Здесь выложена электронная книга Повесть о Св. Граале автора по имени Латынина Юлия Леонидовна. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Латынина Юлия Леонидовна - Повесть о Св. Граале.
Размер архива с книгой Повесть о Св. Граале равняется 13.13 KB
Повесть о Св. Граале - Латынина Юлия Леонидовна => скачать бесплатную электронную книгу
Аннотация
«...Подлинная и новейшая история св. Грааля, как ее переписал со старинной книги смиренный раб божий Амвросий...»
Юлия Латынина
Повесть о Св. Граале
Рассказ
Дорогая миссис Браун!
На Ваше предыдущее письмо мы ответили, что рукописей после деда никаких не осталось. Признаться, сам вопрос вызывал недоумение, ибо, сколько я его помню, не только никогда я не видела у него в руках книжки, могущей быть каким-то боком причастной к жанру художественной литературы, но и сам его жизненный стиль решительно не вязался с идеей художественного творчества.
Правда, нельзя сказать, чтобы он ничего не писал. Некоторое пристрастие к узаконенной графомании было, пожалуй, единственной его особенностью. Уже выйдя на пенсию и потеряв возможность творить инструкции по технике безопасности (для ограниченного, впрочем, числа подчиненных), он пристрастился к ежеутреннему составлению оных для личного пользования.
И даже когда через два с лишним года после его смерти мы наконец-то явились в Кострому, сняли ставни, соскоблили замазку, выдавили стекло и забрались — именно забрались, чувствуя себя ворами или, еще хуже, соглядатаями — в его хибару, то первое, что мы увидели, — это как шевельнулся и порхнул одутловатый от сырости, пропахший просроченными лекарствами листок, и на нем — аккуратно вычеркнутые столбцы дел, «намеченных», как гласил заголовок, «к исполнению до даты моего отъезда в столицу».
Там значилось, помнится: «убедиться в наличии электрической дрели», «заколотить дверной проем» и, среди прочих, «предать огню английский перевод».
Вот этот-то английский перевод, так и не «преданный огню», нашли мы прямо среди вещей первой необходимости: между необъятными запасами валидола и аккуратным списком выигрышей в «Спортлото» — дорогих ему свидетельств маленьких триумфов его терпения над слепой силой рока, воплощенного хотя бы в безобидном виде пляшущих в клетке шариков.
Может быть, сверток был там просто забыт. Однако дедушка никогда ничего не забывал. Он имел слишком мало умственного имущества, чтоб не знать его наперечет, на ощупь, как знает нищий обстановку хибары, где им прожито 30 лет и где каждый угол трижды обыскан в тщетной надежде сбыть что-либо из обстановки.
Вы писали нам, что тогда, 60 без малого лет назад, Вас прельстил ум, ум молодого скучающего русского интеллигента, родины, впрочем, лишившегося. Это место в Вашем письме кажется слишком лестным для дедушки преувеличением, и признаться, оно остается таковым и по прочтении рукописи: в ней виден ум особого, чисто русского свойства: достаточно самокритичный, чтобы, подобно хвосту ящерицы, атрофироваться в минуту опасности. Просто была такая мода в начале века в России — быть интеллигентным. А потом прошла, ибо сказано, что в царство небесное вхожи лишь нищие духом.
Предпочтя небесное царство России в 23-м году, он, вероятно, признал также необходимость и собственной метаморфозы. Я думаю, тогда же он и сжег все те вещи, о которых Вы упоминаете, и только одну эту оставил, так как в самом деле участвовал в разработке и осуществлении проектов осушения болот в Южном Уэльсе и вполне мог уверить других, а затем и себя (он не выносил половинчатости), что злосчастная рукопись проходит по ведомству глубокой валлийской старины.
Он даже пытался ее напечатать в России дважды — в 1924 году и в 1934-м, и оставил по этому случаю многочисленные наметки предисловий.
Оба варианта — 1924-1934 годов — весьма различаются, но не особенно интересны в своем утомительном разборе того или иного эпизода рукописи, соотносимого с похожим у сэра Томаса Мэлори или Кретьена де Труа.
Забавно видеть, как, не будучи профессионалом, способным доказать, кто и у кого — автор рукописи у сэра Томаса Мэлори или сэр Томас Мэлори у автора рукописи — заимствовал данный эпизод, дедушка кончает тем, что провозглашает свою некомпетентность главным достоинством работы, утверждая, что сформировавшие её идеи и образы не поддаются датировке и вечно пребывают среди человечества, что детерминизм, которым она проникнута, столь же реминисценция античного рока, сколь и предчувствие кальвинизма; а обычай молиться мечу, воткнутому как крест в землю, — столь же невольное подражание древним скифам, подобным образом молившимся Веретрагне, сколь осознанное заимствование широко известной привычки крестоносцев.
Впрочем, автор, осознавая шаткость этих построений, выкинул их целиком в предисловии 34-го года, а взамен четко указал обстоятельства и время находки рукописи: 1920 год, Южный Уэльс, найдена мелиораторами при осушении болот в совершенно засосанных гиблой почвой остатках монастыря XI века.
Подлинная и новейшая история св. Грааля, как ее переписал со старинной книги смиренный раб божий Амвросий
На четырнадцатый год царствования христианнейшего короля Артура, на великий весенний праздник Троицы рыцари Круглого Стола весьма долго ожидали трапезы и проголодались, а король Артур все не подавал знака вносить кушанья, ибо была у него привычка не садиться в этот святой день за стол, не дождавшись чуда.
Сэр же Ивейн, и брат его сэр Гавейн, и сэр Саграмор, и другие рыцари были весьма недовольны. И одни глядели на двери трапезной, ожидая, когда они раскроются, а другие томились тоской по чуду, и среди них сэр Галахад, сын славного сэра Ланселота, прибывший лишь недавно к королевскому двору, стоял и глядел неотрывно на площадь под замком.
Это заметил сэр Мордред и сказал ему:
— Отойдите от окна, сэр Галахад, ибо на площади чудеса не происходят.
На это сэр Галахад, сам смущенный изрядной суетой и непотребством, творимыми на площади, поспешно отошел от окна.
А простонародья на площади набралось изрядное количество, так как была ярмарка, и вилланы и сервы жаждали поглазеть на узревших чудо рыцарей и на суматоху, которая поднималась в замке и для черни всегда была верным и непосредственным знаком случившегося чуда.
Король же Артур увидел, что рыцари пребывают в великом нетерпении, и, подозвав Мерлина, спросил: почему господь бог нынче столь необязателен и нет ли в этом знамения для него, Артура, неблагоприятного? И что же следует делать христианину в случае запаздывания чуда?
А Мерлин понял, что король томится жаждой и голодом, и ответствовал, что, без сомнения, следует садиться за трапезу, ибо господь бог устрашится и не допустит, чтобы пир столь великого короля произошел без чуда.
И не всем пришелся по душе ответ Мерлина, а сэр Галахад с негодованием воскликнул, что, верно, новокрещенный архиепископ камелотский больше привык повелевать дьяволом, нежели подчиняться богу. Сэр Галахад сказал это потому, что воспитывался матерью вдали от двора и не обучен был еще правилам вежества, и не знал, что епископов непозволительно называть колдунами, если не хочешь согрешить перед богом.
Между тем едва все, помолившись, сели за стол, как послышалось шарканье старческих шагов, и пред королем предстала знаменитая отшельница из Голубой пещеры, что в 130 милях к востоку от Камелота, некогда Прекрасная дама, согбенная ныне многолетний постом, бременем чужих грехов и тяжестью собственной мудрости.
Припав к ногам короля, просила она прощения за опоздание, ибо, хотя господь и дарует своим посланникам чудесного коня, скачущего без устали, она, будучи немощна телом, не дерзнула на него взобраться и вела весь путь коня в поводу, дабы вручить его тому из рыцарей, кто окажется достоин предстоящего подвига.
Сэр же Кэй усмехнулся и молвил: чудеса господа нашего устаревают на глазах, ведь еще недавно являлись они к нам в облике невинных дев и Прекрасных дам. Но сэр Галахад так грозно сверкнул на него очами, что сэр Кэй сделал вид, будто устыдился, хотя недаром одни называли его злоязычным, а другие — просто язычником.
Отшельница же, по имени Мелизена, вышла на середину залы и стала говорить:
— Нынче зову я рыцарей на невиданный подвиг, равного которому не совершалось с тех пор, как господь наш Иисус принял смерть за грехи наши. Доселе погрязали вы в мирских Авантюрах, сейчас же зову вас к Авантюре небесной. Знайте же, что сегодня ночью предстал мне господь наш Иисус Христос и сказал: «Когда познал я крестную муку и почуял, как страдает праведник в мире, то захотел, чтобы царство мое было на этой земле и не страдал праведник, а блаженствовал и радовался страданиям грешника. Тогда упали капли моей крови на камень, лежавший под крестом, и всеми богатствами мира его одарили, всяким питьем напоили, всякой едой накормили и в воплощение истины и власти на этой земле превратили. А мои наследники взяли камень святой Грааль и передавали его из поколения в поколение, пока мой потомок сэр Иосиф Аримафейский не принес его с собой в Британию. А в Британии друиды, поняв, что сэр Иосиф одолеет их с помощью этого камня, выкрали его и передали дьяволу, и с той поры дьявол живет сам в благоденствии, а род людской вновь обречен на страдания. Ныне настала пора из рук нечистого воплощение истины освободить, изобилие и справедливость на земле возродить и праведных в: этом мире вознаградить, а потому господь бог повелевает рыцарям Круглого Стола отправиться на поиски святого Грааля».
Когда Мелизена закончила свою речь, воцарилось молчание, так как благородные рыцари не привыкли совершать своих подвигов во славу столь старых дев и не знали, как сражаться с нечистым, так как раньше им приходилось сражаться лишь с великанами.
Сэр же Галахад стоял в стороне, ибо лишь накануне был посвящен в рыцари Круглого Стола и не считал себя достойным такого подвига. Но когда он увидел, что рыцари безмолвствуют, то выступил вперед и сказал:
— Я хочу принести омаж господу нашему Иисусу Христу и клянусь, что никогда не буду служить иному сюзерену, нежели господь наш, и ни мыслями своими, ни делами никогда в нем не усомнюсь.
А сэр Кэй усмехнулся и сказал:
— Блаженны непреклонные, ибо их есть царствие небесное.
Тогда Мелизена спросила:
— Неужели среди стольких славных рыцарей нашелся лишь один безусый мальчик, готовый отправиться на поиски святого Грааля? Знайте же, что один может стать повелителем святого Грааля, но для этого надо, чтобы тысячи были у него единомышленниками.
И, не получив ответа, сказала:
— Тогда узнайте, что я не случайно явилась в этот день, так как лишь раз в году, на Троицу, дьявол не властен над святым Граалем, в каковой день камень и является лучшему из христианских королей, и сейчас вы его увидите.
Тут послышалась небесная музыка, и дивное сияние затмило совершенно дневной свет, так как он лишь с трудом пробивался сквозь узкие окна, и все увидели св. Грааль, покоящийся в сетке, сотканной из радужных лучей. Благодать изошла от св. Грааля, блюда на столе наполнились невиданными кушаньями, а кубки в руках рыцарей — чудесными напитками, и все ели и пили во славу Господа.
И так как вместе с едой появились перед каждым рыцарем белые утиральники, то многие рвали эти утиральники на куски и приказывали тут же нашить себе на одежду в знак того, что они вступают в братство св. Грааля, и все плакали от умиления и невиданных напитков.
А среди рыцарей был в это время привлеченный славой Артурова дворца сарацинский рыцарь Нирафен, он пил и ел вместе со всеми и очень дивился: откуда сие — так как был некрещен и не мог увидеть св. Грааля. А так как он был рыцарь великодушный и щедрый, и справедливее многих, сидевших за столом, то все сожалели, что он не видит чуда. И он был так удручен своей слепотой среди прозревших, что вскоре крестился и стал со временем одним из усерднейших рыцарей св. Грааля.
И когда все насытились и надивились, что заняло немало часов, св. Грааль исчез, а на его месте в воздухе засверкал меч. Однако многие поняли, что меч тоже суть св. Грааля, и грамотные, коих было несколько среди доблестных рыцарей, могли прочесть на нем надпись: «Тот, кто завладеет этим мечом, совершит много подвигов и будет властелином св. Грааля, тот же, кто дотронется до меча, но не сможет им завладеть, получит от него тяжкую рану». И, что достойно удивления, столь длинная надпись была исполнена без единой ошибки.
Тогда сэр Мордред, видя, что меч в воздухе удерживает лишь тонкая девичья рука, подошел к мечу и попробовал его взять, но не смог этого сделать.
Вслед за ним к мечу подошел сэр Ивейн, но, пройдя два шага, остановился и повернулся, предупрежденный голосом божьим.
Король Артур сказал:
— Сэр Ланселот самый доблестный из рыцарей Круглого СТОЛА, И меч этот принадлежит ему по праву.
Но сэр Ланселот противился и не хотел подойти к мечу, ибо хотя и был он самым отважным и справедливым рыцарем из всех, какие только существовали на свете, однако совершал свои подвиги отнюдь не во славу господню, а во славу королевы Гвиневеры и не мог поступать иначе, хотя и терзался этим.
Однако все рыцари стали просить сэра Ланселота взять меч и быть их предводителем, и сэр Ланселот подошел к мечу и схватил рукоять чуть повыше девичьей руки. Тут меч закачался в воздухе, и сэр Ланселот почувствовал великую силу и мог бы завладеть мечом. Но рука ангела, держащая меч, вдруг напомнила ему руку королевы Гвиневеры, и он испугался, что причинит ей боль. Тогда засомневался сэр Ланселот, позволительно ли добывать силой то, что предназначено богом другому, и отступил от меча.
Увидев, что никто больше не решается взять меч из ангельской руки, услышал сэр Галахад словно голос, зовущий его, и подошел к мечу и бережно принял его, а девичья рука как бы растаяла в воздухе.
А сэр Мерлин, наклонившись к сэру Кэю, сказал:
— Клянусь, я это предвидел, ибо лишь наследник Иисуса и человек, не совращенный страстями земными, мог взять этот меч, а сэр Галахад девственник и потомок господа нашего в восьмом колене.
Сэр Кэй, весьма раздосадованный тем, что господь предпочел сэра Галахада его отцу сэру Ланселоту, который тоже был в конце концов потомком Иисуса, отвечал:
— Боюсь, что из рук ангела меч мог взять лишь сэр Галахад, из рук же сэра Галахада сможет его взять всякий, кто сильней.
Мерлин же возразил, что нет никого в мире сильней сэра Галахада и он достоин владеть св. Граалем.
А сэр Кэй, засмеявшись, ответил, что если св. Грааль находится в аду, то уж, верно, это соизволения господня, и от наших поисков истины на земле не станет больше, разве что прибавится ее полномочных представителей. Ведь сэр Мерлин в глубине души не был христианином, а сэр Кэй в глубине души не был даже и язычником.
Рыцари, вступившие в братство, договорились, что весь год проведут в неустанных хлопотах, разрешат хозяйственные дела и закончат междоусобные войны, и, приобретя возможно больше сторонников для дела господня, через год вновь съедутся в Камелот и там, во-первых, проведут турнир во славу св. Грааля, а во-вторых, договорятся за Круглым Столом, как быть дальше.
А сэр Галахад и с ним сэр Борс и сэр Ланселот на следующее утро выехали на поиски св. Грааля. Столь велико было их нетерпение, что они не могли ждать остальных, а, впрочем, думали, что все поступят точно так же.
Однако сэр Борс н сэр Ланселот ехали на обычных лошадях, и конь сэра Галахада, полученный от отшельницы, скакал столь быстро, что спутники его не поспевали за ним. Тогда рыцари порешили расстаться на первом перекрестке.
Приехав на перекресток, увидели они, что посреди него лежит камень, и сэр Борс, умевший читать, сказал, что справа написано: «Здесь обретешь ты свет небесный», прямо: «Здесь обретешь ты свет земной», а надпись слева гласила: «Здесь обретешь ты свет подземный».
И сэр Борс поехал по правой дороге, а сэр Ланселот поехал прямо, ибо, поделив свое сердце между любовью к святому Граалю и любовью к королеве Гвиневере, он схитрил и отдал большую часть сердца земной любви. А сэр Галахад поехал влево, ибо помнил, что св. Грааль нынче находится в руках дьявола, в преисподней.
Трое суток ехал сэр Галахад по густому лесу, и был этот лес похож на те, где рыцари ранее претерпевали чудесные приключения, но сэр Галахад ехал, исполненный доверия к Господу, и не встретил ни великанов, ни злобных колдуний, и питался все это время всухомятку, дав клятву не трогать ни зверей, ни птиц, ни иной божьей твари и твердо памятуя, что посланный богом меч можно обнажить только против врага рода человеческого.
А через три дня выехал он из леса и увидел высокий замок, чему против воли своей обрадовался. Хотя Дух его был неутомим, тело его нуждалось в отдыхе и подкреплении.
Замок этот принадлежал разбойникам Рунафису и Сифануру, и не успел сэр Галахад подъехать к воротам, как они напали на него совсем не по-рыцарски, с двух сторон, так что сэр Галахад был вынужден Рунафиса зарубить, а Сифануру нанес столь страшный удар, что тот свалился с лошади без чувств.
Совершив это, сэр Галахад горько заплакал.
Тут из замка вышли, радуясь избавлению, благородные девицы, некогда взятые разбойниками в плен, и, увидев, что избавитель их горько рыдает, спросили о причине слез.
Повесть о Св. Граале - Латынина Юлия Леонидовна => читать онлайн электронную книгу дальше
Было бы хорошо, чтобы книга Повесть о Св. Граале автора Латынина Юлия Леонидовна дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Повесть о Св. Граале у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Повесть о Св. Граале своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Латынина Юлия Леонидовна - Повесть о Св. Граале.
Если после завершения чтения книги Повесть о Св. Граале вы захотите почитать и другие книги Латынина Юлия Леонидовна, тогда зайдите на страницу писателя Латынина Юлия Леонидовна - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Повесть о Св. Граале, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Латынина Юлия Леонидовна, написавшего книгу Повесть о Св. Граале, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Повесть о Св. Граале; Латынина Юлия Леонидовна, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн