детей, которые тоже собрались на экскурсию, как сегодня Мадикен и Лисабет, и у них была с собою корзинка блинов. Дети не пошли в лес, а залезли на свинарник, и блины попадали с крыши и все достались поросенку. Очень был интересный рассказ.
- Знаешь что, Лисабет, - говорит Мадикен. - Горы у нас тут нет, зато мы можем залезть на крышу дровяного сарая.
Лисабет запрыгала от восторга.
- Точь-в-точь как те дети! Только у нас нет блинов.
- Ни блинов, ни поросенка, - говорит Мадикен.
1 2 3 4 5